Benvido a Thailandblog.nl
Con 275.000 visitas ao mes, Thailandblog é a maior comunidade de Tailandia nos Países Baixos e Bélxica.
Rexístrate no noso boletín de correo electrónico gratuíto e mantéñase informado!
Boletín
Configuración do idioma
Tarifa Baht tailandés
Patrocinador
Últimos comentarios
- Dave: Falas de texto escrito ou audio? Eu uso traducións baseadas en Felo AI para vídeos, textos, etc. funcionan moi ben. ht
- Jos: proporciona unha ligazón...
- Jos: Ola Arnolds, os equipos de Microsoft poden converter as conversas de reunións dos equipos en directo entre holandés e tailandés. Un saúdo de Jos
- Cornelis: Vexa tamén: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: É certo que ABP é a única que reduce a pensión na situación mencionada. O titular do sitio web da ABP: Obtén
- Pedro Albronda: Querido Eddy, grazas pola túa pronta resposta. Vivo en Haren, preto de Groningen, e, polo tanto, son holandés. Que NL non ten unha 'a recíproca
- Rudolf: Cita Khoen: Xa non podes usar créditos fiscais sobre nóminas, pero tampouco pagas cotas á seguridade social, sen cotas
- Henk: Walter, o teu fillo debería falar cos propietarios do ximnasio de mergullo e preguntarlle se hai traballo dispoñible
- Henk: Estás equivocado dúas veces: un libro amarelo da casa non é un documento de propiedade senón só unha proba de que estás rexistrado nun determinado enderezo.
- Eric Kuypers: Xurxo, esa rebaixa de case 100 euros ao mes, que significa iso a cambio? Non podo imaxinar que non haxa nada a cambio
- Geert: Eu sempre uso Google Translate. Aínda é o máis preciso. Teña en conta que Google Translate todo primeiro
- pulmón adiante: Querido Peter, son un radioafeccionado e teño licenza en Tailandia. O meu indicativo asignado é HS0ZJF. Son moi activo
- Eric Kuypers: Khoen, é así, a túa última frase? Aínda así, le aquí: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Vexo usufr
- Ger Korat: Podes encher toda a túa casa coas pertenzas da túa parella, sempre que non esteas casado e ambos teñan a súa propia casa.
- Ger Korat: O último que escribe Koen non é correcto: se estás casado e non vives xuntos, aínda recibirás o 50% do salario mínimo como A.
Patrocinador
Bangkok de novo
menú
Arquivos
Temas
- Fondo
- Actividades
- advertorial
- axenda
- Cuestión fiscal
- Pregunta de Bélxica
- Vistas
- Estraño
- Budismo
- Recensións de libros
- Columna
- Crise da Corona
- cultura
- Diario
- Mozo
- A semana de
- Dossier
- Para mergullarse
- Economías
- Un día na vida de....
- Illas
- Comida e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de globos
- Bo Sang Umbrella Festival
- Carreiras de búfalos
- Festival das flores de Chiang Mai
- aninovo chinés
- Full Moon Party
- Nadal
- Festival do loto – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Celebración de fin de ano
- Phi ta khon
- Festival vexetariano de Phuket
- Festival de foguetes - Bun Bang Fai
- Songkran - Ano Novo tailandés
- Festival de fogos artificiais de Pattaya
- Expatriados e xubilados
- AGORA
- Seguro de coche
- Banca
- Imposto nos Países Baixos
- Imposto de Tailandia
- Embaixada de Bélxica
- autoridades tributarias belgas
- Proba de vida
- DixiD
- Emigrar
- Para alugar unha casa
- Mercar unha casa
- in memoriam
- Informe de ingresos
- king
- Custo da vida
- embaixada holandesa
- goberno holandés
- Asociación Holandesa
- Noticia
- Falecemento
- Pasaporte
- Pensión
- Permiso de conducir
- Distribucións
- Eleccións
- Seguros en xeral
- Ver
- Traballo
- Hospital
- Seguro de saúde
- Flora e fauna
- Foto da semana
- Gadgets
- Diñeiro e finanzas
- Historia
- Saúde
- Caridades
- Hoteis
- Mirando as casas
- Está activado
- Khan Pedro
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Vivir en Tailandia
- Presentación lectora
- Chamada do lector
- Consellos para lectores
- Pregunta do lector
- Sociedade
- mercado
- Turismo médico
- Medio social
- Vida nocturna
- Noticias dos Países Baixos e Bélxica
- Novas de Tailandia
- Empresarios e empresas
- Educación
- Busca
- Descubre Tailandia
- comentarios
- Notable
- Para chamar á acción
- Inundacións 2011
- Inundacións 2012
- Inundacións 2013
- Inundacións 2014
- Hibernar
- Política
- Votación
- Historias de viaxes
- Viaxe
- Relacións
- compra
- medios de comunicación social
- Spa e benestar
- Deportes
- Cidades
- Declaración da semana
- Praias
- Taal
- Venda
- Procedemento TEV
- Tailandia en xeral
- Tailandia con nenos
- consellos tailandés
- Masaxe tailandesa
- Turismo
- Saír
- Moeda: baht tailandés
- Dos editores
- Propiedade
- Tráfico e transporte
- Visa de curta estadía
- Visa de longa estancia
- Pregunta de visa
- Billetes de avión
- Pregunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traducións de exención de responsabilidade
Thailandblog usa traducións automáticas en varios idiomas. O uso da información traducida é baixo o seu propio risco. Non somos responsables dos erros nas traducións.
Lea o noso completo aquí renuncia.
Realidade
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os dereitos reservados. A menos que se indique o contrario, todos os dereitos sobre a información (texto, imaxe, son, vídeo, etc.) que atopes neste sitio corresponden a Thailandblog.nl e os seus autores (bloggers).
Non se permite a toma de posesión total ou parcial, a colocación noutros sitios, a reprodución de calquera outro xeito e/ou o uso comercial desta información, a non ser que Thailandblog teña concedido permiso expreso por escrito.
Permítese vincular e facer referencia ás páxinas deste sitio web.
casa » Taal » Tailandia ten a puntuación máis baixa de dominio do inglés
Unha enquisa de JobStreet.com aos empregados mostra que o dominio do inglés en Tailandia está nun estado triste, escribe The Nation.
Dos países do sueste asiático enquisados, Tailandia é o peor e Singapur o mellor.
A proba de inglés (Jela) foi completada por 1.540.785 participantes de 5 países: Singapur, Filipinas, Malaisia, Indonesia e Tailandia. A proba Jela consta de 40 preguntas aleatorias, que se seleccionan entre un total de 1.000 preguntas. Os empregados de Singapur anotaron unha media do 81 por cento, seguidos de Filipinas cun 73 por cento, Malaisia cun 72 por cento, Indonesia cun 59 por cento e Tailandia cun 55 por cento.
En Tailandia, os empregados dos postos de xornalismo, marketing e secretaría acadaron as puntuacións máis altas.
Pero as influencias de Inglaterra resp. EEUU en Singapur, Malaisia e respectivamente. non podes borrar as Filipinas. Para ser honesto, as cifras tailandesas -Tailandia nunca foi colonizada- non son tan malas para min.
Ola Eric,
O feito de que Tailandia nunca fose colonizada ten menos que ver cos ingleses. Se tivese que haber colonización, sería Francia, que petaba ás portas de Siam, e moitas veces ameazara con entrar. En 1887, Francia declarou a Unión de Indochina. Instruíu a Tailandia que non se comprometa (máis) con Cambodia. En 1893 Laos incorporouse á Unión.
Mentres tanto, Inglaterra estaba ocupada en Birmania. Inglaterra e Francia, que daquela non eran moi bos veciños en Europa, acordaron utilizar o Mekong como fronteira entre Tailandia e Laos; e utilizar Tailandia como amortiguador entre as dúas como grandes potencias alí presentes. Podería saír doutro xeito e servíronnos croissants e baguettes, que non fosen da panadería xaponesa.
Saúdos, Ruud
Lémbrame a unha reunión dos 10 países da ASEAN, na que tiven que facer unha presentación. Nas discusións preparatorias preguntei ao presidente cal era a "lingua de traballo" dentro da ASEAN: "inglés roto" foi a resposta dada cunha gran sorrisa. Resultou ser completamente correcto!
Resultado notablemente alto para Tailandia. Teño as miñas dúbidas sobre os resultados.
O artigo sinala que se trata dunha enquisa entre EMPREGADOS, polo que unha certa selección da poboación dos países enquisados. Así que nin autónomos, nin estudantes de ESO ou universidades, nin desempregados... Entón: ningunha mostra representativa da poboación. Por suposto, isto non é necesario se ese non foi o propósito da súa investigación. As enquisas entre estudantes de escolas secundarias e universidades mostran que o dominio do inglés tailandés é baixo en comparación cos países da contorna e apenas mellorou nos últimos 10 anos, mentres que este foi o caso nos países da contorna.
A porcentaxe non é tan mala para min.
Coñezo a un profesor de inglés que apenas fala a lingua inglesa.
Entón tes que ensinar?????
Gerrit
Se observas o nivel escolar en xeral, non é de estrañar que o coñecemento do inglés sexa baixo.
Incluso as persoas con educación "universitaria" moitas veces non falan inglés. (Poño a universidade entre comiñas deliberadamente, porque non sempre podo estimar correctamente o nivel).
Por suposto, é destacable cando se considera que o turismo (e polo tanto o inglés é necesario) é unha importante fonte de ingresos. Ademais, só tes que abrir un xornal para ler nos anuncios de traballo que o coñecemento do inglés adoita ser un requisito.
Na miña opinión, o problema reside -ademais do nivel de estudos- tamén na mentalidade dos (moitos) tailandeses: vivir o día a día e esforzarse por saír adiante moitas veces non é unha opción (ten algo que ver con planificación e previsión).
Este é un gran problema.A miña muller, que sabe moi ben que o inglés é necesario, ten dous fillos que puideron cursar inglés gratis na universidade como proba, sempre que
tivo que asistir ás clases durante 2 horas máis, duns centos de estudantes, había uns dez presentes, entón todo foi cancelado?
Tamén son un problema eses chamados farangs que veñen dar clases aquí, algúns dos nosos amigos non poden falar inglés correctamente e admiten facilmente que somos novos e despois intentamos conseguir un visado deste xeito e hai un bo probabilidade de que imos ter uns bos pode seducir nenas?
Vivimos en Isaan e só temos que cruzar a fronteira cara a Laos, onde moitas persoas poden falar non só inglés, senón tamén un pouco de francés, o mesmo en Cambodia, non sempre perfectamente, pero
a maioría dos mozos fan todo o posible para falar contigo, o que ás veces ocorre en Bangkok
pero aquí nada máis.
Tamén aprenden francés na escola secundaria ademais do inglés en (partes de) Isaan (e máis aló?)? A miña moza (rexión de Khonkaen) estudou francés e inglés no instituto. o nivel non é nada para escribir, pero polo menos é algo. Ou debeu ser algo da súa propia escola, pero quen sabe se máis escolas da rexión cara a Laos fan isto.
Para ser honesto, pregúntome se non sería mellor que cambiaran as clases de francés por máis de inglés. Mellor ter un idioma a un nivel máis que suficiente ou bo que dous idiomas só un pouco. Especialmente se esqueces en gran medida unha ou as dúas linguas estranxeiras porque nunca as usas. A miña moza lembra pouco das clases de francés...