હોલેન્ડ તરફથી સંદેશ (5)

તંત્રીલેખ દ્વારા
Geplaatst માં કૉલમ
ટૅગ્સ:
18 મે 2013

નેધરલેન્ડમાં સ્કૂટર વધી રહ્યું છે. એક વર્ષ પહેલાનો તફાવત આશ્ચર્યજનક છે. તેઓ થાઈલેન્ડમાં યામાહાની જેમ સ્કૂટરના પૈડાંવાળા વાસ્તવિક સ્કૂટર છે. થાઈ હોન્ડાની જેમ નથી, કારણ કે તે ડિઝાઈનની દ્રષ્ટિએ મોટરસાઈકલ અને સ્કૂટર વચ્ચેનો ક્રોસ છે અને તેમાં મોટા વ્હીલ્સ પણ છે. મેં બંને બ્રાન્ડ પર સવારી કરી છે અને વ્યક્તિગત રીતે હોન્ડાને પસંદ કરું છું જે મને વધુ સ્થિર લાગે છે.

ડચ અને થાઈ સ્કૂટર વચ્ચેનો નોંધપાત્ર તફાવત એ કાઠીની લંબાઈ છે. ડચ સ્કૂટર તેના થાઈ ભાઈ કરતાં ટૂંકી કાઠી ધરાવે છે, જેથી એક પિલિયન પેસેન્જર તેના પર બેસી શકે, જો કે નિતંબ મર્યાદામાં રહે. થાઈ સેડલ લાંબી છે. તાર્કિક, કારણ કે ઓછામાં ઓછા ત્રણ લોકો તેના પર બેસવા માટે સક્ષમ હોવા જોઈએ અને ચાર પણ શક્ય છે. તેના પર વહન કરવામાં આવતા કાર્ગોનો ઉલ્લેખ ન કરવો.

મને બીજું શું લાગે છે? સેલફોન. હું ટેરેસ પર બેઠો અને મારા આશ્ચર્ય વચ્ચે લોકોને એકબીજા સાથે વાત કરતા જોયા. ભોજન દરમિયાન વાત પણ થાય છે. થાઇલેન્ડમાં તે કેટલું અલગ છે. જ્યારે દંપતી ખાય છે અને બંને તેમના સેલ ફોન પર તમામ પ્રકારની રહસ્યમય વસ્તુઓ કરી રહ્યા છે અથવા ફોન પર વાત પણ કરી રહ્યા છે ત્યારે તમને આશ્ચર્ય ન થવું જોઈએ.

મોટરસાયકલ સવારો કૉલ કરે છે, મોટરચાલકોને કૉલ કરે છે, દુકાન સહાયકોને કૉલ કરે છે - મેં આ બધું જોયું છે અને કોઈ ગુનો લેતું નથી. તે ખાનારાઓ સાથે મને ક્યારેક કહેવાનું વલણ છે: તમે એકબીજાને કેમ બોલાવતા નથી. પરંતુ મને ખબર નથી કે થાઈમાં તે કેવી રીતે કહેવું અને તે અસંસ્કારી પણ હશે. જો કે… એક વિચિત્ર ફરંગ તરીકે હું તે પરવડી શકું છું.

હું ફરીથી થાઇલેન્ડ વિશે ઘણું શીખું છું. જ્યારે હું થાઈલેન્ડમાં રજાઓ ગાળવા ગયેલી કોઈ વ્યક્તિ સાથે વાત કરું છું, ત્યારે તે તેના રજાના અનુભવો વિશે જણાવશે. તાજેતરમાં મારા એક પરિચિત. તેણે થાઇલેન્ડ વિશે શું કહ્યું ન હતું. એક પછી એક ડહાપણ તેના મોંમાંથી સતત પ્રવાહમાં વહી રહ્યું હતું. હા, થાઈલેન્ડના ગુણગ્રાહીએ અહીં વાત કરી. હું તેને મૌનથી સાંભળતો હતો, ક્યારેક ક્યારેક ગુંજતો હતો અથવા આશ્ચર્યમાં "સો-સો" બોલતો હતો.

તે બધું સાંભળ્યા પછી, હું શાંતિથી ઘરે ગયો અને થાઈલેન્ડ વિશેના પુસ્તકો અને થાઈ લેખકોના પુસ્તકોનું મીટર કચરાની કોથળીમાં મૂક્યું. પડોશના પાર્કિંગમાં ગયો, જ્યાં નવા વર્ષની પૂર્વસંધ્યાએ ક્રિસમસ ટ્રીને આગ લગાડવામાં આવે છે, અને ત્યાં મારા પુસ્તકો બાળી નાખ્યા. બધા જૂઠાણું.

હું બ્લોગ કર્મચારી ટીનો કુઈસને પહેલેથી જ ચેતવણી આપું છું, જેણે મારા કરતાં પણ વધુ પુસ્તક સંગ્રહ ખાઈ લીધો છે. આવતા મહિને તે હોલિડે પર નેધરલેન્ડ જશે. પ્રિય ટીનો, તેમને કહો કે તમે ગ્રીનલેન્ડમાં રહો છો, જો જરૂરી હોય તો દક્ષિણ ધ્રુવ. નહિંતર, મને તમારા માટે સૌથી ખરાબનો ડર છે.

"હોલેન્ડ તરફથી સંદેશ (8)" માટે 5 પ્રતિભાવો

  1. રોનીલાડફ્રો ઉપર કહે છે

    ડિક,
    જ્યારે હું સેલ ફોન વિશેનો ભાગ વાંચું છું ત્યારે મારે ખરેખર સ્મિત કરવું પડશે.
    ગઈ કાલના આગલા દિવસે, અમારું એક જૂથ ટેરેસ પર પી રહ્યું હતું ત્યારે મારી પત્નીના પિતરાઈએ પૂછ્યું કે શું મારી પાસે મારા સ્માર્ટફોનમાં ટેંગો એપ પણ છે.
    Ik bevestigde zijn vraag. Prachtig zei hij, dan kunnen we in de toekomst via Tango met elkaar contact maken en via Wifi is het nog gratis ook.
    મને તેનો Wi-Fi દ્વારા સંપર્કમાં રહેવાનો વિચાર વિચિત્ર લાગ્યો.
    અમે સમાન ઇન્ટરનેટ કનેક્શન શેર કરીએ છીએ કારણ કે તે અમારી બાજુમાં રહે છે.
    મેં તેને તેના આનંદમાં છોડી દીધો અને કહ્યું નહીં કે જો તે મને જોવા માંગે છે, તો તે હમણાં જ આવી શકે છે જેમ તે દિવસમાં ઘણી વખત કરે છે.

  2. જેક ઉપર કહે છે

    જો મને ખબર હોત તો તમે મને તમારા પુસ્તકો મોકલી શક્યા હોત. પણ હા, આવા પુસ્તક સળગાવવામાં પણ કંઈક હોય છે. મારી પાસે એક મોટો સ્ટેક છે જેમાંથી હું છુટકારો મેળવવા માંગુ છું. શું તેઓ સ્ટેક પર જઈ શકે છે?
    હું એવા કોઈને મળ્યો નથી જે આ બધું સારી રીતે જાણે છે. પણ હા, હું કરી શકતો નથી, કારણ કે હું વધુ સારી રીતે જાણું છું...હું માનું છું, મને લાગે છે.
    હું પણ હવે થોડા દિવસો માટે નેધરલેન્ડમાં છું અને હું શુક્રવારની રાહ જોઈ રહ્યો છું. પછી હું ટૂંક સમયમાં પાછો ઉડીશ.

  3. પોલ હેબર્સ ઉપર કહે છે

    Helemaal raak Dick, van die mobieltjes, het is ook iets wat mij is opgevallen tijdens mijn werk (weer eens wat anders dan vakantie) in Thailand dit jaar. Maar om nu na die vakantiepraatjes van een vakantieganger een stapeltje boeken in je kast als leugens weg te zetten en te verbranden is welk erg radicaal. Die ‘Thailandkenner’ moet wel indruk hebben gemaakt. Afijn, al lezend in je mooie verhaal kwam bij mij een prachtige ervaring in Thailand naar boven. Ergens in februari ging ik voor 10.00 uur shoppen bij Central World BKK. En….ja de deuren gingen klokslag 10 open, een muziek werd opgezet en alle verkopers stonden bij hun tokootje te buigen voor elke falang tot aan de roltrap toe. Zoiets had ik nog nooit meegemaakt. Ik ben nattuurlijk direct tot aan de 7e verdieping of iets dergelijks doorgerold om al die prachtige buigingen als ware ik in mijn fantasie “Koning Willem 1′ zelve in ontvangst te nemen. Daarna gingen we over tot de orde van de dag. Nu word ik in Nederland ook vriendelijk bediend (hoewel de terrasbediening hier nog wel eens te wensen overlaat, we hebben het allemaal ook zo druk) maar deze Thaise traditie is toch wel iets om in te lijsten.

  4. થિયો મોલી ઉપર કહે છે

    પ્રિય ક્રિસ,

    Prima dat je je zo hebt kunnen inhouden en die Thailand kenner niet in de val hebt laten lopen. Even doorprikken en ze staan met de mond vol tanden. Hoe weet ik dat zo goed !! 20 jaar reisleider zijn in Thailand met Nederlandse toeristen en je maakt het iedere reis wel een keer mee. Vooral mensen uit het onderwijs (!) hebben er een handje van. In ieder geval konden ze mij niet kwader krijgen dan, na 1 week Thailand, het beter te weten dan iemand die er al zo lang woont, dat hij nu bijna zelf een Thai is. Nou ja wel ouwe thai-je. En van me boeken blijven ze af……..

  5. ડિક વેન ડેર લુગ્ટ ઉપર કહે છે

    @ થિયો મોલી, પૌલ, સજાક /થિયો: હું માનું છું કે તમારો મતલબ ડિક છે ક્રિસ નહીં. ખરેખર, તમારી પાસે હંમેશા બધાની જાણકારી હોય છે અને તેમને વાત કરવા દેવાનું શ્રેષ્ઠ છે. એક ડચ શિક્ષક દંપતિ કે જેમની પાસે બુરી રામમાં ઘર બાંધવામાં આવ્યું હતું, તેઓ સતત બગીચામાં બુદ્ધ વેદીને આત્માનું ઘર કહેતા હતા. મેં તેમની તરફ આંગળી ચીંધી ન હતી. તેઓએ તેને રંગ માટે પસંદ કર્યો હતો, જેથી તે ઘરના રંગ સાથે વિસ્ફોટ ન કરે.

    હું પોલ અને સજાકને આશ્વાસન આપી શકું છું: જ્યારે હું જોઉં છું કે કોઈ વ્યક્તિ પુસ્તકના પૃષ્ઠનો એક ખૂણો ફોલ્ડ કરે છે અને બુકમાર્કનો ઉપયોગ કરતો નથી, તો ટોયલેટ પેપરનો ટુકડો પણ. અલબત્ત મેં મારા પુસ્તકો બાળ્યા નથી, પરંતુ તમે તે સમજી શકશો. કટારલેખકને જૂઠું બોલવાની અને અતિશયોક્તિ કરવાની છૂટ છે.

  6. વિલેમ ઉપર કહે છે

    ફરી રમુજી, ડિક. થાઈ પુસ્તકો સળગાવવા વિશેના તમારા ફકરાને માત્ર હું જ સમજી શકતો નથી અને મને અમારા-થાઈ માટેનો તિરસ્કાર શું લાગે છે!
    તે મને "અમારા અન્ય મિત્રો" ની પણ યાદ અપાવે છે જેમને પુસ્તકો સળગાવવાની આદત હોય છે જો તેઓ કોઈ વાત સાથે અસંમત હોય.
    અથવા હું તેને ખોટું જોઉં છું?
    સાદર: વિલિયમ.

    પ્રિય વિલેમ, મને ડર છે કે મારા 'બુક બર્નિંગ'ની વક્રોક્તિ તમારા સુધી ન પહોંચી જાય. મારી વાર્તાનો મુખ્ય ભાગ છે: થાઇલેન્ડમાં રજાઓ પછી, કેટલાક પ્રવાસીઓ દેશ વિશે બધું જાણવા અને સમજવાનો ઢોંગ કરે છે.

  7. પોલ હેબર્સ ઉપર કહે છે

    Dag Dick, dat is inderdaad de vrijheid van de columnist. Nu ik toch je reactie op de mail van Willem lees, brengt mij dit op een andere gedachte. Verplaatst je eens in de Thai die in Nederland wonen. Weet je Dick dat vele Thaise mensen die al jaren in Nederland wonen zo bitter weinig van Nederland afweten met name als het aankomt op vragen over hun rechtspositie (dat geldt trouwens ook voor vele andere Nederlanders)? Nu je toch in Nederland bent is het niet eens een idee om daar ook wat over te ‘brainstormen’ in het blog ‘berichten uit Holland’.

    • ડેનિયલ ઉપર કહે છે

      મધ્યસ્થી: તમારી\તમારી ટિપ્પણીને પોસ્ટ સાથે કોઈ લેવાદેવા નથી. ચેટિંગની મંજૂરી નથી.


એક ટિપ્પણી મૂકો

Thailandblog.nl કૂકીઝ વાપરે છે

અમારી વેબસાઇટ કૂકીઝ માટે શ્રેષ્ઠ આભાર કાર્ય કરે છે. આ રીતે અમે તમારી સેટિંગ્સને યાદ રાખી શકીએ છીએ, તમને વ્યક્તિગત ઑફર કરી શકીએ છીએ અને તમે અમને વેબસાઇટની ગુણવત્તા સુધારવામાં મદદ કરો છો. વધુ વાંચો

હા, મારે એક સારી વેબસાઈટ જોઈએ છે