Falang léachtaí bargirl

Le Frans Amstardam
Geplaatst isteach Ina gcónaí sa Téalainn
Tags: ,
Samhain 5 2021

Tháinig cailín nua ag obair ag barra Wonderful 2 an tseachtain seo caite. Bhuel, a chailín, tá sí 39. Is as timpeall Roi Et. Sutjai is ainm di, ach Noi anois. Tugadh isteach í dom ar a céad oíche. Ní focal Béarla é. Bíonn sé sin deacair i gcónaí, agus cuireann siad é sin chugam.

Bhuel, cad a bhí sí ceaptha a rá? Cad a d'fhéadfadh sí a rá? Ní dhéanfaidh aon ní. Anois tá a fhios agam conas ainm duine a iarraidh i Téalainnis, agus mar sin thosaigh mé ar an gcomhrá. Thuig sí é sin. Bhí dul amú beagnach uirthi, agus mar sin shíl mé ar dtús gurbh é Sutnoi an t-ainm a bhí uirthi, ach cuireadh agóid láidir ina leith sin.

Tá sé beagnach dodhéanta 'Fraincis' a fhuaimniú san Ollainnis don mheán Téalainnis. Déanaim é de ghnáth Frank de agus go mbeidh Taobh. Tá sé seo an-ghar don 'farang' a úsáidtear go coitianta, a sheasann d'eachtrannach den chine Caucasian (bán). Ba iad na Francaigh na chéad gheala a chuaigh i dteagmháil go minic leis na Téalainnis, agus mar sin níl sé chomh craiceáilte sin ar fad. Tá teoiricí eile ann freisin.

Bhuel, mar sin tá mé Taobh, a thuar go géilliúil na habairtí is coitianta i gcéad chomhrá den sórt sin i mBéarla sa chás seo. Ansin déanann Noi arís é agus ansin déanaim iarracht freagra intuigthe a thabhairt arís. Agus mar sin táimid ag muddle go sona sásta. Athbhreithnigh na heochairuimhreacha: 300, don bhairille; 1000, ST le custaiméir an-deas; 1500, ST le custaiméir níos lú taitneamhach; agus 2000, an tairiscint tosaigh do LT.

… seans go bhfeicfeadh sí brónach fiú

Níl aghaidh ghnéasach ag Noi i ndáiríre, agus nuair a fhéachann sí go ciúin chun tosaigh is féidir léi breathnú brónach fiú. Níl sé éasca freisin mura bhfuil tú in ann do chuid focal a bhaint amach agus mura dtuigtear iad. Ach tá sí an-milis agus den chineál thar a bheith comhbhách.

Nuair a bhíonn roinnt siopadóireachta déanta againn ag an 7-Eleven sa tráthnóna, faigheann gach rud a áit bhuan sa chuisneoir. Tá na málaí plaisteacha fillte go cúramach agus tosaíonn siad ag cruthú carn beag i drawer. Baintear na clúdaigh go hiomlán as cupáin iógart folamh ar dtús, ansin cuireann sí na cupáin ina chéile, agus cuirtear na claibíní sa chupán barr. Is ansin a imíonn siad sa bhosca bruscair.

Tá mo bhróga ciceáilte leagtha amach ag bun na leapa in am ar bith. Le lásaí scaoilte, mar sin mar ba chóir dó a bheith. Tar éis cead a iarraidh, déantar pócaí mo brístí a fholmhú go cúramach, ionas gur féidir na brístí a thabhairt go dtí an Níocháin an lá dár gcionn gan smaoineamh. Soak mo bhanda allais agus beagán níos déanaí é ar crochadh chun a thriomú ar lámh cathaoir bhalcóin.

Dathanna arís

Tá sé in am na dathanna a chleachtadh. Marlboro dearg Buidéal glas. sú oráiste. spéir dubh. Piliúir bán. púicín bándearg. Cuimhníonn sí beagnach gach rud.

‘Me little bit English’, agus léiríonn sí fad níos lú ná orlach lena hordóg agus lena hordóg. Ansin méadaíonn sí an fad go dtí dhá cheintiméadar agus deir, "Mise anois!" Tugaim barróg tuillte go maith di.

'An nglacann tú cithfholcadh ar dtús?', a fhiafraím. Breathnaíonn sí ag dom, duilleoga tríd a nótaí, agus ansin an gan choinne: "Is féidir linn cithfholcadh le chéile."

Bhuel, ar aghaidh ansin. Tá sé contúirteach breise mar gheall ar an mbaol slipping, ach tá sí an-chúramach. Cuireann sí barra gallúnaí amháin ar leataobh le haghaidh ‘tomollow monning’. Ní féidir liom teacht isteach go dtí go bhfuil an teocht cheart sroichte ag an uisce. Tá sí féin ag crith le tamall. Tá a shyness ag imeacht go deas.

Is é an rud greannmhar go dtagann sí amach as an cith an mhaidin dár gcionn agus an tuáille folctha timpeall (ní hea, níor fhan muid sa chith ar feadh na hoíche) agus cuireann sí uirthi fo-éadaí ar dtús sula n-éireoidh sí as an tuáille folctha.

Caithfidh mé gáire a dhéanamh faoi sin ansin. Agus i ndáiríre í féin. Nuair a shiúlann mé isteach sa seomra folctha, tá mo scuab fiacla réidh, leis an méid ceart taos fiacla agus tá an caipín ar an bhfeadán den chéad uair le haois.

Réidh le dul go dtí an buffet bricfeasta, agus an uair seo gan béal oscailte agus lámh gesticulating, ach: 'Tá ocras orm ithe.'

– Athlonnú i gcuimhne ar Frans Amsterdam (Frans Goedhart ) † Aibreán 2018 –

4 fhreagra ar “Bargirl léachtaí Falang”

  1. Daniel M. a deir suas

    Dea scéal. Scríofa go maith.

    An cur chuige milis le meas ar a chéile. Cabhrú lena chéile. Creidim beagnach go mbeidh dáta eile ann…

  2. Alex A. Witzier a deir suas

    OMB, scríobh tú é seo go h-iontach, táim chomh frantically gnóthach leis an teanga le mo ghrá, ní dhearna mé na huimhreacha, ní raibh sé riachtanach mar níor chuir mé aithne uirthi i mbeár. Iontach an nonning Tomollo sin, tá sé chomh so-aitheanta; mar an gcéanna leis na málaí plaisteacha, go hiontach. Chomh maith leis sin le tuáille folctha a fháil amach as an cith agus go deimhin an-sciliúil ar a fo-éadaí; i ndáiríre touchingly milis, luíonn tú nocht sa leaba ar feadh na hoíche, ach wrap tuáille folctha nuair a thagann tú amach as an cith, níor chabhraigh mé léi fáil réidh le sin go fóill, ach tá mé ag déanamh mo dhícheall. Mar sin freisin leis an teanga: thóg béal-srón-súl-cluas seachtainí sular stop sí ag malartú súl agus cluas, ach cén spraoi a bhíonn againn léi, bainim taitneamh as gach lá agus muid le chéile agus tá súil agam go dtógfaidh sé tamall fada.

  3. Tino Kuis a deir suas

    Ciallaíonn léacht a thabhairt do dhuine a rá go soiléir go bhfuil rud éigin mícheart déanta ag duine éigin.

    Ba mhaith liom freisin fáil réidh le nagging na n-eachtrannach ar an bhlag go labhraíonn na Téalainnis Béarla chomh dona nuair a chloiseann tú go bhfuil na heachtrannaigh céanna beagnach i gcónaí ag baint úsáide as Béarla cam iad féin. Má dhéanann tú é sin tú féin, cad a bhfuil tú ag súil leis ón Téalainnis?

    • Fransamsterdam a deir suas

      Tá an teideal i gceist anseo le wink, ar ndóigh. Agus tá an ceart agat, tá an Béarla i bhfad níos éasca dúinne ná mar atá ag an Téalainnis. Agus faoi láthair tá Béarla níos fearr acu ná mar a labhraíonn an gnáth Farang Téalainnis.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith