Leabhraichean ann am Bangkok
Is dòcha gu bheil an fheadhainn a leugh na measan peann agam air a’ bhlog seo air mothachadh grunn thursan gu bheil mi nam leannan leabhar pur.
Ma dh’ iarras boireannach rudeigin: NA mìnich gu bràth! (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 25)
Choisich dithis charaidean timcheall na sgìre airson am malairt a reic. Tro choilltean is achaidhean agus ann an sgìre na crìche faisg air beanntan Mon. (*) Cha b' iadsan an luchd-gnothaich a bu onarach, airson a chuir gu dòigheil... An toiseach chuir iad sgam air a' choimhearsnachd aca fhèin, an dèidh sin chaidh iad air feadh na sgìre leis na cleachdaidhean matha aca. Ach dh’fhàs iad beairteach agus bha tòrr airgid aca.
Chan eil cunnart ann a bhith a’ cladhach buntàta milis (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh. 24)
Tha an sgeulachd seo mu dheidhinn buain bhuntàta milis. (*) Feumaidh tu tòrr cladhach agus freumhachadh a dhèanamh gus an toirt a-mach às an talamh! Aig amannan bidh thu a’ cladhach agus a’ cladhach agus chan fhaic thu aon phìos buntàta. Bidh daoine uaireannan a’ cladhach gu math domhainn, a’ tilgeil uisge a-steach, a’ cur ròpa timcheall a’ bhuntàta agus dìreach an ath mhadainn as urrainn dhaibh a tharraing a-mach. Chan e, chan urrainn dhut dìreach buntàta milis a chladhach!
Uncail Saw, an t-iasgair (Bho: Sgeulachdan Tantalizing à Ceann a Tuath Thailand; àireamh 23)
A bheil cuimhne agad air Uncle Saw? Uill, cha robh iad uile air an cur suas, cuimhnich? Dh'fhaodadh tu gu dearbh a bhith ga ainmeachadh mar wimp. Bha e à Lampang. Bu toil leis a bhith ag iasgach, ach cha do chòrd e ris. Ghearain mu dheidhinn sin cuideachd: 'Glacaidh a h-uile duine carp reamhar agus chan eil mi a' glacadh càil idir?' "Dè am biathadh a chleachdas tu?" "Frogaichean." 'Frogaichean?? An dùil dè as urrainn dhut a ghlacadh le losgannan mar bhiathadh? Feumaidh catfish òg, catfish òg a bhith agad…
Sgrìobhadairean an Iar ann am Bangkok: Trì luchd-brathaidh Breatannach (a bha roimhe).
Tha e coltach gu bheil Somerset Maugham (1874-1965), John le Carré (° 1931) agus Ian Fleming (1908-1964), a bharrachd air a bhith nan ùghdaran, gun robh iad uile ag obair ann an aon dòigh no dòigh eile airson seirbheis dhìomhair Bhreatainn no seirbheisean tèarainteachd an airm. , airson ùine ann am Bangkok agus tha iad air sgrìobhadh mun bhaile-mòr seo agus Thailand. Thug mi artaigil mu Thailandblog seachad mu thràth do Ian Fleming agus a chruthachadh Seumas Bond beagan làithean air ais, agus mar sin cha leig mi às dha sin airson a-nis.
Bahosod, am manach glic. Iasg picilte no òr? (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 22)
Bha dà charaid ag iarraidh a bhith glic; thadhail iad air a’ mhanach ghlic Bahosod agus thairg iad airgead dha airson a bhith spaideil. Phàigh iad dha dà mhìle bonn òir an duine agus thuirt iad, "Tha airgead agad a-nis, thoir dhuinn an gliocas sin." 'Math! Ge bith dè a nì thu, dèan ceart e. Ma nì thu leth-obair, cha choilean thu dad.' B’ e sin an leasan a cheannaich iad airson an airgid sin uile. Aon latha math chuir iad romhpa a dhol a ghlacadh iasg…
Uair dhe na h-uairean bha duine bochd Khamu ann agus bha an t-acras air. Gu math acrach. Bha e gun sgillinn. An latha sin stad e aig taigh boireannach beairteach. Chuir i fàilte chridheil oirre agus dh'fhaighnich i, "Am biodh agad rudeigin ri ithe dhòmhsa?"
Tha do cheann-uidhe stèidhichte (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 20)
“Ge bith cò a thèid a bhreith do satang, cha bhith e gu bràth na baht.”
Mae Ya Nang, Neach-taic an Neach-siubhail Thai
Air làrach-lìn pàipear-naidheachd Thai leugh mi artaigil goirid mu chuirm shìmplidh gus grunn bhàtaichean-aiseig ùra le cumhachd dealain a chomharrachadh air canàl ann am Bangkok.
Bidh Jan a’ tarraing aire don leabhar “Destination Bangkok” anns a bheil expat ann an Thailand air a pheanasachadh gu tròcaireach airson na rinn e.
Fuirich deimhinneach an-còmhnaidh! (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 19)
Shiubhail triùir charaidean còmhla agus rinn iad malairt. Ach cha robh cùisean a’ dol gu math tuilleadh, chaill iad an cuid airgid gu lèir agus cha robh airgead aca airson siubhal dhachaigh. Dh’iarr iad fuireach anns an teampall agus dh’fhuirich iad airson trì bliadhna. Bha aca ri ithe agus ma bha rudeigin ri dhèanamh, rinn iad sin gun teagamh. Ach an dèidh trì bliadhna bha iad airson tilleadh dhachaigh, ach cha robh airgead siubhail aca. Seadh, dè a-nis?
Cheannaich fear de na manaich each, làir. Agus aon latha dh’ fhuaigheal e am beathach sin. Chunnaic an neach-tòiseachaidh air an robh sinn a’ bruidhinn mu thràth sin… Agus b’ e leanabh seòlta a bha sin! An uair a thuit an oidhche thuirt e ris a' mhanach, 'Urramach, bheir mi feur dhan each.' 'Gabh mo leisgeul? Chan e, chan e thusa. Feumaidh gu bheil thu a’ dèanamh bùrach. B' fheàrr leam fhèin a dhèanamh.' Gheàrr e feur, thug e biadh dhan each, sheas e air a chùlaibh agus dh'fhuaighich e a-rithist e.
Tha gaol aig Pattaya, Pattaya, Phuuying ort mak mak (bhidio)
Ma tha thu an dùil siubhal gu Pattaya, bu chòir dhut fios a bhith agad air an òran seo le cridhe co-dhiù. Faodaidh tu a chleachdadh a-nis. Tha an teacsa gu h-ìosal. Cluinnidh tu am fonn anns a’ bhidio. Beannachd leat
Thailand air fhaicinn tro speuclairean dath ròs
Tha beatha ann an Thailand mar a tha e air a ràdh anns a h-uile leabhran siubhail: comann mòr de dhaoine le deagh charactar, an-còmhnaidh gàire, modhail agus cuideachail agus tha am biadh fallain agus blasta. Tha, ceart? Uill, ma tha thu mì-shealbhach, chì thu uaireannan bho oisean do shùil nach eil e an-còmhnaidh ceart, ach an uairsin cuir ort glainneachan de dhath ròs agus faic Thailand a-rithist mar a bha e a-riamh, foirfe anns a h-uile dòigh.
Tha manach a’ gabhail a-steach manach (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; faisg air 17)
Bha piuthar bhrèagha aig an neach-tòiseachaidh bhon sgeulachd roimhe. Bha dà mhanach às an teampall a’ brùthadh oirre agus bha fios aig an neach-tòiseachaidh air. B' e neach-ionnsachaidh mì-mhodhail a bh' ann agus bha e airson cleas a chluich air na manaich sin. Gach turas a chaidh e dhachaigh thug e cuid dhan teampall agus thuirt e gun robh a phiuthar air a thoirt dha. ‘Thug mo phiuthar na toitean seo dhut,’ thuirt e ri fear. Agus ris an fhear eile 'Tha na cèicichean reis seo bho mo phiuthar, dhutsa.'
Sgrios e, a mhanach sin ! (Bho: Sgeulachdan brosnachail à Thailand a Tuath; àireamh 16)
De thachair? Thuit manach an gaol I Uj. Agus nuair a thug i biadh don teampall, thuirt e ri luchd-cuideachaidh an teampaill, agus ri luchd-tòiseachaidh am biadh aice a chuir gu aon taobh. Cha do dh'ith e ach am biadh a thairg i.
Tha cridhe Thai a’ bruidhinn
Tha am facal Thai "jai" a 'ciallachadh "cridhe". Tha am facal air a chleachdadh gu tric ann an còmhraidhean eadar Thais agus tha e cuideachd na fhacal mòr-chòrdte ann an iomairtean sanasachd. Mar as trice bithear ga chleachdadh mar phàirt de sheantans airson “dàimh” no “daonnachd” a riochdachadh.