Tha mì-chinnt ann mu bhith ann an Thailand…
Dìreach mar sinne, tha Thais cuideachd a’ strì le ceistean beatha agus roghainnean cudromach a dh’ fheumas iad a dhèanamh. Ann an leithid de shuidheachaidhean, mar as trice bidh na sròinean geala a 'bruidhinn mu dheidhinn le teaghlach no caraid dlùth. Bidh Thai a’ bruidhinn ri luchd-aithris fortan, leughadairean mapa no seann mhanach.
Uill, cha robh e coltach ach… (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 56)
Bha bròin aig fear air a mhàthair-chèile, agus thug a bhean, a bha dìreach air leanabh fhaighinn, an aire. A nis chaidil e eadar a bhean agus a mhàthair-chèile ; laigh e ann am meadhan a’ bhobhstair.
Seall mar a bhios d’ athair a’ stobadh reis… (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 55)
Tha seo mu dheidhinn boireannach a thug air an duine aice a h-uile càil a dhèanamh dhi. Bha an duine à baile Phae, agus bha i leisg. Chaidh a h-ùine gu lèir a chuir seachad leis an leanabh a bhiodh i daonnan a 'cadal. An uairsin dh'fhaighnich an duine aice, "Am mash thu an rus, ceart gu leòr?"
An duine le snàthad agus snàthainn… (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 54)
Cha robh obair èiginneach aig duine ri dhèanamh agus dh'fhuirich e dhachaigh. “Tha mi a’ toirt an latha dheth,” thuirt e, agus rug e air sarong a mhnatha agus chaidh e ga chàradh. Bha e a’ fuaigheal sarong a mhnà, a’ fuaigheal bho aghaidh gu cùl agus air ais is air adhart, nuair a thàinig a charaid air chèilidh.
Tha mo sheanair nas motha agus nas làidire agus…! (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 53)
Bha ogha aig dithis bhodach agus bha iad nan dà ghille òg mì-mhodhail. Tha an sgeulachd seo a’ gabhail àite ann an àm a’ gheamhraidh agus bha an ceathrar gan blàthachadh fhèin timcheall teine. Bha a' chlann a' crochadh mu amhaich an seanairean agus thuirt fear dhiubh 'Cò as àirde, do sheanair neo mise?'
Craobh Ploy
Tha sàr obair ùr brèagha eile aig Alphonse Wijnants dha luchd-leughaidh Thailandblog. Suidh sìos agus faigh tlachd às an sgeulachd inntinneach agus lèirsinneach aig Alphonse mu 'The Tree of Ploy'. Àrd-mholadh!
Carson a tha a’ chomhachag an-còmhnaidh a’ coimhead cho gruamach (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; nr 52)
Seo sgeulachd mun chraoibh ‘Flame of the Forest’ (*). Bhuineadh a’ chraobh seo don riaghladair agus bha mòran legumes ann. Aon latha thàinig muncaidh agus chrath e a’ chraoibh. Thuit na pods uile a-mach. Plop!
An searmonaiche Frisianach agus an Buddha
Tha beagan nas lugha na ceithir fichead sa còig sa cheud de shluagh Thai nam Bùdaich gu ìre nas motha no nas lugha. Is e Buddhism an creideamh / feallsanachd a tha air a bhith a’ còrdadh ris an fheadhainn as luaithe san Òlaind anns na bliadhnachan mu dheireadh. Dà bheachd a thug orm smaoineachadh an-diugh air ìomhaigh inntinneach a’ mhinistear Anabaptist Joast Hiddes Halbertsma, a dh’ fhoillsich a’ chiad teacsa Duitseach air Buddhism ann an 1843, a tha inntinneach ann an barrachd air aon dòigh.
Trì anaman gu math sìmplidh… (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 51)
'S e duine tapaidh a bh' ann, agus bha gobhar aige. Chuir e cnap de sgudal na theine agus an ath mhadainn sgaoil e an luaithre blàth agus an t-aodach air an talamh agus an uairsin thilg e dhan abhainn iad. Bha e a’ fuireach faisg air Abhainn Ping. An uairsin sguab e an talamh glan.
An Karen a dhùisg air a’ bhobhstair (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 50)
Tha an sgeulachd seo mu dheidhinn boireannach òg. Aon latha chaidh fear Karen seachad le bhith a 'reic buabhaill uisge. Gu tric bidh buabhall aig Karen, eil fhios agad. Dh’fhaighnich e am faigheadh e cadal san taigh aice ach cha leigeadh i a-staigh e.
'Thotsakan and Sida', sgeulachd ghoirid le Sri Daoruang
Sgrìobh am prìomh sgrìobhadair Sri Daoruang sia sgeulachdan goirid fon tiotal ‘Tales of the Demon People’. Anns a’ chruinneachadh aice de sgeulachdan goirid mu ghaol is pòsadh, tha i a’ cur na caractaran agus na h-ainmean bhon epic clasaigeach Ramakien ann am Bangkok an latha an-diugh. Seo eadar-theangachadh den chiad sgeulachd san t-sreath ghoirid seo.
Na chewers betel mu dheireadh
Dh’ fhaodadh gur e tiotal leabhar le WF Hermans neo Jan Wolkers a th’ ann, ach chan eil... B’ e mo mhàthair-chèile, a bha air bàsachadh o chionn fhada, Isan le freumhan Khmer, aon: chewer betel. Le a ginealach air a dhol à bith, is dòcha gun tig cagnadh betel, cleachdadh a chaidh a chleachdadh airson faisg air 5.000 bliadhna ann an Ear-dheas Àisia, gu crìch.
Sin agad a nì thu ri sgàineadh maol! (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 49)
O chionn fhada, bha fear ann a b’ urrainn maol a leigheas. A-nis chan eil mi a’ bruidhinn gu àicheil mu dhaoine maol, eil fhios agad, oir tha mi maol mi-fhìn. Co-dhiù, b’ urrainn dha daoine maol a leigheas le maol ach dh’fheumadh tu pàigheadh air a shon. Bathar agus còig-deug rupees. Bhathas a’ cleachdadh rupean an uairsin. Mar sin thàinig daoine maol thuige gus am falt fhaighinn air ais.
An Ramayana agus an Ramakien - pàirt 5 (deireannach)
Is e an Ramayana aon de na sgeulachdan as motha agus as eugmhais anns na h-Innseachan, tha a freumhan a’ dol air ais timcheall air 2500 bliadhna. Às na h-Innseachan, sgaoil diofar atharrachaidhean den epic air feadh Àisia, a’ toirt a-steach Thailand, far an deach ainmeachadh mar an Ramakien (รามเกียรติ์). Chì thu iomraidhean air an epic anns a h-uile seòrsa àite, ach an uairsin feumaidh fios a bhith agad air an sgeulachd. Mar sin leig dhuinn dàibheadh a-steach don sgeulachd mhiotasach seo san t-sreath seo. An-diugh pàirt 5, an co-dhùnadh.
Leis gu bheil thu coltach ri mo mhàthair… (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; nr 48)
Bha an duine air a bhith a’ coiseachd fad an latha agus bha an t-acras air. Bhuail e aig taigh agus dh'iarr e air rus glutinous steamed ithe. Chaidh cailleach an taighe a-steach don ghàrradh a thogail duilleag banana airson an rus a phasgadh. Bha i mu thràth air an cucair rus a thoirt far an teas.
An Ramayana agus an Ramakien - pàirt 4
Is e an Ramayana aon de na sgeulachdan as motha agus as eugmhais anns na h-Innseachan, tha a freumhan a’ dol air ais timcheall air 2500 bliadhna. Às na h-Innseachan, sgaoil diofar atharrachaidhean den epic air feadh Àisia, a’ toirt a-steach Thailand, far an deach ainmeachadh mar an Ramakien (รามเกียรติ์). Chì thu iomraidhean air an epic anns a h-uile seòrsa àite, ach an uairsin feumaidh fios a bhith agad air an sgeulachd. Mar sin leig dhuinn dàibheadh a-steach don sgeulachd mhiotasach seo san t-sreath seo. An-diugh pàirt 4. Tha an…
Cò a bhios a’ gàireachdainn mu dheireadh… (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 47)
Cuirm Kathin aig deireadh a’ Charghas Pansa, Buddhist, Carghas. Bidh am poball a’ toirt trusganan is thabhartasan ùra dha na manaich. Tachartas air leth cudromach.