Litrichean o Bhantraich (7).

Le Robert V.
Geplaatst a-steach colbh
An t-Samhain 5 2015

Mar chuimhneachan air mo bhean ghràdhach bidh mi a’ sgrìobhadh sìos naidheachdan brèagha, sònraichte no spòrsail. B’ e boireannach brèagha a bh’ ann am Mali agus còmhla fhuair sinn eòlas air tòrr rudan spòrsail neo iongantach. Gu h-ìosal tha cuid de na tachartasan sin as urrainn dhomh coimhead air ais le gàire.

Faodaidh tu pàirt 1 a leughadh an seo: www.thailandblog.nl/column/letters-van-een-weduwnaar/
Faodaidh tu pàirt 2 a leughadh an seo: www.thailandblog.nl/column/briefs-weduwnaar-2/
Faodaidh tu pàirt 3 a leughadh an seo: www.thailandblog.nl/column/letters-van-weduwnaar-3/
Faodaidh tu pàirt 4 a leughadh an seo: www.thailandblog.nl/column/letters-van-een-weduwnaar-4/
Faodaidh tu pàirt 5 a leughadh an seo: www.thailandblog.nl/column/letters-van-een-weduwnaar-5/
Faodaidh tu pàirt 6 a leughadh an seo: www.thailandblog.nl/column/letters-van-een-weduwnaar-6/

Tha an ruitheam a’ leantainn

Bha a’ chiad chaibideil de leabhar NT2 (Dutch as a Second Language) aig Mali air soirbheachadh sa bhad. Thòisich e mar ro-ràdh le eacarsaich èisteachd, an t-òran ainmeil Per Spoor le Guus Meeuwis. Dh’èist Mali ris an òran gu toilichte a’ chiad uair, an dàrna turas a leugh i còmhla ris na facail. 'Kedeng kedeng, kedeng kedeng, kedeng kedeng, oe oe. Agus tha mìltean de shlighe a’ dol seachad fodha mi…”. Dh’fhaighnich mi dha Mali an robh i a’ tuigsinn cò mu dheidhinn a bha e. Seadh, mu dheidhinn duine-uasal air an trèana a’ dol gu a leannan. Bha i ceart mu dheidhinn sin. Aig an aon àm, lean an t-òran air a’ cluich: “Agus chaidil mi leat, oir tha thu a’ fuireach faisg air an rathad-iarainn. Agus air an oidhche, ulalah, tha an ruitheam a 'leantainn. Kedeng kedeng, kedeng kedeng, kedeng kedeng, oo oo.” . Gun teagamh dh’fhaighnich mi dhith cò mu dheidhinn a bha Guus a’ seinn a-nis. Thòisich Mali a’ gàireachdainn agus thuirt i gu leth ceasnachail le aodann beaming gun robh an duine agus an leannan a’ dol dhan leabaidh còmhla. An uairsin chluich sinn an t-òran grunn thursan gu deònach.

R&R

Cha robh clann againn, ach gu dearbh bha sinn a 'bruidhinn mu dheidhinn. B’ fheàrr le Mali triùir chloinne a bhith aice, ach bha sin a’ coimhead cus dhomh. Bha coltas gu leòr orm dà phìos, agus cha robh Mali den bheachd gur e droch bheachd a bha sin nas motha. An uairsin dh'fheumadh e a bhith na bhalach agus na nighean, bha i an dòchas. Bha Mali uaireannan air beachdachadh air a sròn fhèin a cheartachadh, ged a dh’ atharraich i a h-inntinn às deidh sin: thuirt mi rithe gu robh a sròn brèagha a-nis cuideachd. A bharrachd air na sgeulachdan uamhasach a chunnaic i air an eadar-lìn mu ghnìomhachd a chaidh gu tur ceàrr bha gu leòr dhi a h-inntinn atharrachadh. Bha coltas na cloinne oirre cuideachd: bha i den bheachd gum bu chòir dhaibh mo shròn agus mo shùilean fhaighinn. Cha robh i buileach cinnteach mu na h-ainmean fhathast, ach bha fios aice gum feumadh na h-ainmean tòiseachadh le R. Dìreach a’ chiad litir de m’ ainm agus a h-ainm.

Clàr slàn

Gu dearbh, dh'fheumadh daonnan biadh gu leòr a bhith san taigh airson aoighean sam bith. Nuair a thàinig daoine airson cofaidh, bha i toilichte poca chips fhosgladh, eadhon ged nach tuirt duine gu robh iad ag iarraidh rudeigin leis a’ chofaidh aca. Leis nach urrainn dhut biadh a thabhann idir, ceart? B’ fheudar do bhùithtean co-latha-breith cuideachd mìle is aon rud a ghabhail a-steach, oir smaoinich mura toil le cuideigin 1 blasan de chips, gun chnothan-cnòimhe, gun càise, gun isbean, gun baguette, gun chriomagan, gun chàise uachdar, gun chàise Frangach, gun shrimp , gun rolagan earraich, gun phrawn crackers, no rus, no cearc, bitterballen, no frikandel, no…uill, bha e a’ ciallachadh gun robh taigh làn againn agus anns na làithean a lean bha a h-uile seòrsa de bhiadh is deoch againn fhathast airson biadhadh slàn dilleachdan. Leis gum biodh, nam bheachd-sa, aoighean air leth mì-thoilichte mura b’ urrainn dhaibh socrachadh airson leth de seo, chan e, cha b’ ann mar sin a bha cùisean le Mali. Às deidh na h-uile, cha bu chòir dhut aoigh a bhriseadh no a ràdh nach eil.

Air a bruidhinn

Nuair a chluinneas mi na sgeulachdan mu dheidhinn giùlan àbhaisteach Thai, bidh mi uaireannan a ’faighneachd an do choinnich mi ri Thai meallta a dh’ fhàs suas gu dìomhair air oisean mo shràid. Dìreach cha do dh'aithnich mi mo leannan ann an iomadh cliché. B’ e an rud a bha neo-Duitseach mu Mali an t-eagal a bh’ oirre ro thaibhsean. Cha robh cead agam fuaimean eagallach a dhèanamh aig àm film uamhasach no anns an dorchadas. Anns an fheasgar chaidh sinn chun an taigh-ionnlaid aig an aon àm agus an uairsin chun an t-seòmar-cadail còmhla. B’ fheudar dhomh fuireach ann an sealladh Mali, nam biodh mi airson coiseachd gu seòmar eile chaidh mo ghairm air ais. A rèir Mali, bha e neo-chùramach a bhith a’ dol don taigh-ionnlaid leis fhèin san dorchadas. Cha tug freagairt bhuam leithid “Dh’ iarr mi air an taibhse gun a bhith a’ cur dragh ort airson 5 mionaidean” cead a thoirt dhomh an seòmar-ionnlaid fhàgail. Nan dùisg Mali ann am meadhan na h-oidhche agus gum feumadh i a dhol don taigh beag, dhùisg i mi airson a dhol còmhla rithe. Rud a rinn mi air a son le mo ghaol uile. Air ais anns an leabaidh chaidh sinn suas an aghaidh a chèile a-rithist.

Tarraingt

Tro làithean a-muigh agus rè saor-làithean, bha Mali an-còmhnaidh air a iongnadh. Seall seann togalaichean breagha, sràidean dùthchail, sgoinneil. B’ urrainn dhuinn coiseachd timcheall airson uairean a thìde – uaireannan a’ faighinn leth air chall – agus tòrr cultar, ailtireachd, eachdraidh agus nàdar a dhùsgadh. Gu dearbh bha i cuideachd airson tadhal gu sgiobalta gu stòr aodaich, ach cha b’ e sin am prìomhachas àireamh 1. Bha i cuideachd a’ coimhead air adhart ri deagh chnapan-starra. Mar eisimpleir, cheannaich i magnets fuarachaidh snog, dathach ann am Barcelona agus Mallorca (An Spàinn) airson aon euro gach fear. Chunnaic i magnets coltach ri chèile ann am bailtean-mòra eile leithid Genoa (an Eadailt), ach an sin chuir iad suas ri trì iùro. Gu math ro dhaor a rèir Mali. Beagan shràidean air falbh tha na prìsean fhathast àrd, am faodadh an Eadailt a bhith nas daoire? Gu fortanach, lorg Mali aon bhùth às deidh a chèile ann am port Genoa far an deach na magnets a thabhann airson aon euro. Misean air a choileanadh agus làmh làn de magnets nas beairtiche.

2 fhreagairt do “Litir bho bhantrach (7)”

  1. NicoB ag ràdh air

    Rob, dè an stoidhle sgrìobhaidh iongantach anns an leig thu leinn eòlas fhaighinn air uimhir de eòlasan pearsanta cho mionaideach agus a tha a’ nochdadh uimhir de ghaol is de thoileachas. Tha e math gun robh sealladh cho farsaing aig Mali air rudan.
    Deagh dhòigh air do mhiann a chuir an cèill mar chuimhneachan air Post, uill, tha thu a’ dèanamh obair mhath agus mar a chaidh a ràdh roimhe, suidheachaidhean agus amannan a tha gu math aithnichte, coimhead air adhart ris an ath litir agad.
    Le meas.
    NicoB

    • Rob V. ag ràdh air

      A Nico, a ghràidh, tapadh leat airson do fhreagairt choibhneil. Tha Pàirt 8 anns na h-obraichean, is e sin an co-dhùnadh. Gun teagamh tha na ceudan de smuaintean brèagha agam - agus beagan nach eil cho brèagha, ma bhios mi gan roinn thig iad a 'toirt toileachas dhomh 5555 - ach is e na naidheachdan sin an fheadhainn as fheàrr leam.

      A bharrachd air na cuimhneachain, tha tòrr dhealbhan brèagha agam cuideachd a tha a’ sealltainn a lùths, a h-aoibhneas agus a toileachas - agus sin mise. Tha e cus de rud math a bhith gan cur air an eadar-lìn oir aon uair air an eadar-lìn chan fhaigh thu cuidhteas iad gu bràth agus cò aig a tha fios càite an tig iad gu crìch. Chan urrainn do luchd-leughaidh nach eil eòlach oirnn gu pearsanta ach gabhail ris gu bheil Mali agus mise a’ coimhead brèagha.


Fàg beachd

Bidh Thailandblog.nl a’ cleachdadh briosgaidean

Bidh an làrach-lìn againn ag obair as fheàrr le taing do chriomagan. San dòigh seo is urrainn dhuinn na roghainnean agad a chuimhneachadh, tairgse pearsanta a dhèanamh dhut agus ar cuideachadh le bhith a’ leasachadh càileachd na làraich-lìn. Leugh tuilleadh

Tha, tha mi ag iarraidh làrach-lìn math