'Asni and Kokila' ó Folktales of Thailand

Le Eric Kuijpers
Geplaatst isteach cultúr, Scéalta béaloidis
Tags:
27 Lúnasa 2021

Grá, íobairt, rud éigin a thabhairt, go maith d'ainmhithe, gach buanna a thugann an bealach chun na bhflaitheas. Agus tosaíonn sé ar fad le anann…..

Dhá aingeal beag ar neamh quareled. Phionós an bandia Uma iad: rugadh daonna iad i Suvannabhumi. Ní raibh cead acu dul ar ais chun na bhflaitheas mar aingeal ach amháin má d’iompar siad i gceart…..

Ba iníon iascaire saibhir í duine acu. Ní raibh sí i ndáiríre go hálainn ach bhí guth álainn aici agus tugadh Kokila, cuach, éan le glaoch álainn uirthi. Rugadh an cailín eile i oíche stoirme agus báistí; bhuail an ghaoth agus an taoide an t-uisce sa chanáil agus chuir sé faoi uisce plandáil anann a hathar. Bhain sí Asni, an tintreach. Leanbh milis; galánta agus cheerful.

Bhí Kokila millte ag a tuismitheoirí saibhre. Bhí ar Asni bocht oibriú go dian agus aire a thabhairt don anann. Ach ní grumbled sí riamh agus bhí áthas. Nuair nár tháinig an bháisteach sa séasúr monsoon, tháinig imní ar gach duine a shaothraíonn páirceanna le rís nó glasraí. Chinn na sinsir gur cheart Phra Pirun, Varuna, bandia na báistí, a chur ar fáil do shearmanas an chait dhubh. 

Cuireadh cat dubh i gciseán. Shiúil na daoine óga timpeall an tsráidbhaile leis an gcat sin agus iad ag bualadh na drumaí agus ag canadh os ard. Chuaigh na seanóirí ag ól sa sráidbhaile. Tar éis trí laps siúil, scaoileadh an cat. Ansin chuaigh an óige chun rince in onóir Phra Pirun; d’iarr siad maithiúnas agus go háirithe don bháisteach….

Fear óg dathúil i measc an lucht féachana; Manop. Bhí cónaí air sa chathair agus thit sé chun Asni. Bhí a béasa taitneamhacha, na céimeanna cúirtéiseach rince, a corp lithe spéisiúil don fhear óg. Thapaigh sé an chéad deis chun bualadh lena tuismitheoirí. Bhí siad sásta Manop a fheiceáil; fear óg réasúnta le jab maith agus éadaí néata. Bhí cead ag Asni a bheith páirteach leo ar feadh tamaill agus bhí siad ag comhrá go dtí go raibh ar Asni dul ar ais ag obair ar an anann.

Ghlac Kokila páirt leis an óige; gossiping, ag spraoi, ag ithe agus ag ól agus tobac a chaitheamh todóga rollta i duille Lotus. Chan Asni lena guth álainn agus ansin chonaic Kokila gur lean Manop í lena súile. D'éirigh sí stinking éad. Spreag Kokila miontimpiste in aice le bád Manop, d'éirigh an bheirt ag caint agus tháinig níos mó ná cairde leo láithreach. Ba é seo cluiche na Bandia Uma a bhain an dá cheann ó neamh agus tá sí anois pionós a ghearradh orthu le milis agus searbh an ghrá. Bhí Asni an-bhrónach ach bhí air é a shlogadh síos agus é ag obair san úllord.

Anann órga 

D’aimsigh Asni anann órga san úllord! De réir saincheaptha áitiúil, tugtar é seo don rí, a ghlaoigh í. Scaoll! Bhí a fhios ag gach éinne gur seanfhairrge a bhí sa rí agus ní fada go gcuirfeadh sé rud óg eile ina áit agus é pósta ar an bhanríon…..

D'éirigh Asni amach in ainneoin bhagairtí an rí. Bhí a fhios aici go maith nár cheart di aon bhotúin a dhéanamh mar bhí an bandia Uma ag faire agus go gcaillfeadh Asni a seansanna ar neamh ansin. Sa deireadh chonaic an rí sin freisin agus lig sé dul.

Ach ansin bhuail tubaiste. Bhí creach déanta ag meirleach a dteach, mharaigh a tuismitheoirí, agus scrios siad an úllord. Chuala sí faoi Manop gur theip ar Kokila an bua a fháil air agus go raibh sé ag iarraidh féinmharú a dhéanamh ach go raibh sé tarrtháil ag muintir an bhaile agus go raibh sé tinn sa bhaile. Bhí sí ag rith go frantically i dtreo teach Manop, tríd na coillte ar an mbóthar buabhall nuair a thit sí thar rud éigin atá suite sa chosán.

Madra marbh a bhí ann; timpeall ar a seacht gcoileán. Chuir sí na coileáin isteach ina gúna agus shaothraigh sí tríd na coillte go solas i bhfad i gcéin. Teach a bhí ann. Bhí sí traochta as an happenings; an rí, Kokila, Manop, chuaigh sé i bhfad ró-mhór di agus d'fhág an méid a tharla dóibh fuar í. D'fhiafraigh sí d'Úma an raibh an pionós aici anois agus theastaigh uaithi dul ar ais chun na bhflaitheas.

Tháinig na cónaitheoirí amach le lampaí agus bataí, ag smaoineamh go raibh burgairí ann. Chonaic siad bean óg álainn ina luí agus seacht laonna ina gúna. 

Ansin las barr Shliabh Sabarb suas. Tháinig splanc solais ón mbean óg agus bhí an chuma uirthi go raibh sí ag rince. Ansin go tobann bhí sí imithe! Bhí sí leáite agus a hanam ar a bealach go dtí an bandia Uma. Bhí a pionós thart…

Foinse: Scéalta Tíre na Téalainne (1976). Aistriúchán agus eagarthóireacht Erik Kuijpers. Is logainm é Suvannabhumi / Suvarnabhumi, ‘The Land’, atá le fáil sna scrioptúr Búdachais ársa agus foinsí Indiacha.

1 smaoineamh ar “‘Asni and Kokila’ ó Folktales of Thailand”

  1. Ron a deir suas

    Coinním ag teacht ar na scéalta spraoi seo, uaim is féidir leanúint ar aghaidh mar seo.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith