થાઈ લોકકથા: ક્રોધ, માનવવધ અને તપશ્ચર્યા
આ એવી લોકકથાઓ પૈકીની એક છે જેની થાઈલેન્ડમાં ઘણી બધી છે પરંતુ જે કમનસીબે પ્રમાણમાં અજાણી છે અને યુવા પેઢી દ્વારા અપ્રિય છે (કદાચ સંપૂર્ણપણે નહીં. એક કાફેમાં એવું બહાર આવ્યું કે ત્રણ યુવાન કર્મચારીઓ તેને જાણતા હતા). જૂની પેઢી લગભગ બધાને જાણે છે. આ વાર્તાને કાર્ટૂન, ગીતો, નાટકો અને ફિલ્મો પણ બનાવવામાં આવી છે. થાઈ ભાષામાં તેને ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng khaaw nói kha mâe 'ચોખાની નાની મૃત માતાની ટોપલી' કહેવાય છે.
આ વાર્તા ઇસાનમાંથી આવે છે અને લગભગ 500 (?) વર્ષ જૂની સાચી ઘટના પર આધારિત હોવાનું કહેવાય છે. તે એક સામાન્ય ખેડૂત પરિવારની નાટકીય વાર્તા છે: મે તાઓ ("મધર ટર્ટલ"), તેની પુત્રી બુઆ ("કમળનું ફૂલ") અને જમાઈ થોંગ ("ગોલ્ડ").
ક્રોધાવેશમાં, થોંગ તેની સાસુ તાઓને મારી નાખે છે જ્યારે તેણી તેના લંચને ચોખાના ખેતરમાં ખૂબ મોડું અને ખૂબ ઓછા ભાત સાથે લાવે છે. સંપૂર્ણ વાર્તા માટે, નીચે ફિલ્મનો સારાંશ વાંચો.
યાસોથોર્નની નજીક એક ચેડી છે (તેના બદલે: એવી જગ્યા જ્યાં અવશેષો રાખવામાં આવે છે), થોંગે બાંધેલી મૂળ ચેડીનું રૂપાંતર અને જ્યાં તેની સાસુના હાડકાં રાખવામાં આવ્યા હોવાનું કહેવાય છે (ઉપરની છબી જુઓ).
આ વાર્તા વિશે મેં જે ટિપ્પણીઓ વાંચી છે તે મોટે ભાગે กตัญญู katanjoe વિશે છે: 'કૃતજ્ઞતા', થાઈ ભાષામાં એક કીવર્ડ, સામાન્ય રીતે બાળકો તેમના માતાપિતા પ્રત્યેના હોય છે. કેટલાક વધુ સહાનુભૂતિ ધરાવતા હોય છે અને થોંગના અચાનક આક્રમકતાના વિસ્ફોટના કારણ તરીકે ઇસાન ખેડૂતનું ખૂબ જ મુશ્કેલ જીવન, ઘણા રોગો અને નબળા ખોરાકને ટાંકે છે. મને લાગે છે કે થોંગને માનસિક વિકાર હતો, કદાચ તેના છેલ્લા ક્રોધાવેશ દરમિયાન હીટ સ્ટ્રોકની સાથે.
આ વિશે 1983ની ફિલ્મ
આ ફિલ્મ સંપૂર્ણપણે થાઈ ભાષામાં છે પરંતુ ધીમી ગતિએ ખૂબ જ વિઝ્યુઅલ છે અને તેથી છેલ્લી સદીની શરૂઆતની મૂંગી ફિલ્મોની જેમ અનુસરવામાં સરળ છે. તે સમયના ખેતરના જીવનનો અનુભવ કરવો પણ ખૂબ જ યોગ્ય છે. હું ટૂંકો સારાંશ આપું છું:
ફિલ્મની શરૂઆત ગામમાં એક પાર્ટીથી થાય છે. 'ખાઈન' ના સંગીત સાથે, છોકરીઓ અને છોકરાઓનું જૂથ એકબીજા તરફ નૃત્ય કરે છે, એકબીજાને ચીડવે છે અને પડકાર આપે છે. તે 'રામ' નૃત્યની ઉત્પત્તિ છે. બે માણસો શિંગડાવાળી પાણીની ભેંસોની જેમ એકબીજા પર બોમ્બમારો કરે છે અને અંતમાં સમાધાન સાથે ટૂંકી બોલાચાલીમાં બધું સમાપ્ત થાય છે.
પછી આપણે ઘરેલું જીવન જોઈએ છીએ અને ખેતરોમાં કામ કરીએ છીએ. થોંગ બીમાર પડે છે અને તેને તેમાંથી છુટકારો મેળવવામાં મદદ કરવા માટે કહેવાતા 'ખ્વાન' (આત્મા, આત્મા) સમારંભ છે. થોંગ કોર્ટ બુઆ અને તેઓ ચેનચાળા. બુઆ અન્ય દાવેદારોને અટકાવવાનું સંચાલન કરે છે.
તેઓ પ્રેમ કરે છે, જે થોંગના ભાઈને ગુસ્સે કરે છે, પરંતુ જ્યારે બુઆ અને થોંગ એકબીજા માટેના તેમના પ્રેમની ઘોષણા કરે છે, ત્યારે દરેક જણ લગ્ન માટે સંમતિ આપે છે જે થોડા સમય પછી થાય છે. થોંગ એક આદરણીય અને દયાળુ માણસ અને જમાઈ છે.
જોકે, એક દિવસ થોંગ અને તેની સાસુ વચ્ચે ઝઘડો થાય છે. ક્રોધાવેશમાં, થોંગ એક ક્લબને પકડે છે અને સ્મિથરીન્સ માટે એક ઘડાને તોડી નાખે છે. તે તેનું માથું પકડી લે છે અને તરત જ સમજે છે કે તે ખોટો હતો.
વરસાદની મોસમ શરૂ થાય છે. બુઆ ગર્ભવતી થાય છે અને તે ઘણીવાર બીમાર અને નબળી પડી જાય છે. એક રાત્રે તેણીએ સપનું જોયું કે તેની માતા મરી ગઈ છે: તેણી તેના સ્વપ્નમાં ભૂત તરીકે દેખાય છે.
વાઘા ચોખાના ખેતરોની ભારે ખેડાણ શરૂ કરે છે. તે ગરમ છે અને સૂર્ય નિર્દયતાથી બળી જાય છે, કેટલીકવાર તે ડગમગી જાય છે. જે ક્ષણે તેની ભેંસ આગળ જઈ શકતી નથી અને તે ગુસ્સાથી હળ નીચે ફેંકી દે છે, તે સમયે તે તેની સાસુને દોડીને આવતા જુએ છે. તે ખૂબ મોડું થઈ ગયું છે કારણ કે તે મંદિરમાં હતી અને જ્યારે તે ઘરે આવી ત્યારે તેને ત્યાં એક બીમાર બુઆ મળી જે તેના પતિ માટે ભોજન લાવવામાં અસમર્થ હતી.
થૉંગ તેની સાસુ પર બૂમ પાડે છે 'તમે ખૂબ મોડું કર્યું!' અને જ્યારે તે ચોખાની નાની ટોપલી જુએ છે, ત્યારે ગુસ્સામાં તે લાકડી લઈને તેની સાસુના માથા પર પ્રહાર કરે છે. તેણી નીચે પડે છે. ખાદ્યપદાર્થો પર થંગ મિજબાની. તે સારું થઈ જાય છે, આજુબાજુ જુએ છે અને તેની સાસુને જમીન પર પડેલી જુએ છે. તેણી મરી ગઈ છે. તે તેણીને પોતાના હાથમાં લઈ જાય છે અને તેને ગામમાં લઈ જાય છે જ્યાં ગામના વડા ગુસ્સે થયેલા રહેવાસીઓને શાંત કરે છે.
થોંગ કોર્ટમાં હાજર થાય છે જ્યાં તેને શિરચ્છેદ કરવાની સજા આપવામાં આવે છે. તે ન્યાયાધીશોને એક તરફેણ માટે પૂછે છે: તે તેની સાસુને શ્રદ્ધાંજલિ તરીકે ફાંસી પહેલાં એક ચેડી બાંધવા માંગે છે. થોડી ખચકાટ પછી આ સ્વીકારવામાં આવે છે.
થોંગ બૂઆ સાથે ચેડી બનાવે છે અને તેને નિયમિતપણે ખોરાક લાવે છે. વાંધો દુઃખ અને અપરાધથી દબાયેલો છે. સાધુઓએ ચેડી સમર્પિત કરી અને થોંગને નશ્વરતાના બૌદ્ધ સંદેશ સાથે દિલાસો આપવાનો પ્રયાસ કર્યો. પરંતુ થોંગ અસ્વસ્થ છે.
છેલ્લા દ્રશ્યમાં આપણે શિરચ્છેદ જોઈએ છીએ. થોંગ તેની પત્નીને ગુડબાય કહી શકે છે, 'અમારા બાળકની સારી સંભાળ રાખજે' તે કહે છે. બુઆ રડતા તેના પરિવારના સભ્યોને વળગી રહે છે. તલવાર પડે તે પહેલાં, તે ચેડીની પૃષ્ઠભૂમિ સામે તેની સાસુનું ભૂત જુએ છે.
આ ઘટના વિશે અહીં એક અધિકૃત મોહ લમ ગીત છે:
અથવા આ વધુ આધુનિક:
મેં ફિલ્મ ફરીથી જોઈ અને વાર્તા વાંચી અને હું માનું છું કે જ્યાં મેં "સાસુ" લખ્યું છે તે "મમ્મી" હોવી જોઈએ. તેથી તે તેની સાસુને નહીં, પરંતુ તેની પોતાની માતાને મારી નાખે છે. તેઓ બધાને 'મા' કહેવાય છે, માતા, તેથી. અને ભૂતકાળમાં, પુરુષ સામાન્ય રીતે સ્ત્રીના પરિવાર સાથે જતો હતો, પરંતુ અહીં નહીં. મારી માફી.
પ્રિય ટીનો, મારા પ્રેમ મુજબ, વાર્તા તેની માતા વિશે છે.
પ્રિય ટીના,
અલબત્ત મેં તરત જ મારી ગર્લફ્રેન્ડને પૂછ્યું કે શું તેણી આ વાર્તા જાણતી હતી.
હા..અલબત્ત દરેક આ વાર્તા જાણે છે..તેણીએ જવાબ આપ્યો.
આ સંસ્કૃતિ યોગદાન માટે આભાર.
ડેની તરફથી શુભેચ્છાઓ
હું એક સંસ્કરણ પણ જાણું છું:
એક પુત્ર આખો દિવસ ડાંગરના ખેતરમાં મહેનત કરે છે અને ખૂબ ભૂખ્યો છે અને ઘરે જાય છે.
ઘરે તેની માતા તેના માટે ભોજન ધરાવે છે.
તે તેની સાથે ગુસ્સે છે કારણ કે તે વિચારે છે કે તે ખૂબ ઓછું ખોરાક છે… અને ગુસ્સામાં તેની માતાને મારી નાખે છે અને ખાવાનું શરૂ કરે છે.
તે ખોરાક સમાપ્ત કરી શક્યો ન હતો (તે ખૂબ જ હતું) અને ખૂબ જ દિલગીર હતો.
અમારી નજરમાં એક ક્રૂર વાર્તા, પરંતુ એક સંદેશ સાથે: બહુ જલ્દી ગુસ્સો ન કરો - તમે કૂદકો મારતા પહેલા વિચારો - આંખો પેટ કરતા મોટી છે 🙂
આ વાર્તા વિશે ચાલીસ વર્ષ જૂની ફિલ્મ. થાઈમાં પરંતુ સુંદર છબીઓ અને સંગીત સાથે.
https://www.youtube.com/watch?v=R8qnUQbImHY
ટીનો ઇતિહાસના આ સુંદર ભાગ માટે આભાર.
(સમાપ્ત કરવા માટે?) મારા સુખ અને દુ:ખ વિશે બીજી હકીકત.
પ્રથમ ઉલ્લેખિત หมอลำ (mǒh lam) ગીતના ગાયક พรศักดิ์ ส่องแสง (ફોન્સાક એસ òngsǎen) છે.
(શું ટોન યોગ્ય રીતે નોંધવામાં આવ્યા છે?)