Fáilte go Thailandblog.nl
Le 275.000 cuairt in aghaidh na míosa, is é Thailandblog an pobal Téalainnis is mó san Ísiltír agus sa Bheilg.
Cláraigh dár nuachtlitir ríomhphoist saor in aisce agus coinnigh ar an eolas!
Nuachtlitir
Socrú teanga
Ráta Baht Téalainnis
Urraíocht
Tuairimí is déanaí
- Matthias: Bhuel René, aontaím leat 100% ar an gceann seo. I ngach áit a théann tú, nó ar gach meán ar an idirlíon, tá sé seo brúite síos ár scornach
- Jack S: Póstaí LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ…. fear oh fear... Tá mé ag éirí sean-aimseartha... bhí sé agam leis na giorrúcháin idioticacha sin d
- criathar: Dia duit, is féidir leat éagsúlacht samhlacha nó cineálacha tithe a fháil, neart roghanna Ach is féidir leat ailtire a choimisiúnú freisin
- Guy: íoslódáil an ghiuirléid “réamhaisnéiseoir aimsire” 2024. Gheobhaidh tú faisnéis úsáideach cothrom le dáta gach lá, lena n-áirítear cáilíocht an aeir
- Guy: Is léir go gcosnaíonn tógáil tí anseo i bhfad níos lú ná san Ísiltír nó sa Bheilg. Braitheann an costas a bheidh ar theach ar a mhéid
- Alfóin: Is fíor gur chóir duit iarracht a dhéanamh teagmháil súl a fháil, ach fadhb sa Téalainn ná go bhfuil go leor carranna dalláilte agus mar sin ní féidir leat
- Erik: Íoslódáil an aip Airvisual (IQAir) le fáil amach cá bhfuil caighdeán an aeir is fearr.
- Co: Is féidir leat é a dhéanamh chomh costasach agus is mian leat. Ach mar shampla a thabhairt, maidir leis an méid a fuair tú ar cíos i gceann 8 mbliana, bheadh...
- Ruud: Fadhb le Téalainnis ná nach bhfuil siad ag iarraidh rud ar bith nua a fhoghlaim, go háirithe ó eachtrannaigh, agus mar sin leanann siad ag fás ríse ar feadh 50-60 bliain.
- René: B’fhéidir go gcuideoidh sé seo leat. Truailliú Aeir an Domhain: Innéacs Cáilíochta Aeir Fíor-ama https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: A Robert, a chara, Tá an praghas in aghaidh an m2 idir 10k agus 13k. Tabhair faoi deara le do thoil go ndéantar ríomhanna ó imeall seachtrach an dín. Tá mo theach thart ar 145 m2
- René: Táim lán-intinn agus guím saol taitneamhach do gach duine le nó gan pháirtnéir den ghnéas céanna nó nach bhfuil, le nó gan
- Rob V.: Cheapfainn nach mór go bhfuil an plota céanna ag beagnach gach údar san Iarthar a scríobhann úrscéal leis an Téalainn mar shuíomh
- Rudolf: Quote: Cad iad na costais mheasta reatha chun teach a thógáil in aghaidh an m². Braitheann sé sin go díreach ar an gcineál riachtanas a chomhlíonann tú
- Johnny B.G: Sna 50í-80idí/90idí, bhí nimh freisin i mbia a fhástar go rialta san Ísiltír ach fós féin tá 20% de sheandaoine san Ísiltír agus in TH mar sin atá amhlaidh.
Urraíocht
Bancác arís
Roghchlár
Comhaid
Ábhair
- Cúlra
- Gníomhaíochtaí
- advertorial
- clár oibre
- Ceist cánach
- ceist na Beilge
- Radhairc
- Aisteach
- Búdachas
- Léirmheasanna leabhar
- Colún
- Géarchéim choróin
- cultúr
- Daboek
- Dating
- Seachtain na
- Sainchomhad
- Chun tumadóireacht a dhéanamh
- Geilleagar
- Lá i saol na...
- Oileáin
- Agus é ólta
- Imeachtaí agus féilte
- Féile Balún
- Féile Umbrella Bo Sang
- Rásaí buabhall
- Féile Bláthanna Chiang Mai
- Athbhliain na Síneach
- Páirtí Iomlán Gealach
- Nollag
- Féile Lotus - Rub Bua
- Loy Krathong
- Féile Fireball Naga
- Ceiliúradh Oíche Chinn Bhliana
- Phi ta khon
- Féile Vegetarian Phuket
- Féile roicéad - Bun Bang Fai
- Songkran - Bliain Nua Téalainnis
- Féile Tinte ealaíne Pattaya
- Expats agus pinsinéirí
- AOW
- Árachas gluaisteán
- Baincéireacht
- Cáin san Ísiltír
- Cáin Téalainn
- Ambasáid na Beilge
- údaráis chánach na Beilge
- Cruthúnas ar an saol
- DigiD
- Eisimirce
- Teach a fháil ar cíos
- Teach a cheannach
- i gcuimhne
- Ráiteas ioncaim
- Lá ríoga
- Costas maireachtála
- ambasáid na hÍsiltíre
- rialtas na hÍsiltíre
- Cumann na hOllainne
- Nuacht
- Ag imeacht uaidh
- pas
- Pinsean
- Ceadúnas tiomána
- Dáiltí
- Toghcháin
- Árachas i gcoitinne
- Féach
- Ag obair
- Otharlann
- Árachas Sláinte
- Flóra agus fána
- Grianghraf na seachtaine
- Gadgets
- Airgead agus airgeadas
- Stair
- Sláinte
- carthanachtaí
- Óstáin
- Ag féachaint ar thithe
- Isaan
- Khan Peadar
- Ach Mook
- Rí Bhumibol
- Ina gcónaí sa Téalainn
- Aighneacht Léitheoir
- Léitheoir glaoch
- Leideanna léitheoirí
- Ceist léitheora
- Cumann
- margadh
- Turasóireacht leighis
- Milieu
- Oíche Shamhna
- Nuacht ón Ísiltír agus ón mBeilg
- Nuacht ón Téalainn
- Fiontraithe agus cuideachtaí
- Oideachas
- Taighde
- Faigh amach an Téalainn
- léirmheas
- Iontach
- Chun glaoch chun gnímh
- Tuilte 2011
- Tuilte 2012
- Tuilte 2013
- Tuilte 2014
- Hibernate
- Polaitíocht
- Poll
- Scéalta taistil
- Taisteal
- Caidrimh
- siopadóireachta
- na meáin shóisialta
- Spa & folláine
- Spórt
- cathracha
- Ráiteas na seachtaine
- Tránna
- Taal
- Ar díol
- Nós imeachta teilifíse
- Téalainn i gcoitinne
- Téalainn le leanaí
- leideanna Téalainnis
- Suathaireacht Téalainnis
- Turasóireacht
- Ag dul amach
- Airgeadra - Téalainnis Baht
- Ó na heagarthóirí
- Maoin
- Trácht agus iompar
- Víosa gearrfhanachta
- Víosa fadchónaithe
- Ceist víosa
- Ticéid aerlíne
- Ceist na seachtaine
- Aimsir agus aeráid
Urraíocht
Aistriúcháin séanta
Úsáideann Thailandblog aistriúcháin mheaisín i dteangacha éagsúla. Is ar do phriacal féin atá úsáid eolais aistrithe. Nílimid freagrach as earráidí aistriúcháin.
Léigh ár iomlán anseo Fógra dlithiúil-séantóir.
Cóipchearta
© Cóipcheart Thailandblog 2024. Gach ceart ar cosaint. Mura ndeirtear a mhalairt, is le Thailandblog.nl agus a údair (blagairí) gach ceart chun faisnéise (téacs, íomhá, fuaim, físeáin, etc.) a fhaigheann tú ar an suíomh seo.
Ní cheadaítear táthcheangal iomlán nó páirteach, socrúchán ar shuíomhanna eile, atáirgeadh ar aon bhealach eile agus/nó úsáid tráchtála na faisnéise seo, mura bhfuil cead sainráite i scríbhinn tugtha ag Thailandblog.
Tá sé ceadaithe na leathanaigh ar an suíomh Gréasáin seo a nascadh agus tagairt a dhéanamh dóibh.
Baile » Ceist léitheora » Ceist léitheora: Cé a bhfuil aithne aige ar ghníomhaireacht aistriúcháin faoi mhionn in Pattaya?
Ceist léitheora: Cé a bhfuil aithne aige ar ghníomhaireacht aistriúcháin faoi mhionn in Pattaya?
Geplaatst isteach Ceist léitheora
Tags: gníomhaireacht aistriúcháin
A léitheoirí a chara,
Ba mhaith liom roinnt doiciméad tábhachtach a bheith aistrithe ó Bhéarla go Téalainnis, mar ní ghlactar le haistriúcháin Bhéarla.
Cé a fhios an bhfuil gníomhaireacht aistriúcháin faoi mhionn in Pattaya agus cá bhfuil sé suite?
Cé atá in ann cabhrú liom?
Beannacht,
Adriana
Ó Téalainnis go Béarla bhí sé socraithe agam ag gníomhaireacht taistil i bhfad ó shin. Níl a fhios agam cén ghníomhaireacht aistriúcháin a d’úsáid iad, ach bhí sé go maith. Ba é seo JK Travel. Bhí mé ansin i soi 8. Cheap mé sa New Plaza anois.
Hi Kees,
Go raibh maith agat as do thuairim.
Mura bhfuil seoladh ar eolas ag éinne eile, ar a laghad is féidir liom dul ann.
Bí cinnte breathnú suas orthu.
Beannachtaí Adriana.
Dia duit, bhaineamar úsáid as gníomhaireacht aistriúcháin i gcoinne oifig an phoist in oifig an phoist soi, labhraíonn an t-úinéir staidéar i Meiriceá, Béarla foirfe, déanann a thuismitheoirí an obair dó i Bancác, ar an drochuair ní cuimhin liom an t-ainm, ach beidh' t a bheith chomh deacair sin a fháil
Hi Henry,
go raibh míle maith agat, is cinnte gur fiú é
chun taighde a dhéanamh.
Beannachtaí Adriana.
Oibríonn Pattaya Klang ar Big C Extra… do Chonsal na hOstaire.
Aistriúchán deimhnithe CTA Pattaya. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. r-phost: [ríomhphost faoi chosaint].
Lonnaithe trasna Soi Arunothai ar chúl na sráide big c breise chun tiomáint go Lukdok. An é an t-aon oifig amháin atá glactha ag Consal na hOstaire.
Is é mo chomhairle ná go n-aistreofaí faoi dhó é ag 2 oifig éagsúla......d'fhéadfadh iarmhairtí an-tromchúiseacha a bheith ag botún beag. Labhair ó thaithí.
Sea, ach tá rud éigin le rá faoi sin freisin.
Conas a fhaigheann tú amach go bhfuil earráid san aistriúchán Téalainnis?
Gheobhaidh tú amach níos déanaí ar ndóigh, ach de ghnáth bíonn sé ró-dhéanach. B'fhearr roimh sin.
An bhfuil oifig eile agat freisin a dhéanann an t-aistriúchán ó Bhéarla go Téalainnis?
Is féidir leat é a dhéanamh, ach cén chaoi a bhfuil a fhios agat cé acu den dá cheann a rinne an t-aistriúchán ceart.
An chéad nó an dara? Díreach mar a tháirgeann an dara oifig aistriúchán atá difriúil ón gcéad cheann, ní chiallaíonn sé sin go bhfuil an chéad cheann mícheart agus go bhfuil an dara ceann ceart.
Beidh ort ansin é a bheith aistrithe ag tríú oifig ar a laghad chun comparáid a dhéanamh leis an gcéad dá théacs. Má thagann an tríú páirtí suas le aistriúchán eile, ansin beidh sé ina fhadhb, mar gheall ar ansin oifig uimhir a ceathair, etc.
Féadfaidh an dara oifig an t-aistriúchán Téalainnis a aistriú ar ais go Béarla freisin lena fhíorú.
Le haistriúchán ceart, caithfidh na téacsanna a bheith comhionann leis an mbuntéacs Béarla.
Ach is dóigh go bhfuil sé difriúil leis an mbuntéacs Béarla, an bhfuil an t-aistriúchán ó Bhéarla go Téalainnis déanta i gceart ag an gcéad oifig, nó an bhfuil aistriúchán an dara hoifig sin, ó Téalainnis ar ais go Béarla, ceart?
Mar sin oifig uimhir a trí, srl...
Go pearsanta dhéanfainn an méid seo a leanas.
Is iondúil go mbíonn liosta aistritheoirí oifigiúla faofa ag Ambasáid nó Consalacht.
Féach ar na liostaí sin.
Is téacs Béarla é. B’fhéidir gur cheart duit eolas a fháil ó Ambasáid/Consalacht na RA.
Féach suas http://www.visaned.com
Is úinéir Ollannach é Erik atá pósta le Téalainnis.
Tá mé ann go leor, eolas maith orm.
oibríonn sé go hoifigiúil le stampaí údaraithe.
nach bhfuil praghsanna ró-chostasach.
tabhair mo mheas dó
Erik recerts ó hilversum
Is é seo a bhí i gceist agam…..Béarla go Téalainnis agus ansin trí ghníomhaireacht eile ó Téalainnis go Béarla, ar éigean a théann mícheart, agus aon difríocht dul ar ais go dtí na deasca céanna. Mar sin is leor 2 uair.
Edward a chara,
An gcreideann tú i ndáiríre go ndéarfaidh siad “Táimid mícheart agus tá an oifig eile ceart”?
Ar aon nós….