Tha cridhe Thai a’ bruidhinn
Tha am facal Thai "jai" a 'ciallachadh "cridhe". Tha am facal air a chleachdadh gu tric ann an còmhraidhean eadar Thais agus tha e cuideachd na fhacal mòr-chòrdte ann an iomairtean sanasachd. Mar as trice bithear ga chleachdadh mar phàirt de sheantans airson “dàimh” no “daonnachd” a riochdachadh.
Carson a bhathas ag ainmeachadh ‘Poepbroek’ (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 15)
'S e Poebroek a bh' air. Thachair sin…..
Gu Wai no gun a bhith ann an Wai?
Anns an Òlaind bidh sinn a 'crathadh làmhan. Chan ann ann an Thailand. An seo bidh daoine a’ cur fàilte air a chèile le ‘wai’. Bidh thu a’ pasgadh do làmhan ri chèile mar ann an ùrnaigh, aig ìre (meòir) do smiogaid. Ach, tha tòrr a bharrachd na chois…
Faodar Phya Anuman Rajadhon พระยาอนุมานราชธน (1888-1969), a thàinig gu bhith aithnichte leis an ainm peann Sathiankoset, a mheas mar aon de na tùsairean as buadhaiche ann an nuadh-eòlas, mura h-eil e.
Tha seo mu dheidhinn dithis bhràithrean. Thug an athair dhaibh rudeigin air leabaidh a bhàis. Thug e 1.000 baht do gach mac agus thuirt e, "Bho mo bhàs, feumaidh a h-uile biadh a dh'itheas tu a bhith na bhiadh math." An uairsin ghabh e an anail mu dheireadh aige.
An altair dachaigh airson Buddha (Bho: Sgeulachdan brònach à Thailand a Tuath; faisg air 13)
Tha seo mu dhà nàbaidh. Cha robh aon dhiubh cràbhach, bha am fear eile agus bha e na dhuine onarach cuideachd. Bha iad nan caraidean. Chuir an duine cràbhach altair an aghaidh balla a phoirdse le ìomhaigh de Buddha innte. Gach madainn thairg e rus agus thug e spèis do Buddha, agus air an fheasgar às deidh na dinneir rinn e a-rithist e.
Na faclan beaga sin uile
Thoir sùil air Inn 99, a’ chiad làr, Soi 11 dìreach seachad air an t-Seann Taigh-bìdh Gearmailteach aig an Sukhumvit. Uinneagan àrda stàiteil, talla teann, oiseanan teann. Frèamaichean teak dorcha le planadh rèidh, snàithleach gun varnished, tòna Eòrpach blasda. Nàdarrach agus rèidh. Teanta dannsa le guth. Ceòl beò agus taigh-bìdh.
Na suidhe dhà às deidh dhà làn de chuiseanan bog mar chluasan fuilteach suas. Càraidean measgaichte. O, cho leisg ach gu faicilleach a phill sinn sios. Bùird cofaidh ìosal air an sgeadachadh ann an aodach Lanna dearg is dubh.
An t-seudan meòrachail agus cìochan nam ban (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 12)
Tha an sgeulachd seo mu dheidhinn aonaran a bha air jhana (*). Bha an t-uaibhreach seo air a bhith a 'cnuasachadh ann an coille airson fichead mìle bliadhna agus bha e air jhana a ruighinn. Tha seo a 'ciallachadh nuair a bha e acrach agus a' smaoineachadh mu bhiadh, bha e a 'faireachdainn riaraichte. Nam biodh e airson a dhol a dh’ àiteigin, cha robh aige ach smaoineachadh mu dheidhinn agus… hoppa!…bha e ann mu thràth. Air a bhith a’ meòrachadh an sin airson fichead mìle bliadhna. Bha am feur mu thràth na b' àirde na a chluasan, ach dh'fhuirich e dìreach.
Sgeul Thai: Rage, Manslaughter and Penance
Is e seo aon de na sgeulachdan air a bheil uimhir dhiubh ann an Thailand, ach gu mì-fhortanach tha an ginealach as òige an ìre mhath neo-aithnichte agus nach eil dèidheil orra (is dòcha nach eil gu tur. Ann an cafaidh thionndaidh e a-mach gun robh triùir luchd-obrach òga eòlach air). Tha an ginealach as sine eòlach air cha mhòr a h-uile gin dhiubh. Tha an sgeulachd seo cuideachd air a dhèanamh na cartùnaichean, òrain, dealbhan-cluiche agus filmichean. Ann an Thailand canar ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng khâaw nói kâa mâe ‘basket of rice little dead mother’ ris.
Cò a tha nas glice: Karen neo Thai? Mu shiabh ‘dìreach suas is sìos’… (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 11)
Tha an sgeulachd seo bho bheul-aithris Karen. Tha e mu dheidhinn fear à Thailand agus fear Karen a bha nan deagh charaidean. Tha an sgeulachd seo cuideachd mu dheidhinn gnè. Daoine Thai, fhios agad, bidh plana deiseil aca an-còmhnaidh. Daoine cuideachail!
Bìonag làn seilcheagan china (Bho: Sgeulachdan brònach à Thailand a Tuath; àireamh 10)
Anns an sgeulachd seo a-rithist cuideigin a tha ag iarraidh feise a bhith aige le a phiuthar-chèile òg, dìreach mar ann an sgeulachd àireamh 2. Ach an turas seo bidh mister a’ cleachdadh dòigh eadar-dhealaichte. Canaidh sinn bràthair-cèile ris oir chan eil fios air ainm.
Airson a reic: uighean radain (Bho: Sgeulachdan meallta à Thailand a Tuath; faisg air 9)
Sgeulachd eile mu Grandpa Tan, a-nis còmhla ri Grandpa Daeng, a nàbaidh. Bha Grandpa Daeng a’ briodadh thunnagan agus bha ceithir gu còig ceud dhiubh. Chùm e na tunnagan air an achadh aige, a bha ri taobh achadh Grandpa Tan.
Deoch do bheairteach! (bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; nr 8)
A bheil thu ag òl beairteach? Bidh daoine ag ràdh gu bheil deoch-làidir dona dhut, ach chan eil e cho dona! Faodaidh deoch cur ri do bheatha. Faodaidh e do dhèanamh beairteach, fhios agad!
Mu dheoch làidir air neamh agus jerk maol ann an ifrinn (bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; nr 7)
Dh’òl Grandpa Kaew fad an latha. Bho èirigh gu bhith a 'dol a chadal. Dh’òl e trì flasgaichean de dheoch-làidir san latha. Trì! Còmhla barrachd air leth liotair. Agus cha deach e a-riamh don teampall. Gu dearbh, cha robh fios aige eadhon càite an robh an teampall! Tiodhlacan airson an teampaill agus thamboen, nach cuala riamh iomradh air. Co luath 's a dh' eirich e 's a' mhaduinn dh' òl e botal ; aon às dèidh lòn agus aon san fheasgar. Agus sin a h-uile latha.
An duine bochd agus an cat civet (bho: Sgeulachdan brònach à Thailand a Tuath; nr 6)
Bha achadh glè bheag aig an duine bhochd agus 's gann a b' urrainn dha biadh fhèin a sholarachadh. Ghabh an dia Indra truas ris agus dh’fhalaich e boireannach brèagha ann an tosg ailbhean agus leig e san achadh aige e. Lorg e an tosgan sin agus thug e don chaban aige e. Cha robh fios aige gu robh boireannach a’ falach a-staigh.
Faigh grèim air leis an amhaich! (bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 5)
Seo an sgeulachd mu fhear a bha ri feise leis a’ bhuffalo aige. Bha e a’ fuireach airson ùine ann an seada air an raon rus agus cho luath ‘s a chunnaic e an cothrom ghabh e am buabhall uisge! Bha a bhean, a thug leis a bhiadh an sin, air fhaicinn ga dhèanamh uair is uair a-rithist. Cha robh i gòrach idir, ach dè a dhèanadh i mu dheidhinn sin?
Duine dùthchail airson a’ chiad uair anns a’ bhaile mhòr (bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; nr 4)
Bidh tu uaireannan ag ràdh, gun a bhith cho rèidh, ‘Duine dùthchail airson a’ chiad uair sa bhaile mhòr’. Ro mhath, bha Mr Tib 'na dhuine mor ; fìor chnap dùthaich!