Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Matthias: Bhuel René, aontaím leat 100% ar an gceann seo. I ngach áit a théann tú, nó ar gach meán ar an idirlíon, tá sé seo brúite síos ár scornach
- Jack S: Póstaí LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ…. fear oh fear... Tá mé ag éirí sean-aimseartha... bhí sé agam leis na giorrúcháin idioticacha sin d
- criathar: Dia duit, is féidir leat éagsúlacht samhlacha nó cineálacha tithe a fháil, neart roghanna Ach is féidir leat ailtire a choimisiúnú freisin
- Guy: íoslódáil an ghiuirléid “réamhaisnéiseoir aimsire” 2024. Gheobhaidh tú faisnéis úsáideach cothrom le dáta gach lá, lena n-áirítear cáilíocht an aeir
- Guy: Is léir go gcosnaíonn tógáil tí anseo i bhfad níos lú ná san Ísiltír nó sa Bheilg. Braitheann an costas a bheidh ar theach ar a mhéid
- Alfóin: Is fíor gur chóir duit iarracht a dhéanamh teagmháil súl a fháil, ach fadhb sa Téalainn ná go bhfuil go leor carranna dalláilte agus mar sin ní féidir leat
- Erik: Íoslódáil an aip Airvisual (IQAir) le fáil amach cá bhfuil caighdeán an aeir is fearr.
- Co: Is féidir leat é a dhéanamh chomh costasach agus is mian leat. Ach mar shampla a thabhairt, maidir leis an méid a fuair tú ar cíos i gceann 8 mbliana, bheadh...
- Ruud: Fadhb le Téalainnis ná nach bhfuil siad ag iarraidh rud ar bith nua a fhoghlaim, go háirithe ó eachtrannaigh, agus mar sin leanann siad ag fás ríse ar feadh 50-60 bliain.
- René: B’fhéidir go gcuideoidh sé seo leat. Truailliú Aeir an Domhain: Innéacs Cáilíochta Aeir Fíor-ama https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: A Robert, a chara, Tá an praghas in aghaidh an m2 idir 10k agus 13k. Tabhair faoi deara le do thoil go ndéantar ríomhanna ó imeall seachtrach an dín. Tá mo theach thart ar 145 m2
- René: Táim lán-intinn agus guím saol taitneamhach do gach duine le nó gan pháirtnéir den ghnéas céanna nó nach bhfuil, le nó gan
- Rob V.: Cheapfainn nach mór go bhfuil an plota céanna ag beagnach gach údar san Iarthar a scríobhann úrscéal leis an Téalainn mar shuíomh
- Rudolf: Quote: Cad iad na costais mheasta reatha chun teach a thógáil in aghaidh an m². Braitheann sé sin go díreach ar an gcineál riachtanas a chomhlíonann tú
- Johnny B.G: Sna 50í-80idí/90idí, bhí nimh freisin i mbia a fhástar go rialta san Ísiltír ach fós féin tá 20% de sheandaoine san Ísiltír agus in TH mar sin atá amhlaidh.
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Físeáin Téalainnis » Mná Téalainnis i Friesland (físeán)
Mná Téalainnis i Friesland (físeán)
Tháinig mo chara maith Doeke Bakker ó Ameland isteach anseo cúpla bliain ó shin An Téalainn cuairt agus mar sin tá suim aige i ngach rud a bhaineann leis an tír seo.
Tharraing sé m’aird ar chlár faisnéise le Frieslân Dok, a bhaineann le roinnt ban Téalainnis i gceantar na Freaslainne in Het Bildt. Bhreathnaigh mé air, tá sé go leor sa teanga Frisian, ach le fotheidil. Shíl mé go raibh sé bogtha go hálainn, mar sin féin, féach duit féin:
[youtube]http://youtu.be/HGQ10EiZILM[/youtube]
Rinneadh an tuarascáil seo go han-mhaith. Ba cheart go mbeadh ceann de ghnáthbhealaí na hÍsiltíre ar fáil freisin.
Léigh mé uair amháin i gcomparáid le líon na n-áitritheoirí, tá go leor mná Téalainnis ag Friesland ina gcónaí ann.
Cé nach ó Het Bildt mé, tá aithne agam ar chuid acu go pearsanta agus buaileann mé leo go rialta.
Mná Téalainnis atá lánpháirtithe go hiomlán thar na blianta agus a bhraitheann sa bhaile, go deimhin nach bhfuil mórán nasc mothúchánach nó nasc ar bith acu lena dtír dhúchais. Tá daoine ann nach bhfuil sa Téalainn le níos mó ná 10 mbliana anuas agus nach mbraitheann go bhfuil gá leo a thuilleadh mura bhfuil gá leis.
Mar shampla, labhair mé le déanaí le duine acu a bhí sa Téalainn le déanaí mar gheall ar bhás ina teaghlach agus dá bhrí sin ghlac sé saoire lena fear céile Friseanach.
Níor mhothaigh sí sa bhaile a thuilleadh, duine ón taobh amuigh nach raibh i dtaithí ar an saol sóisialta agus a hiomáint go léir ann, ní hamháin lena comhdhaoine ach lena muintir agus le hiarbhaill an tsráidbhaile freisin.
Bhí sí sásta a bheith ar ais sa Friesland 'daingean, leadránach' sin.
Cén tuairisc iontach. An-deas a fheiceáil conas a dhéileálann mná Téalainnis anseo le cultúr na hÍsiltíre. Agus fós d’fhan siad dílis dóibh féin agus thug siad a gcultúr go Friesland. I bhfocal "Mór"
Sea, tuairisc deas ina gcuirtear ar ceal na claontachtaí aitheanta, faoi mhná na Téalainne agus faoin dearcadh 'nach bhfuil ar eolas ag an bhfeirmeoir' na bhFreascach.
Go deimhin, agus fós iad féin, tá sé greannmhar go gcoinníonn siad a ngnáthnósanna Téalainnis go minic.
Smaoinigh ar phógadh nó a bheith fite fuaite go fisiciúil áit éigin in áit phoiblí, fiú más lena buachaill/fear céile, faoi na trí phóg aitheanta sin san aer atá chomh coitianta san Ísiltír le lucht aitheantais, comhghleacaithe agus strainséirí iomlána, ach gan labhairt, tá sé sin go hiomlán as an gceist.
Ní rachaidh siad go dtí an trá i bicíní freisin, ach beidh siad fós gléasta 'chastely' agus is dócha go bhfuil níos mó samplaí ann.
Ar an láimh eile, níor cheart é a ró-idéalú amhail is gur ó phláinéad eile iad, an oiread agus ba mhaith liom é sin.
Tá aithne agam freisin ar mhná laistigh agus lasmuigh de Friesland nach bhfuil caidreamh comhchuí acu a thuilleadh, nach bhfuil ‘a rinne é’ agus nach bhfuil an argóint thuas infheidhme a thuilleadh le cúpla eochairfhocal: cearrbhachas agus ól.
Oibrím mé féin i ndomhan an chearrbhachais, mar sin is minic a bhuailim go leor mná Téalainnis ann.
A d’fhág a bhfear céile agus atá anois ag déanamh ‘obair’ áirithe áit éigin. Ar an drochuair, tá mná Téalainnis ann freisin a dhéanann a ndícheall chun claontachtaí ina gcoinne a dhearbhú, is oth liom a rá
Ar ámharaí an tsaoil, téann níos mó rudaí ceart ná mícheart, ar choinníoll!
Gringo, buíochas as an tagairt don chlár faisnéise Freaslainnise. Is Freaslannach mé a bhfuil cónaí orm sa Téalainn le níos mó ná 10 mbliana anuas agus nuair a chuala mé go raibh Pied Piper ag labhairt i mo theanga dhúchais agus é a fheiceáil ag obair sa tír as ar tháinig mé, thug sé mothú deas dom. Is breá a fhios go bhfuil go leor Frisians ann a bhfuil caidreamh Téalainnis acu.
Clár faisnéise iontach, nach bhfuil lán de chlaontacht faoi mhná Téalainnis ar feadh tamaill. Léiríonn sé go bhfuil na mná seo lánpháirtithe go maith i sochaí na hÍsiltíre (an Fhreaslainnis) agus gur ábhar tabhairt agus glacadh é.
Comhghairdeachas leis an lucht déanta as é a dhéanamh mar seo 🙂
físeán greannmhar.
radharc dinnéir ghreannmhar ina bhfuil gach duine ag ithe a gcuid bia féin 😀
sé a chuid prátaí agus ise a mash Téalainnis.
Is deas freisin a fheiceáil go bhfuil an miotas 'mná Téalainnis submissive' coinnithe go maith.
ní thugann siad faoi deara go bhfuil na daoine uaisle ina suí sa gharáiste ag fanacht leis na mná tí a deasghnátha a chríochnú sa teach.
cé atá submissive anois? 😀
Tuairisc an-deas, d’fhéadfaí a leithéid de chlár a dhéanamh freisin faoi mhná Téalainnis i gcathracha/cúigí eile. B'fhearr le fotheidil Téalainnis ionas gur féidir liom é a thaispeáint do mo chairde Téalainnis sa Téalainn.
Tuarascáil deas.
D'fhoghlaim mé uaidh seo go bhfuil roinnt Téalainnis ionam freisin de réir dealraimh.
Fiafraím de mo fhear céile freisin cad ba mhaith leis a ithe agus a ól agus déanaim é dó agus tugaim chuige é. Agus más rud é nach dtaitníonn sé leis (rud a tharlaíonn riamh i ndáiríre) ansin beidh mé a dhéanamh dó rud éigin eile.
An bhfuil sé seo "umhálach?" Níl fíor nach bhfuil. Sílim go bhfuil sé seo gnáth.
Agus is dóigh liom go bhfuil go leor ban Ollannach mar sin.
Ar aon nós, tá sé iontach a chloisteáil chomh maith cé chomh maith is atá a n-Ollainnis.
Go deas.
Mar sin féin is cosúil go bhfuil an tuarascáil seo ina glóir don bhean Téalainnis agus is cosúil go bhfuil gach rós agus gealach ann. Ach sin é mo thuairim phearsanta.
Guím gach rath orthu go léir.
A Johanna a chara
Ansin tá do fhear céile ina chnámh spairne. Má dhéanann mo bhean chéile bia dom agus nach maith liom é, tá an t-ádh orm. Agus is Téalainnis í, tá muid pósta le 35 bliain agus is cinnte nach bhfuil sí submissive. Dá mbeadh sí, is é mo thuairim go bhfuil rud éigin mícheart sa chaidreamh.
Tá roinnt cúiseanna a bheith submissive. Agus tarlaíonn sé go príomha i dtíortha ina bhfuil mná faoi chois. Níl baint ar bith ag a bheith maith nó cineálta lena chéile le bheith umhal. Is gnách go dtagann sé sin ó eagla.
Maidir liom féin tá tú ceart Johanna
Maidir le Kees
Tá scéala deas agam Johanna le cuil an-mhór, deirim le béim mhór, ag leanúint d'fhreagairt 'an bhfuil sé seo umhail?' agus 'cé atá submissive?' i bhfreagra níos luaithe ó Jim ag 15:38 PM.
Is minic a thugaim cuairt ar lucht aitheantais laistigh agus lasmuigh de Friesland a bhfuil bean chéile Téalainnis acu, a bhfuil colscartha acu go léir, gan eisceacht, roimhe seo.
Bíonn sé greannmhar i gcónaí dom a thabhairt faoi deara gur minic a bhíonn an fear 'umhail' dá bhean chéile Téalainnis, is é sin le rá gur minic a bhíonn difríocht idir roinnt na ról agus a bhean chéile Ollannach mar a bhí.
Déanann na fir anois an obair a d'fhág siad ag a iar-bhean chéile roimhe seo. Is iad na tascanna simplí tí ar nós an bosca bruscair rothaí a chur ar thaobh na sráide, fiailí a bhaint, an leithreas a ghlanadh, folúsghlanadh agus tá, na miasa a dhéanamh.
Fágtar an chócaireacht léi i gcónaí, ach amháin má tá béile tipiciúil Ollannach ar an mbiachlár, cé go ndéanann an chuid is mó de mhná Téalainnis é seo a mháistir go tapa.
Contrárthacht ghreannmhar is ea go bhfógraíonn na fir ansin gan stró a chur orthu go raibh a sean-fhuascailt i bhfad ró-fhuascailte.
Ná bí mícheart chomh fada agus atá sé sásta sin atá tábhachtach. Níl mé ag iarraidh breithiúnas fiúntais a thabhairt faoi agus is cinnte nach bhfuil sé i gceist a bheith sarcastic, ach fós cuireann sé isteach orm gur minic a bhíonn an bhean Téalainnis á pampered ar bhealach chomh patronizing ag an bhfear anseo.
Is é an buntáiste a bhaineann le mo scéal ná gur féidir ag an am céanna leis an gclaontacht aitheanta a bheith contrártha níos mó nó níos lú go bhfuil bean chéile Téalainnis ag go leor fir mar go bhfuil siad ag iarraidh coimeádaí tí i gcónaí yes-noding, éasca-dul sa bhaile más gá.
Is fúmsa fós a rá dóibh siúd nach dtuigeann go maith go bhfuil mé cinnte nach bhfuil mé i gcoinne an fhir a bheith ag déanamh a leithéid de chúraimí freisin, mar creidim i ndáiríre nár cheart go mbeadh roinnt róil ar leith i gcaidreamh, nár cheart gach cúram teaghlaigh a dhéanamh. a bheith sainithe go soiléir roimh ré mar gur leis an bhfear nó leis an mbean é, ach gur féidir é a bhaint amach i gcomhairle le caidreamh comhchuí ionas nach gá ceist a bheith ann faoi uirísliú na mná nó an fhir.
(Cé gur cheart don bhean iarnáil a dhéanamh cinnte). 😉
Clár faisnéise deas, is mór an náire é nach bhfuil aon fhotheidil Téalainnis ann. Tugann sé íomhá (ní “é”, nach bhfuil ann) den Téalainnis i NL/Friesland.
Maidir le roinnt na róil: lig do dhaoine cinneadh a dhéanamh dóibh féin. Má tháinig an dá pháirtí ar roinnt áirithe tascanna go sásúil agus le tuiscint iomlán, cad atá le rá ag duine ón taobh amuigh? Na clichés sin go léir agus na clichéanna sin ar fad faoi cé acu an bhfuil an NL/TH/.. bean nó fear níos fearr/níos measa, níos neamhspleáiche/neamhspleách, níos maol/níos mó sóisialta…tá gach duine agus lánúin difriúil. Go deimhin, lig do dhaoine a bheith sásta.
Nó ar a laghad sásta. Ar an drochuair, bíonn lánúineacha ann i gcónaí a chomhlíonann clichés (bréagach) i réimse amháin nó níos mó (ar shlí eile ní bheadh steiréitíopa againn). Mar shampla, bhí mé ag tabhairt cuairte ar acquaintance (cúpla TH NL). Tá sé beagnach 30 bliain níos sine ná í ach tá sé an-sásta agus ó chroí. Mar sin féin, bhí aoi steiréitipiciúil clúiteach i láthair freisin: Fear aosta, saill, maol, ólann sé go leor (d'fhéadfadh go héasca a bheith ina Gearmáinis nó Rúisis 😉 ), a chailín níos mó ná 30 bliain níos óige. Shíl mé gur Guy aisteach a bhí ann agus mar sin rinne sí (an chuma uirthi mar an cineál a thaitníonn a lán rudaí costasach). Níor chuir sé iontas orm nuair a chuir mé ceist ar mo lucht aitheantais Téalainnis: “An bhfuil grá ag an mbeirt sin dá chéile? Ní cosúil go bhfuil an fear sin go deas liom agus is cosúil go dtaitníonn airgead léi beagán. Ní mhothaím grá.” An freagra “Sea, tá sé sin fíor. Tá súil aici go bhfaighidh daideo bás go luath. Ansin tá a fear saibhir saibhir agus is féidir a fear céile sexy níos óige a fháil.”. Mise: “Cén fáth nach bhfuil tú ag lorg fear deas anois?” "Toisc go dteastaíonn a lán airgid uaithi, agus go luath beidh daideo marbh." Mise: “Go luath beidh droch-ádh uirthi agus beidh sé beo go dtí go mbeidh sé os cionn 100…”.
@Charles. Tá an ceart agat! 😉 555
Sea, an-brónach do mo chailín. gan fotheidil Téalainnis. ansin d'fhéadfadh sí taitneamh a bhaint as freisin..go raibh maith agat as an repotage álainn