Na 10 far-ainmean Thai as mòr-chòrdte

Le Deasachadh
Geplaatst a-steach iongantach
Tags: ,
Dùbhlachd 31 2015

Tha a’ mhòr-chuid de Thais a’ faighinn far-ainm goirid às deidh breith. Mar as trice tha an t-ainm seo cuideachd air a chleachdadh ann am beatha làitheil.

Gu dearbh, tha an t-ainm seo air a chleachdadh sa mhòr-chuid ann am beatha làitheil. Mar as trice chan eil fios aig caraidean is co-obraichean ach air far-ainm Thai agus chan e eadhon an fhìor ainm.

Is dòcha gu bheil a bhith a 'toirt far-ainm do leanabh ùr-bhreith co-cheangailte ris a' mhiann airson toileachas agus beairteas. Uaireannan chan eil far-ainmean cho rèidh cuideachd, mar as trice ma tha feartan corporra sònraichte aig pàiste às deidh breith.

Na 10 far-ainmean Thai as mòr-chòrdte:

  • A’ Chèitean
  • Plàigh
  • nan
  • Ice
  • Banca
  • Mai
  • Fah
  • ùr
  • Bon
  • Beer

Stòr: Facebook

Dè am far-ainm a th’ air do leannan Thai?

Dè am far-ainm a tha air do leannan no leannan Thai agus dè tha e a’ ciallachadh?

28 Freagairtean do “Na 10 far-ainmean Thai as mòr-chòrdte”

  1. Jacques ag ràdh air

    Uill tha ainmean nach eil cho iongantach aig mo theaghlach, ach tha beagan ann fhathast a tha a’ seasamh a-mach.
    Fhuair mi eòlas air mo bhean mar Soj. Tha mi a 'smaoineachadh gu bheil e a' ciallachadh: àlainn. Tha an cead-siubhail aice ag ràdh Suwimon. Agus nuair a ràinig mi a baile fhèin thug i rabhadh dhomh gun robh a h-uile duine an seo eòlach oirre mar Kaew.

    Canar Song ris an dàrna piuthar as sine aig Soj, tha e ciallach: àireamh a dhà. Ach canar Nung ris an ath phiuthar. Àireamh a h-aon? A 'freagairt oirre, tha i na seòrsa bossy.

    • Tino Kuis ag ràdh air

      Tha e nas coltaiche gur e สร้อย a tha ann an Soj a’ ciallachadh ‘(òr, seudaireachd) seud-muineil/bracelet’.
      Kaew ann an แก้ว a' ciallachadh 'glainne' (mar glainne leann) ach cuideachd 'dearbhach, luachmhor, seud'
      Tha Suwimon a’ smaoineachadh gur e สุวิมล a tha a’ ciallachadh ‘fìor, onarach’

  2. carpedim ag ràdh air

    12 mìosan às deidh mo leannan (seann) agus mise briseadh suas, rug i mac (bho fhear Thai) sa chàr agam air an t-slighe chun ospadal.

    Is e Toyota Vios an càr agam.

    'S e Vios an t-ainm a th' air an leanabh agus 's e Toyo am far-ainm a th' air

  3. Sìne Demol ag ràdh air

    Tha mo bhean agus mise air a bhith pòsta airson 22 bliadhna a-nis agus a 'fuireach anns a' Bheilg; ’s e Urai an t-ainm a th’ oirre ach ’s e Oy am far-ainm a th’ oirre agus tha an nighean aice (mo nighean uchd-mhacach) a’ gairm Cathalya ach ’s e Oe am “far-ainm” a th’ oirre ach chan eil e air a chleachdadh an seo leinn.

    • Tino Kuis ag ràdh air

      Tha Urai อุไร na fhacal eile airson ‘òr’
      Is e canan siùcair nàdarra a th’ ann an Oy อ้อย

  4. Tino Kuis ag ràdh air

    ’S e สุริพร , Soeriphorn an t-ainm a th’ air mo leannan, a tha a’ ciallachadh ‘Beannaichte leis a’ Ghrian’. Far-ainm เก๋ neo Gay (tòn ag èirigh) agus tha sin a’ ciallachadh chic, tarraingeach, eireachdail, gu math iomchaidh.

    Tha na h-ainmean gu h-àrd a’ ciallachadh (feumar an liosta Thai a leughadh bho bhonn gu mullach) eadar camagan v boireannach, m fear: 1 Cèitean (f), às deidh mìos a’ Chèitein. 2 Phloy (v), seud, clach-gheam 3 Nan (v), bhon ainm Beurla Nancy 4 Ice (m,v), deigh 5. Banca (m), banca 6 Maai (v), na Sasannaich my, mijn (en seòrsa de phùdar pàisde, tha an tidsear agam ag ràdh, ach cha chreid mi sin) 7 Faa (f), adhar, cruth (cuideachd gorm arsa mo thidsear) 8 Ùr (m, f), ùr 9 Boon (m) bal ( bhon bhàl Shasannach ) 10 Leann (m) lionn.

  5. Tino Kuis ag ràdh air

    Tha ceudan de dh’ ainmean air an làrach-lìn seo. Ach tha tòrr a bharrachd làraich-lìn ann le ainmean. Tha an àireamh de dh’ ainmean Thai cha mhòr neo-sheasmhach.

    http://www.top-100-baby-names-search.com/thai-names-and-meanings.html

    https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thaise-namen-zijn-welluidend-en-vaak-erg-lang/

  6. Khung Chiang Moi ag ràdh air

    ’S e Sariya an t-ainm a th’ air mo leannan, ach ’s e Feun am far-ainm a th’ oirre, a tha a’ ciallachadh craobh, thathar ag innse dhomh.
    Canaidh a teaghlach is a caraidean Feun rithe ach tha mi a’ cumail a’ gairm Sariya oirre oir is toil leam e nas fheàrr. Canar Sun and Son ris an dithis bhràithrean aice a tha a’ còrdadh rium (chan eil mi eòlach air na fìor ainmean aca).

    • Tino Kuis ag ràdh air

      Chan e, is e Feun เฟิร์น , an raineach Sasannach, mar sin ‘raineach’

  7. ruud ag ràdh air

    Rug mi leanabh air an robh Alien air sgàth a chluasan beagan biorach.
    An toiseach bha ainm eadar-dhealaichte aige (a dhìochuimhnich mi bhon uair sin), ach an-diugh 's e Alien a th' ann.

  8. Joop ag ràdh air

    Bidh mo leannan ag èisteachd ri Took, chan eil fhios agam dè tha e a’ ciallachadh?
    'S e Sawitree an t-ainm ceart a th' oirre.
    Agus tha fios agam cuideachd gu bheil i gu math milis agus a’ toirt deagh aire dhomh.
    Tha mi a’ fuireach leis fhèin an seo ach tha i na deagh charaid agus mar sin millidh mi i a bharrachd ann an 2016

    • Tino Kuis ag ràdh air

      Is dòcha gur ann à ต๊กตา toekataa a tha Took a tha a’ ciallachadh ‘dola beag, ubhal mo shùil, leannan’.
      Chan eil Sawitree ag innse dad dhomh. Dè a th’ ann an litrichean Thai?

  9. Jan ag ràdh air

    Tha Bai a’ ciallachadh duilleag (de chraoibh)

  10. loo ag ràdh air

    Theirear mo chailinean uile ; Noi, Nid, Lek, Tim, Pim, Porn, Fake, Nut, Peann, Mew 🙂

    Ach tha gàirnealair agam leis an ainm Keauw agus tha i ag ràdh gu bheil sin a’ ciallachadh “uaine”.
    Leis gu bheil i an-còmhnaidh trang le lusan.

  11. Seadh 1 ag ràdh air

    Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil an liosta seo de far-ainmean gu math ionadail. Oir an seo ann an sgìre Chiangmai cha mhòr nach cluinn mi na h-ainmean sin gu bràth. Ach an seo tha Noi Lek Nok, Aa Mon., Tui agus An.

  12. Jos Velthuijzen ag ràdh air

    ’S e Oammarin an t-ainm a th’ air mo mhac, ach is mise an aon fhear a tha ga ghairm air ainm.
    Canaidh a h-uile duine sa bhaile Laupun ris agus tha beagan ann fhathast a’ coiseachd mun cuairt leis an ainm seo.
    Nuair a rugadh e (i) thug na banaltraman san ospadal fios orra sin (às deidh an uairsin
    gaisgeach Tbh mòr-chòrdte ùine).

    • Tino Kuis ag ràdh air

      Is math a dh’ fhaodadh Oammarin a bhith อมรินทร์, a tha a’ ciallachadh ‘an dia Indra’.

  13. phobic ag ràdh air

    Tha mo leannan dìreach air ainmeachadh mar LINDA mar far-ainm

  14. Fransamsterdam ag ràdh air

    Aon ainm fìor, far-ainm, ainm bàr, ainm facebook, is e rianachd iomlan a th’ ann.
    Tha mi air a leigeil seachad agus ghairm iad uile leannan.

  15. Hans ag ràdh air

    Is e Fang am far-ainm mo charaid ghràdhach. Chan eil fios agam dè a tha e a’ ciallachadh ann an Thailand. Rugadh i an toiseach ann an Doi Tung / Huay Rai (Huay Xai). An-diugh tha i a’ fuireach agus ag obair ann am BKK. Agus a dh'aithghearr anns an Òlaind.

    Dè a tha an sloinneadh Fang a 'ciallachadh?

    • Seadh 1 ag ràdh air

      Faodaidh Fang cuideachd dìreach a bhith ag èisteachd no ag èisteachd.

  16. Tino Kuis ag ràdh air

    Tha Fang duilich a dh’ fhaodadh a bhith ฟัง ฟาง ฝัง ฝาง ann an Thai. Tha mi a’ dol airson ฝาง Faang, tòna ag èirigh. baile ann an Thailand a Tuath, ach chan eil mi cinnteach.

  17. Roy ag ràdh air

    Bidh mi a’ feuchainn ri a chumail sìmplidh.Hello, a ghràidh, bidh am far-ainm aca ag atharrachadh uaireannan.
    Agus airson 50 Bath faodaidh iad a’ chiad ainm aca atharrachadh air a’ chairt-aithneachaidh aca.
    Tha e nas fheàrr dìreach hello a ràdh na ainm ceàrr no caillidh tu aghaidh.

  18. rori ag ràdh air

    Mo luchd-eòlais?

    Miontas? Pim? Jeab? Pim? Nam? Ceap? Tap? Aean? Meur? Ouch? Toc? Jar? Niknoi? Tamh? Pha? Manfa? Teedara? Manee? Bùire? Allmy? Prathum? Nillaya? Ratchaneeporn? Hmm dè a bhios mi a’ smaoineachadh nuair a smaoinicheas mi air na seòrsaichean ainmean sin ?? Ratchanikorn? Porn air bheag? Seosamh? Ara? tha e coltach ri parrot. Hmm an robh lèirsinn aig pàrantan? Gàirdeachas? Nathapak? Tida? Nantarat? Khatiya? Tanti? Waraporn? Noun? Sìne? Ravisuda? Panichatada? Nat? hmmm nuair a chì mi i bidh mi an-còmhnaidh airson faighinn a-mach a bheil e ceart. Criosd? Katkula? Wanarat? Natamon? Siriwat? Yaowapa? Ansuran? Ruijira? Sangjan? Pattakue? Aooyy? Trinawan? Ladawan?

    Is dòcha gu bheil e math aibideil ainm a tharraing suas le brìgh ??

  19. Chelsea ag ràdh air

    Is e Umaporn ainm oifigeil mo chompanach agus is e Jeab am far-ainm,
    Tha an tè mu dheireadh a’ ciallachadh isean, mar sin tha mi a’ tuigsinn, ach a bheil fios agad air brìgh a’ chiad ainm oifigeil aice ??

    • Tino Kuis ag ràdh air

      Tha, tha ไก่เจียบ air fhuaimneachadh chie-ap no tsjie-ap gu dearbh na chick.
      Tha Umaporn อุมาพร air a dhèanamh suas de uma (oemaa) a’ ciallachadh an dà chuid ‘an dia Siva’ agus ‘solas, soilleireachd, iomraiteach’. Tha Phon an-còmhnaidh a’ ciallachadh ‘beannaichte’. " Beannaichte le cliù," rudeigin mar sin.

  20. sgamhan ag ràdh air

    Is e Samorn an t-ainm a th’ air mo chompanach, gun fhios dè tha e a’ ciallachadh, ach tha a h-uile duine ga h-ainmeachadh Diluain (tha mi a’ smaoineachadh gu bheil sin a’ ciallachadh cluasag) (mar sin chan e “pòg”) a tha sinn dèidheil air a dhèanamh!!
    Is e ainm a peathar Nom, an-còmhnaidh air a mheasgachadh leis an dà ainm sin anns a’ chiad mhìosan, chosg e tòrr “pakwan” dhomh (faclan milis.

    • Tino Kuis ag ràdh air

      Nuair a tha Samorn air a sgrìobhadh ann an Thai mar สมร tha e a’ ciallachadh ‘boireannach àlainn, gaolach’, à Pali no Sanskrit mar cha mhòr a h-uile ainm ann an Thailand. Tha Mon na ghiorrachadh air sin, le tòna meadhanach. Gu dearbh, tha หมอน mon le tòna ag èirigh a’ ciallachadh ‘pòg’


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math