Is é seo ceann de na scéalta béaloidis a bhfuil an oiread sin díobh sa Téalainn, ach ar an drochuair, níl an ghlúin óg sách anaithnid agus nach bhfuil grá ag an nglúin óg orthu (b'fhéidir nach bhfuil siad go hiomlán. I gcaifé tharla go raibh a fhios ag triúr fostaithe óga é). Tá a fhios ag an ghlúin níos sine beagnach gach ceann acu. Rinneadh cartúin, amhráin, drámaí agus scannáin sa scéal seo freisin. Sa Téalainnis a thugtar air ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng kâaw nói kâa mâe 'ciseán ríse máthair bhig marbh'.

Is ón Oileánda a thagann an scéal agus deirtear go bhfuil sé bunaithe ar fhíorimeacht tuairim is 500 (?) bliain d’aois. Is scéal drámatúil gnáth-theaghlach feirmeoireachta é: Mae Tao ("Máthair Turtle"), a hiníon Bua ("Lotus Flower") agus a mac-céile Thong ("Óir").

Maraíonn Thong a mháthair-chéile Tao nuair a thugann sí a lón go dtí an réimse ríse an-déanach agus gan mórán ríse. Le scéal iomlán a fháil, léigh achoimre an scannáin thíos.


In aice le Yasothorn tá chedi (seachas thâat: áit a gcoimeádtar iarsmaí), tiontú den bhunchedi a thóg Thong agus áit a ndeirtear gur coinníodh cnámha a mháthar-chéile (féach an íomhá thuas).

Is faoi กตัญญู katanjoe den chuid is mó atá na tuairimí a léigh mé faoin scéal seo: ‘buíochas’, eochairfhocal sa Téalainnis, de ghnáth ag leanaí i dtreo a dtuismitheoirí. Tá níos mó comhbhá ag cuid acu agus luann siad saol an-chrua an fheirmeora Oileánaigh, go leor galair agus droch-bhia mar chúis le ráigeanna tobann ionsaí Thong. Sílim go raibh Thong neamhord síciatrach, b'fhéidir chomh maith le stróc teasa le linn a tantrum seo caite.

Íoslódáil an scannán faoi seo ó 1983

Tá an scannán go hiomlán i Téalainnis ach an-amhairc ar luas mall agus mar sin díreach chomh héasca a leanúint leis na scannáin chiúin ó thús an chéid seo caite. Is fiú go mór taithí a fháil ar shaol na feirme san am sin. Tugaim achoimre ghearr:

Tosaíonn an scannán le cóisir sa sráidbhaile. In éineacht le ceol an ‘khaen’, rinceann grúpa cailíní agus buachaillí i dtreo a chéile, ag spochadh agus ag tabhairt dúshlán dá chéile. Is é sin bunús an rince ‘reithe’. Beirt fhear bombard a chéile cosúil le buabhaill uisce adharcach agus críochnaíonn gach rud i brawl gearr le athmhuintearas ag an deireadh.

Ansin feicimid saol baile agus obair sna páirceanna. Titeann Tong tinn agus tá searmanas ‘khwǎn’ (spiorad, anam) mar a thugtar air chun cuidiú leis fáil réidh leis. Thong cúirteanna Bua agus flirt siad. Éiríonn le Bua aghaidh a thabhairt ar agróirí eile.

Déanann siad grá, rud a chuireann fearg ar dheartháir Thong, ach nuair a dhearbhaíonn Bua agus Thong a ngrá dá chéile, toilíonn gach duine le pósadh a tharlaíonn tamall ina dhiaidh sin. Fear agus mac-chéile measúil cineálta is ea Thong.

Lá amháin, áfach, tá altercation idir Thong agus a mháthair-chéile. Agus é in aimhréidh, glacann Thong club agus briseann sé piléar go smior na gcloch. Rug sé a cheann agus tuigeann sé láithreach go raibh sé mícheart.

Tosaíonn séasúr na báistí. Éiríonn Bua ag iompar clainne agus is minic a bhíonn sí tinn agus lag. Oíche amháin bíonn brionglóid aici go bhfuil a máthair marbh: feictear í mar thaibhse ina aisling.

Cuireann Thong tús le treabhadh trom na réimsí ríse. Bíonn sé te agus lasann an ghrian gan trócaire, Uaireanta bíonn sé ag magadh. An nóiméad nach féidir lena buabhall dul níos faide agus go gcaitheann sé an céachta go feargach, feiceann sé a mháthair-chéile ag rith. Tá sí an-déanach mar bhí sí sa teampall agus nuair a tháinig sí abhaile fuair sí ann Bua tinn nach raibh in ann an bia a thabhairt dá fear.

Thong yells ar a mháthair-chéile 'Tá tú chomh diabhal déanach!' agus nuair a fheiceann sé an ciseán beag ríse, i bhfearg glacann sé maide agus buaileann sé a mháthair-chéile ar a cheann. Titeann sí síos. Tong féastaí ar an mbia. Éiríonn sé níos fearr, breathnaíonn sé thart agus feiceann sé a mháthair-chéile ina luí ar an urlár. Tá sí marbh. Tógann sé ina lámha í agus tugann sé go dtí an sráidbhaile í ina suaimhneas síoraí do na cónaitheoirí feargacha.

Thong feiceáil sa chúirt áit a bhfuil sé pianbhreith a bheith dícheannaithe. Iarrann sé fabhar ar na breithiúna: tá sé ag iarraidh chedi a thógáil roimh an bhforghníomhú mar ómós dá mháthair chéile. Glactar leis seo tar éis roinnt leisce.

Tógann Thong an chedi agus tugann Bua bia dó go rialta. Tá Thong meáite le brón agus ciontacht. Rinne na manaigh an chedi a thiomnú agus rinne siad iarracht Thong a chompord le teachtaireacht Bhúdaíoch na impermanence. Ach tá Thong inconsolable.

Sa radharc deireanach feicimid an decapitation. Is féidir le Thong slán a fhágáil lena bhean chéile, 'Tabhair aire mhaith dár bpáiste,' a deir sé. Cloíonn Bua lena muintir ag caoineadh. Díreach sula dtagann an claíomh, feiceann sé taibhse a mháthar-chéile i gcoinne chúlra an chedi.

Seo amhrán moh lam barántúla faoin imeacht seo:

nó an ceann nua-aimseartha seo:

7 Freagra ar “Scéal Béil Thai: Fearg, Dúnorgain agus Aithrí”

  1. Tino Kuis a deir suas

    D'fhéach mé arís ar an scannán agus léigh mé an scéal agus creidim nuair a scríobh mé "máthair-i-dlí" ba chóir go mbeadh sé "mam." Mar sin ní maraíonn sé a mháthair-chéile, ach a mháthair féin. Tugtar ‘mae’ orthu go léir, a mháthair, mar sin. Agus san am atá caite, de ghnáth bhog an fear isteach le teaghlach na mná, ach ní anseo. Gabh mo leithscéal.

    • Khan Peadar a deir suas

      A Tino, a chara, de réir mo ghrá, tá an scéal faoina mháthair.

  2. Danny a deir suas

    a stór, a stór,

    Ar ndóigh chuir mé ceist láithreach ar mo chailín an raibh an scéal seo ar eolas aici.
    Sea..ar ndóigh tá a fhios ag gach duine an scéal seo..d'fhreagair sí.
    go raibh maith agat as an gcion cultúrtha seo.
    dea-mhéin ó Danny

  3. Jan a deir suas

    Tá leagan ar eolas agam freisin:

    tá mac ag obair go dian ar feadh an lae sa pháirc Paddy agus tá an-ocras air agus téann sé abhaile.
    Sa bhaile tá bia ag a mháthair dó.
    Bíonn fearg air léi mar go gceapann sé gur róbheagán bia atá ann… agus maraíonn sé a mháthair le fearg agus tosaíonn sé ag ithe.
    Ní raibh sé in ann an bia a chríochnú (bhí sé an iomarca) agus bhí an-bhrón air.

    Scéal cruálach inár súile, ach le teachtaireacht: ná bí feargach ró-ghasta - smaoinigh sula léimeann tú - is mó na súile ná an boilg 🙂

  4. Tino Kuis a deir suas

    Scannán daichead bliain ar an scéal seo. I Téalainnis ach le híomhánna agus ceol álainn.

    https://www.youtube.com/watch?v=R8qnUQbImHY

  5. Aingeal Luaidhe a deir suas

    Go raibh maith agat as an bpíosa álainn seo de stair Tino.

  6. TheoB a deir suas

    (Le conclúid?) fíric eile faoi mo shólás agus mo bhrón.

    Is é an t-amhránaí พรศักดิ์ ส่องแสง (Phonsàk S òngsǎen) amhránaí an chéad amhrán หมอลำ (mǒh lam).
    (An bhfuil na toin tugtha faoi deara i gceart?)


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith