‘A Mother’s Will’ – gearrscéal le Suwanni Sukhontha 

Le Eric Kuijpers
Geplaatst isteach cultúr, Gearrscéalta, Cumann
Tags: , ,
4 Deireadh Fómhair 2021

Cuimhnítear ar a mac, a fuair bás de bharr drugaí, i gcnuasach scéalta, lena n-áirítear 'uacht máthar', amhail is dá mbeadh sé fós beo. Ag baint le.

Do mo mhac daor Nampoe,

Toisc gur tusa mo mhac amháin seachas triúr iníonacha, agus freisin an t-aon fhear sa teach, táim ag brath ort, d'ardaigh mé ar bhealach difriúil thú agus coinním súil ar d'oideachas ar bhealach difriúil ná do dheirfiúracha.

Is féidir leat an difríocht idir mac agus iníon timpeall sé bliana d'aois a fheiceáil. Ar ndóigh ní bhaineann sin ach le mianach leanaí; ní norm ar bith é an dearcadh seo do dhaoine eile. Thug mé faoi deara é seo i do úsáid éagsúil focail agus ar an mbealach a léirigh tú mothúcháin ag an aois sin. Má d'iarr mé ar iníon a bhí in oiriúint de mhothúcháin mháthar, "Mil, an bhfuil níos mó grá agat d'athair nó do mháthair?" ansin d'fhreagair na hiníonacha go léir 'Is breá linn níos mó a mháthair!' Ach ansin dúirt tú "Níl a fhios agam." Níor luaigh tú riamh rudaí neamhthábhachtacha den sórt sin, fiú nuair a d’áitigh duine éigin.

Do chuid ama scoile

Nuair a d'fhás tú suas agus nuair a chuaigh tú ar scoil bhí mé ag iarraidh a fháil amach cé hé do bhuachaill, conas a chuaigh rudaí ar scoil agus cad a bhí leanaí ag caint faoi ar scoil. Dúirt mo iníonacha liom faoi rudaí mar sin gach lá. ‘Tá fiacla móra ag an bpáiste sin; tá go leor airgid ag an gceann eile...' Ach nuair a d'fhiafraigh mé díot den uair déag, dúirt tú go drogallach agus go han-mhall '...Bhuel, is é ainm cailín amháin Suwannie díreach cosúil leatsa. Is maith liom an ceann sin!' D'fhéach tú ansin go hachomair orm agus dúirt tú go han-indifferent 'Is maith liom iad siúd nach bhfuil ró-ramhar….'

Bhí mé cinnte agus tú ag fás suas nach mbeadh tú ag siúl chomh mór leis na mná dúr ar bhuail mé leo. Mná a labhair nonsense agus a d'inis dom faoina gcuid 'cáilíochtaí maithe' go léir: is léir go bhfuil siad níos fearr ná gach duine eile agus is milseoirí fíor iad a leanaí. Nó na fir sin go léir a dúirt liom go bhfuil a gcuid mná is deise, macánta agus maith mar bhean uasail.

Is minic a thagann tú trasna ar fhir den sórt sin. Ach is cinnte nár theastaigh uaim go mbeifeá i do dhuine den sórt sin. Ar an láimh eile, tá sé go maith go bhfuil guys den sórt sin ann. Uaireanta, nuair a bhíonn am agam, is breá liom a bheith ag éisteacht lena gcuid fánaíochta. Bíonn taithí agat ar a mothúcháin agus a smaointe 'doimhne'. Ní chailleann tú rud ar bith mar go n-insíonn siad gach rud go huathoibríoch. Ach caithfidh tú éisteacht go ciallmhar.

Sin an fáth gur mhaith liom rud éigin eile a thabhairt duit: is maith le gach duine go gcloistear iad, ach is deacair teacht ar dhuine a éisteann i ndáiríre. Má fhoghlaimíonn tú conas éisteacht go cúramach agus gan ach do bhéal a oscailt ag an am ceart, beidh tú ina fhear ar mhaith le daoine labhairt leis.

Ní chiallaíonn sé seo go bhfuil mé ag iarraidh tú a ardú le bheith mar dhuine nach ndeir rud ar bith. Mura ndeir tú tada riamh, ceapfaidh gach duine go bhfuil tú dúr. Más cosúil go bhfuil sé ag dul sa treo sin, caithfidh tú an freagra ceart a lorg agus ní gá go mbeadh sé ilchasta. Leis an bhfreagra sin, ní féidir le d'idirghabhálaí leanúint ar aghaidh a thuilleadh agus tá deireadh leis an gcomhrá. Féach, ar ndóigh níor inis mé sin do mo iníonacha.

D'fhás do dheirfiúracha chomh tapa le shoots bambú sa monsún. Ach d'fhás tú go han-mhall amhail is go gcaithfí neart a neartú ar dtús. Má ghlacann tú iníon leis an láimh, mothaíonn gach rud bog. Ach bhí matáin láidre agat, méara móra agus lámha crua. An-difriúil ó iníonacha: araon i nádúr an duine agus i bhforbairt do chorp, amhail is dá mba phlandaí de theaghlach eile tú. Sin mar a cheaptar é a bheith. Deimhníonn sé go bhfuil mac fíor agam agus nach bhfuil triúr iníonacha agus trasvestite. Sílim gur beannacht é go bhfuil mac agam a chabhróidh liom níos déanaí mar chara. 

Más féidir liom rud amháin a thabhairt duit: déan staidéar oiread agus is féidir. Gabh mo leithscéal as tú a ghríosú i gcónaí chun go leor a fhoghlaim. Faigheann leanaí eile go leor ama le bheith ag súgradh agus ag spraoi, ach ba mhaith liom grá don léitheoireacht rialta a spreagadh ionat ionas go mbeidh tú eolach ar spraoi na léitheoireachta agus tú ag dul in aois. Ansin fásann an fonn fios a bheith agat ar rudaí go nádúrtha ionat.

Ní hea, níl mórán aithne agam orm féin. I bhfocail eile, níl aon eolas fíor agam. Tá m'intinn chomh beag le tadpole. Thig leat gáire a dhéanamh faoi níos déanaí. Ní chuirfidh mé an milleán ort mar tá sé de cheart ag duine éigin a bhfuil mórán aithne aige gáire a dhéanamh ar dhaoine nach bhfuil mórán eolais acu. Ach ná bí ag gáire ró-dhian mar is dócha go mbeidh duine eile ann a bhfuil níos mó aithne aige ort ná tú féin. Sin an fáth gur mhaith liom tú a fhoghlaim agus a léamh go leor. Foghlaimíonn tú méid dochreidte ón léitheoireacht.

Cosúil le mná eile, táim superstitious. Creidim i tuar, i astrology agus palmistry. I do lámh feicim línte laga nach féidir liom a léamh cé acu an roghnóidh tú scríbhneoireacht níos déanaí mar ghairm. Bheinn sásta dá ndéanfadh. Ach deirim libh anois nach n-iarrfaidh mé oraibh gairm a roghnú de réir mo rogha. Just a roghnú rud éigin níos déanaí hee Ba mhaith, cibé an dochtúir, dlíodóir, ealaíontóir nó ceannaí: Níl mé in aghaidh rud ar bith.

Faoi scríbhneoirí

Tá roinnt scríofa agam féin. Gearrscéalta, agus úrscéalta. Ach ní dhearna mé é sin ach chun airgead a thuilleamh chun mo pháistí a bheathú. Ní fiú aird a thabhairt ar thábhacht mo leabhair; Sea, tá beagán náire orm é sin a rá. Tá scéalta le scríbhneoir óg léite agam agus bhí a chuid scéalta go léir scríofa go maith. I sliocht amháin labhraíonn sé faoi ‘scríbhneoirí striapachais’. Bhí ionadh orm nuair a léigh mé é sin agus shíl mé go raibh mé ag fáil slap sa chluas. Sin toisc nach raibh sé i gceist agam a bheith i mo scríbhneoir nó i mo fhile. Dúirt mé cheana é: eolas agus brains cosúil le tadpole. Sa deireadh ní féidir liom rud ar bith a thabhairt do na léitheoirí ach scríbhneoir striapach: scríobhaim amhail is dá mba dhíol mé mo chorp agus m’anam.

Dá mbeadh rogha agam, b’fhearr liom nár rugadh mar leanaí mé mar tá mé chomh bocht sin. Ní féidir liom aon rud níos fearr a dhéanamh ná m’anam agus m’iomlán chun tacú le mo pháistí ik Díol. Uaireanta cuirim ceist orm féin fiú: cén fáth a bhfuil mé ag scríobh fiú? Ní hea, ní ar son clú ach ar airgead amháin; airgead do na leanaí ionas gur féidir leo fás aníos, bláthú níos déanaí trína gcuid oideachais, trí bhia maith agus éadaí deasa.

Dá mbeinn im’ aonar, gan pháistí, b’fhéidir gur scríbhneoir nach scríobhann ar airgead mé. An ndéanfainn iarracht fíor-ealaín a chruthú nó: l'Art pour l'art. Mura raibh bia agam thiocfainn leis an ocras i m’aonar. D’fhéadfainn déileáil leis an mbochtaineacht sin agus ní chuirfeadh aon duine an milleán orm as sin. Ach ní fhéadfainn é a fhulaingt dá mbeadh ocras ar mo pháistí nó mura raibh siad in ann dul ar scoil.

Sin é an chaoi. Fós féin, b’fhéidir go bhfiafraíonn daoine cén fáth nach roghnaíonn mé gairm eile. Ansin d'fhreagair mé: an féidir liom rud éigin eile a dhéanamh i ndáiríre? Rinne mé staidéar ar na mínealaí uair amháin; Is féidir liom beagán a tharraingt agus b'fhéidir prionta a dhíol. Ach nílim maith go leor le haghaidh fíorshaothar ealaíne. Féach: cad is féidir liom a dhéanamh ní féidir liom a dhéanamh go maith. Sin an fáth a dhíolann tú d'anam féin cé nach mian leat i ndáiríre. 

Cad a tharlóidh má mheallaim cinniúint agus a bheith i mo dhíoltóir? Nuair a smaoiním air sin caithfidh mé a rá…tá, lá amháin…ansin tá! Fan go mbeidh roinnt airgid de mo chuid féin agam. Ansin tosaíonn mé áit bheag a dhíolann curaí le rís agus ansin bím i mo dhíoltóir fíor. Is cinnte gur gairm níos fearr é díoltóir curaí agus ríse ná díoltóir litreacha nó bréige. 

Tá súil agam, má thagann an lá sin ariamh, nach mbeidh doilíos ort, a mháthair, atá tar éis éirí ina díoltóir curaí agus ríse. Is cinnte nach ndéanfaidh an pobal mo cháineadh ar nós bean díolacháin cló. Tá a fhios agat, tá pá scríbhneora sa Téalainn níos ísle ná pá cailín i gclub oíche. B’fhéidir go ndeir daoine anois go bhfuilim ag magadh faoin scéal. Is cuma liom!

Chun gearrscéal a fháil ó dhuine ar bheagán aithne cheana féin ní bhfaighidh tú ach 200 baht. Ansin d’oibríomar ár gcuid bunanna chun teacht suas leis an scéal. Ina theannta sin, caitheann muid dhá nó trí lá ag obair go dtí go bhfuil sé réidh. Nuair a bhaineann sé leis an airgead, bheadh ​​​​mé níos fearr as mar fraochÚn, mura raibh páistí agam go fóill agus go raibh mé óg, ní sean mar atá anois.

An bhfuil tú ag fiafraí faoi mo thuarastal mar státseirbhíseach? Is é sin 1.200 baht in aghaidh na míosa. As sin caithfidh mé cíos 150 baht a íoc ar an talamh; ar an drochuair ní gá dúinn cíos a íoc. Cosnaíonn ár gcabhair 200 baht agus cosnaíonn leictreachas agus uisce 100 baht. Sin 450 baht le chéile cheana féin. Cosnaíonn an rís, 2,5 buicéad gach mí, 135 baht ar phraghas an lae inniu. Anois táimid beagnach ag 600 baht.

Ansin tagann gualaigh, ola, púdar níocháin, gallúnach, taos fiacla, cógais, chomh maith le 100 baht. Sin 700 cheana féin. Fágann sin 500 baht le haghaidh bia, scoil agus airgead póca do na páistí, éadaí agus an chuid eile. Feiceann tú, ní féidir le duine ar bith maireachtáil air sin, fiú má thagann aingeal ó neamh chun é sin a dhéanamh soiléir dom. Ina theannta sin, imríonn mo ról sa tsochaí cleasanna orm. Is deacair an chaoi a mbreathnaíonn an domhan orm mar bhean shingil le ceathrar páistí. 

Mar sin caithfidh mé fanacht i mo scríbhneoir/fhile 'striapachais' agus obair cliché a dhíol mar phéintéir, cé go bhfuil an pá as seo i bhfad níos ísle ná mar a bhíonn ag fíor-fhile.

An féidir liom an milleán a chur ar aon duine as an droch-dhlí cóipchirt sa Téalainn? Nuair a iarrann tú praghas leabhair, an dtugann tú breithiúnas ar an bhfoilsitheoir? Ní mór duit gach duine a chúiseamh ó scríbhneoir go léitheoir. Tá aimhrialtacht ag muintir na Téalainne: ní maith leo leabhar a cheannach. B'fhearr leo é sin a fháil ar iasacht ó dhuine éigin. Sin é an fáth go bhfuil líon na leabhar a dhíoltar chomh híseal. Agus ciallaíonn sé sin arís táille íseal don údar. Agus chomh fada agus a bhaineann leis an scríbhneoir: má scríobhann tú go maith, ceannófar do shaothar. Mar sin, má scríobhann tú go dona, ní féidir leat a bheith ag súil go gcaithfidh mé airgead duit, an féidir?

Braithim brónach uaireanta go bhfuil an oiread sin leanaí agam. Mar is cuma cad a dhéanfaidh mé, feicim constaicí i gcónaí mar tá eagla orm go mbeidh ocras ar mo pháistí. Ar ámharaí an tsaoil tá leanaí maithe agam nach n-iarrann bia níos fearr agus saol níos fearr. Is féidir leat aon rud a ithe agus nach bhfuil fussy nó éilitheach. An bhfuil tú cleachta le dul go dtí bialann mhaisiúil gach lá? Níl. Ní dhearna tú gearán riamh faoi bhréagáin chostasacha mar níl mé in ann iad a cheannach duit. Gabhaim buíochas leat as sin.

Níor éiligh tú mórán uaim, ach ar a mhalairt chuir tú an-áthas orm. Bhí tú i mo chairde agus, nuair a bhí mé brónach, mo chairde comhrá a d'fhéadfadh, cé go raibh tú neamhaibí, am a chur ar mo suas agus a spreagadh ionas go ndearna mé dearmad ar cad ba mhaith liom dearmad a dhéanamh.

Sula gcríochnaím an litir seo, ba mhaith liom rud éigin a rá faoi mo shaibhreas. Tá sé ráite agam cheana féin gur féidir leat an teach a dhíol má ritheann tú amach as airgead. Tá deirfiúr níos sine agus beirt deirfiúracha níos óige agat. Má tá ort é a dhíol agus an t-airgead a roinnt, caithfidh tú smaoineamh ar an méid a fhaigheann gach duine. Tóg nach mó agus nach lú ná aon duine eile. Is fear tú agus níl cead agat mná a sracadh. Baineann sé seo ní hamháin le do dheirfiúracha ach leis na mná go léir a mbeidh aithne agat orthu amach anseo.

Tá a fhios agat go maith cad atá i gceist agam. Thuigeamar a chéile go maith i gcónaí. Ní gá dom scríobh faoi sin a thuilleadh.

Do Mham

1967

Foinse: Kurzgeschichten aus Téalainn. Aistriúchán agus eagarthóireacht Erik Kuijpers. 

Scríbhneoir Suwanni Sukhontha (Tuilleadh eolais, 1932-1984), údar agus bunaitheoir iris na mban Lalana ("Cailíní") i 1972. Dúnmharaíodh í.

Tá ‘An uacht’ mar chuid den bhailiúchán a foilsíodh i 1974 i gcuimhne ar a mac Namp(h)oe, a fuair bás de bharr drugaí. Léiríonn sé saol mná Téalainnis sna 70í.Tá an téacs giorraithe.

4 Freagra ar “‘Uacht Máthar’ – Gearrscéal le Suwanni Sukhontha”

  1. Wil van Rooyen a deir suas

    Tá áthas orm gur ghlac mé an t-am é seo a léamh.

  2. Marcel a deir suas

    An-ghluaiste.
    Scéal ina labhraíonn croí máthair atá ag streachailt.

  3. hans wierenga a deir suas

    go hiontach

  4. Anthony Doorlo a deir suas

    Cínte.
    Go hiontach


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith