Mothaím leithscéal do go leor mná Téalainnis. Is minic a léirítear iad mar mhac tíre airgid nó mar ‘chaiteoir mór’. Ní i gcónaí ceart i mo shúile. Bíonn brón ar aon duine a éisteann agus a bhfuil suim aige sa scéal fíor.

Tá streachailt shíoraí ar airgead mar thréith ag saol bochtaineachta. I An Téalainn tá ról eile ag airgead freisin seachas meán malartaithe. Tugann sé stádas agus cumhacht duit. Tá an tóir ar airgead gan staonadh. Is gnách go ngabhtar na mban le páirtí farang idir dhá thinte. Farang atá ag iarraidh a bheith ciallmhar lena choigilteas agus teaghlach a bhfuil smaointe eile acu faoi seo. Faoin ainm 'Naam Jai' (croí flúirseach) tá meas agat sa Téalainn trí bheith go maith do dhaoine eile. Fuaimeann sé go deas go teoiriciúil, tá an réaltacht níos deacra.

Airgead nó ádh?

Nuair a cheapann tú go bhfuil bean mhaith Téalainnis aimsithe agat, is féidir leis an teaghlach cur isteach go cruálach ar do sonas óg. Tar éis an tsaoil, ba mhaith leo leas a bhaint as an bpríomhdhuais sa chrannchur. Téann sé go dtí seo uaireanta nach bhfuil sonas an iníon lárnach, ach an long le airgeadra an Iarthair.

Tá an brú ag méadú de réir a chéile ar an teaghlach. I go leor cásanna is dúmhál mothúchánach é. Cuirtear luachanna Búdachais leis. Tar éis an tsaoil, caithfidh na páistí aire a thabhairt do na tuismitheoirí, is é sin an bealach chun 'fiúntais' a thuilleamh agus deireadh a chur le neamh Búdachas.

Teannais

Tá teannas mór sa chaidreamh le Farang mar gheall ar a teaghlach féin a bheith ag iarraidh airgid. Ní thuigeann sé an dráma seo agus deir sé léi gan géilleadh. Ar dtús mar sin coimeádfaidh sí a cos álainn righin, ach má leanann an brú ar aghaidh, tabharfaidh sí isteach ar na glúine sa deireadh. Déantar an cluiche seo do na mirlíní arís agus arís eile.

Is saineolaí de réir taithí í mo chailín agus coinníonn sé ina dhúiseacht san oíche í. Is í an t-aon duine amháin den cheathrar leanaí a bhain farang amach. Tugann sí aire dá tuismitheoirí, a oibríonn freisin, le ranníocaíocht mhíosúil. Nuair a bhíonn airgead breise ag teastáil, casann gach súl ina treo. Nuair nach dtugann sí sin, úsáidtear an leigheas deiridh; an meaisín gossip. Straitéis éifeachtach i dtír atá faoi cheannas cultúr náire. Tosaíonn teaghlach mo charad ag scaipeadh ráflaí sa sráidbhaile gur ‘Cheap Charlie’ í, nach bhfuil sí ag iarraidh a cuid airgid a roinnt. Go ndéanann sí pléasctha dá tuismitheoirí. Bréag bán?

Nuair a shiúlann sí ar an tsráid, téann daoine eile sa bhaile léi. Fiafraíonn siad di cén fáth nach bhfuil sí ag cabhrú lena teaghlach? Chun nach gcaillfidh sí aghaidh, tugann sí isteach sa deireadh. Tar éis sin téann sé go maith ar feadh tamaill. Go dtí go gcaithfear an chéad iasacht eile a íoc: an léas don phíosa talún talmhaíochta nó don ghluaisrothar, beidh bille eile i gceist sa deireadh.

Ní mór do na guaillí is láidre na hualaí is troime a iompar go dtí go mbeidh a dhóthain faighte ag go leor farang, an sconna airgid a mhúchadh agus an caidreamh a bhriseadh. Téann an teaghlach i léig agus fágtar an bhean atá i gceist díomite agus croíbhriste.

Ar ndóigh, níl mé ag iarraidh ligean dó dul chomh fada sin, ach tá teorainneacha ann. Tá sé ar cheann de na dúshláin iomadúla a bheidh le sárú agat le comhpháirtí Téalainnis.

Cóip: ar mhaithe le soiléireacht, sa sampla atá luaite tá ioncam (íseal) ag an mbeirt thuismitheoir (tá an t-athair ina fheirmeoir ríse). Tugann mo chailín méid míosúil don dá thuismitheoir le haghaidh seomra agus bord. Is é mo scéal faoi airgead breise le haghaidh aisíocaíochtaí. Bíonn na bacainní sin ann i gcónaí mar ní shábhálann daoine. Tá sé sin deacair freisin ar ioncam íseal, ar ndóigh.

75 Freagra ar “Féiniúlacht agus Dubhmhál Mothúchánach in Isaan”

  1. dave a deir suas

    aire a thabhairt do sheanathair nó máthair, cén fáth nach Ach má tá an chuid eile den teaghlach ag iarraidh fanacht sa leaba ar mo chostas, is féidir leo dearmad a dhéanamh air sin Bhí orainn farangs oibriú freisin, níor tháinig aon duine chun é a thabhairt dom

    • Chomh fada agus atá i gceist agam, is breá aire a thabhairt do thuismitheoirí, aontaím leis sin láithreach. Fiú má tá ioncam ag Papa, i mo chás, freisin. Oibríonn Mam ó am go chéile.
      Baineann an scéal seo leis na deacrachtaí idir 10 agus 20.000 baht a chaithfear a íoc. Cuirtear iad ar an pláta lena n-iníon gan batting eyelid, toisc go bhfuil buachaill farang aici.

  2. hans a deir suas

    Thug Gearmánach an chomhairle seo a leanas dom. Cónaíonn do chliamhain agus do mhuintir anois beagnach 800 km ó do theach reatha, mar sin coinnigh mar sin é, sábhálfaidh sé airgead duit. Bhuel..

    • @ Hans Tá sé agam ó fhoinse iontaofa go bhfuil do in-dlíthe ar a mbealach chun bogadh isteach leat. 😉

      • hans a deir suas

        Tá leabhrán cosúil leis ar eolas agam freisin ach i mBéarla Téalainnis, le feiceáil i Pattaya.

        níos mó ná 100 leideanna chun an t-airgead a bhaint as an farang, tá an bíosún tinn, airgead don tréidlia.

      • hans a deir suas

        Peadar Khan,

        An chéad uair eile a chuirfeá san áireamh go bhfuil croí lag agam…

  3. a deir suas

    Agus é sin ag impí ar airgead, is féidir liom a shamhlú go gcuireann sé sin brón ort
    Agus faigheann John a sciar féin freisin.San Ísiltír ní fhaca mé aon rud difriúil le lucht aitheantais.
    Lig seo a bheith beag sólás duit.
    Sa Ghearmáin, go teagmhasach, tá leabhrán ar díol atá dírithe go sonrach ar na fadhbanna seo Isaan.
    D'fhoghlaim mo mhac-i-dlí ceacht uaidh
    Aistriúchán Ollainnis anois. An gcabhródh sé?

    • @ níor thuig tú mo scéal go hiomlán nó ní raibh mé soiléir. Ní chuireann impí ar airgead brón orm. Tuigim na daoine sin, b'fhéidir go ndéanfainn an rud céanna sa chás sin. Mothaím leithscéal do mo chailín a chaithfidh an teaghlach a choinneáil i bhfad i gcéin gan troid.
      In NL is féidir leat a rá le do theaghlach, faigh ar ais agus ar aghaidh é. Ní féidir é sin a dhéanamh sa Téalainn.

    • a deir suas

      Tabhair é chomh luath agus is féidir (tar éis teagmháil teileafóin) B’fhéidir go bhfuil sé ar díol sa Goethe Institut i Bancác freisin, ach nílim cinnte.

      • Máire Berg a deir suas

        B’fhéidir gur mhaith le gach léitheoir Thailandblog an leabhrán seo a bheith acu, ba mhaith liom.

  4. PG a deir suas

    Rinne mé soiléir ón tús go bhfuil orm oibriú ar son mo chuid airgid freisin agus go gcaithfidh mé mo bheatha a dhéanamh as. Rud a bhí níos tábhachtaí do mo bhean agus dá teaghlach ná nach bhfuilim ag breathnú síos orthu agus ar a gcultúr. Is minic a chruthaíonn tú ionchais arda trí ligean ort gur “an Fear” tú trí airgead a chaitheamh thart ag tús do chaidrimh chun dul i gcion uirthi. Ní féidir leat é seo a choinneáil i gcaidreamh fadtéarmach agus ansin caithfidh tú a mhíniú do do chailín nach raibh sí ceangailte ach le fear ócáideach. Is dóigh liom gur cheart duit é a athrú má tá caidreamh fíor á lorg agat, ligean ort go bhfuil tú níos boichte agus ansin féachaint an bhfuil suim aici fós agat.

    • @PG níl an t-alt faoi mo chailín ag iarraidh airgid uaim. Toisc nach bhfuil sí. Baineann an postáil leis an teaghlach ag cur brú uirthi. Is rud difriúil é sin. Don chuid eile aontaím leis an méid a scríobhann, rinne mé i gcónaí é mar sin.

      • PG a deir suas

        Tuigim, i ndáiríre is éard atá i gceist agam go gcaithfidh cara Téalainnis a mhíniú dá teaghlach, a bhfuil ionchais arda acu freisin, nach bhfuil airgead mór ag a fear nach féidir léi, ar eagla go gcaillfidh sí aghaidh. Is é mo thuairim go gcruthaíonn sé seo míthuiscint ina timpeallacht nach féidir léi an tacaíocht airgeadais a bhfuil siad ag súil leis a sholáthar.

        • @PG raibh mé in ann leabhar a scríobh faoi sin. Dúirt sí liom nach bhfuil aon airgead bréaga agam. Deir siad go dtuigeann siad, ach mí ina dhiaidh sin, téann rudaí mícheart arís. Uaireanta deirtear léi go raibh sí ‘dúr’ mar gur bhain sí ‘farang bocht’. I ndáiríre, tá sé níos fearr go bhfágann sí a sráidbhaile. Nach bhfuil a tuismitheoirí daoine unkind, tá sé níos gearr-radharcach smaointeoireacht. Is dócha nach dtuigeann siad go bhfuil siad ag dul amú ormsa agus uirthi. Ar an láimh eile, d'fhéadfá é a ghlaoch santach freisin. Ina theannta sin, ceapann an teaghlach agus muintir an bhaile go bhfuil gach farang saibhir salach. Ar ndóigh táimid ag caighdeáin Téalainnis, ach san Ísiltír is féidir leat a dhéanamh i bhfad níos lú leis an airgead céanna. Mínigh, le do thoil, gur tasc dodhéanta é sin.

          • hans a deir suas

            "Is fearr a sráidbhaile féin a fhágáil"

            An raibh an Ghearmáinis sin ceart tar éis an tsaoil….ach bhí a fhios agam cheana féin…

            Ar ndóigh, ní hamháin na tuismitheoirí atá ag tarraingt ar do chailín, ach deartháireacha grandpa grandma col ceathracha, an sráidbhaile ar fad i ndáiríre, fiú na madraí a cheapann gur chóir dóibh ispíní mór a fháil ón gceann cáise.

            Le déanaí bhog mo chliamhain chun cónaí thart ar 100 km os cionn Bancác agus tá obair ag na tuismitheoirí anois, bhí gaolta níos cliste ina gcónaí ann freisin agus thug siad aire dóibh, shocraigh siad obair agus tithíocht, ní bheidh muid ag caint faoi na costais.

            Is maith leo ansin é, ar a laghad tá airgead acu anois do na bróga laethúla, beidh orm na bróga Dé Domhnaigh a cheannach anois is arís.

            Bhí sé an-soiléir ag mo chailín gur dhiúltaigh mé a bheith i mo chónaí san Isaan agus d'úsáid mé mar argóint go rachaidh mé go Búda má éiríonn liom stangadh as an mosquito denque arís. Níl a fhios agam an gcreideann siad an dara ceann nó nach gcreideann, ach d'íoc sé as.

            Mar sin d’fhéadfá a rá le Peadar le d’fhoinse, nuair is tine an deatach, bhí an ceart aige.

            • hans a deir suas

              Is é an rud a bhí i gceist agam a rá i ndáiríre ná go bhfuil an brú anois as an choire mhothúchánach, mar a chiallaíonn rí thíos,, tá súil agam, dar liom, bhuel, ní mícheart i gcónaí, ceart ??

  5. a deir suas

    Inár gceantar feicimid é sin anois: Bancóiceach atá pósta le cailín Esaan agus teaghlach a bhfuil dúmhál mothúchánach indultach uirthi. Tá sé i gcónaí mar an gcéanna, tá sé faic a dhéanamh le farangs nó bargirls.
    Ní féidir le cailín Esaan é sin a chothú agus roghnóidh sí an teaghlach ag deireadh an turas.
    Fanann an chinniúint seo freisin le Khun Peter ach ní féidir é seo a stopadh. Ní féidir le cailín ar bith brú den sórt sin a sheasamh.

    • @ Ní féidir liom a fheiceáil amach anseo, tá súil againn don chuid is fearr. Go fortunately, tá sí cliste go leor agus tuigeann sí cad atá ag tarlú.

      • Johnny a deir suas

        Má roghnaíonn tú bean ó rang áirithe, tá a fhios ag gach duine go bhfuil iarmhairtí ann. Sa chás fabhrach, beidh ort íoc as an mbean seo chomh maith le roinnt cuntasachta do na tuismitheoirí. Sa chás neamhfhabhrach beidh ort tacú lena teaghlach ar fad lena n-áirítear teach mór nua agus roinnt feithiclí. Níl aon rud sa tuairisceán, gan buíochas ná meas. N’fheadar mar sin ar cheart gur smaoineamh é seo ar shaol sona nó nach bhfuil grá ag éinne dóibh féin?

        Cén fáth nach roghnófá bean de do chailibre féin anois? Tá go leor acu, ach ní thiteann siad cosúil le piorraí lofa ón gcrann, tar éis an tsaoil tá cuma níos fearr orthu ná dul isteach san fharraige leis an gcéad farang is fearr. Níl aon easpa airgid, agus de ghnáth ceachtar de mheas. Ná déan dearmad go bhfuil cáil orainn mar thurasóirí gnéis a ídíonn alcól a bhíonn i gcónaí ag paráid timpeall le mná ró-óg. Mar sin íospartaigh ionchasacha.

        • Hans Bos (eagarthóir) a deir suas

          Tá ‘bean’ curtha in ionad d’fhocail dhímheasúla ‘bean’. Agus le do thoil seiceáil an litriú amach anseo. Is rud maith an iomarca é 10 gcinn de bhotún….

          • Johnny a deir suas

            Sea, is é sin a gheobhaidh tú má labhraíonn tú Béarla i gcónaí, botúin litrithe. Ach is baineannaigh iad anseo agus ní mná Ísiltíreacha rómhóra iad. Níl mo bhean chéile ach 146, mar sin is bean í. Beidh mé ar an duine deireanach ar an mblag seo chun smaoineamh dímheasúil faoi mhná na hÁise. Nílim ach tuirseach de na mná sin a mheabhlaíonn, a mheallann, a ghoideann agus a dhéanann damáiste mhothúchánach. (Tá 4 chara agam sa phost sin anois)

            Is éard atá in eagarthóirí an bhlag seo ná daoine uaisle liteartha, rud nach mise agus scríobhaim le haghaidh spraoi / caitheamh aimsire amháin ar an mblag seo. Má bhíonn orm clár litrithe a rith ar dtús (a thógfaidh roinnt ama ar ríomhaire Béarla) sula mbeidh mé in ann rud éigin a phostáil, tosaíonn sé ag breathnú cosúil le hobair agus ní bhíonn sé chomh tarraingteach postáil. Níl aon fhadhb agam má cheartaíonn tú m’earráidí teanga go deonach, ach má tá tú ag iarraidh ábhar mo théacs a athrú, bheinn buíoch díot dá gcuirfeá ar an eolas mé roimh ré.

            • Hans Bos (eagarthóir) a deir suas

              Is féidir leat litreoir Ollainnis a shocrú freisin ar ríomhaire Béarla (!) Ní toradh ar bith é sin, ach focail a bhfuil líne dhearg orthu. Is é ár ndualgas na hearráidí a bhaint de do fhreagra. Ní hé sin an rún ach an oiread.
              B’fhéidir gur ‘bean’ í do bhean, ach ‘bean’ a thugann na heagarthóirí uirthi.

            • Johnny: Beidh mé ar an duine deireanach ar an mblag seo chun smaoineamh dímheasúil faoi mhná na hÁise
              Tá cuid de na tuairimí a rinne tú roimhe seo faoi mhná d'aicme shóisialta áirithe léite agam. Ní raibh an-mheas air sin. An bhfuil a fhios agat riamh cad a scríobhann tú?

          • Lex k a deir suas

            Go raibh maith agat, eagarthóirí, as aird a thabhairt air seo ar deireadh, agus mar sin táim ag caint faoin ainm "baineann" a ndearna mé trácht air seo roimhe seo, freisin faoin téarma "cailíní" agus an chaoi a bhfuil roinnt fir fíor-dhiúltach faoi mhná agus cailíní Téalainnis, chomh maith leis sin cuireann an mothú uaignis mícheart a bhíonn ag go leor fear anseo corraí air uaireanta, mar sin Kudos as an gceartúchán agus an achrainn seo agus tá súil agam go leanfaidh tú ar aghaidh leis seo go seasta.

            Beannacht,

            Lex

            • creat a deir suas

              Le gach urraim chuí Lex, féach ar an sainmhíniú ar bhean chéile agus ansin beidh tú ag teacht trasna freisin affectionately ar a dtugtar bean chéile. Mar sin i ndáiríre níl aon rud cearr leis ar chor ar bith! Agus ós rud é go bhfuil Johnny ag cur síos ar a bhean chéile féin, ní thuigim cad is fearr leis seo. Sa teanga Ollainnis nuair a thugann tú isteach duine éigin "is é seo mo bhean chéile" an-gnáth agus go deimhin i bhfad níos gean ná mo bhean chéile. Dála an scéil, sa chanúint a deirimid freisin baineann nuair a aistríonn tú é. Féadfaidh sé teacht trasna air mar rud dímheasúil, tá sé sin fíor, ach léigh an comhthéacs go cúramach agus ansin cuir i gcrích.

              • @ Tá an focal 'bhean' corraithe agam freisin a rinne mé trácht air cúpla uair cheana féin. Is féidir leat a rá gur ainm peataí é, ach is ábhair phríobháideacha iad sin nach gcaitheann tú ar bhlag. Tagann sé trasna mar dhímheasúil i mo shúile. B’fhéidir freisin toisc, mar eagarthóir, go bhfaighim ríomhphoist go rialta ó léitheoirí a chuireann gruama orm faoi leibhéal agus meon roinnt cuairteoirí ón Téalainn. Iarrfar ort ansin mura bhfuil ‘baineann’ ar eolas againn don seoltóir. B'fhearr ceann nach ndéanann ach an méid a deir sé. Ansin faigheann an t-ainm 'baineann' brí eile, is é sin go hiomlán dímheasúil.

                • creat a deir suas

                  Roinnim do thuairim go hiomlán Khun Peter, sin an fáth go bhfuil mé ag caint freisin ar chomhthéacs na habairte. Ní aontaím ach le sampla Johnny go bhfuil taithí aige ar 4 chairde “ag dul ar an long”. Tarlaíonn sé sin freisin, rud ar bith nua agus vice versa. An bhfuil sé fós ina Mhuire, an bhfuil sé fós ina Duine? Sílim freisin go bhfuil sé difriúil ón gcúige, más tú mo bhean chéile, chailín; baineann, níl aon fhadhb agam leis sin ar chor ar bith. Mar a dúirt mé: I ndeisceart na tíre is gnáth go leor é. Agus sa deisceart is ainm peata é go deimhin agus go fortunately tá sé deimhnithe sna foclóirí. Is breá liomsa ar fad, tá a fhios nach n-úsáidtear baineannaigh ar thailandblog, mar sin ní úsáidimid é ach an oiread. Tá sé an-soiléir faoi baineann ar an bhlag, mar sin deireadh an phlé

              • Lex k a deir suas

                Go deimhin "bhean chéile affectionately" ach ní duine a bhfuil aithne agat ach, nó clostrá, tá imní orm go bhfuil go leor fir cur síos ar mhná anseo mar "baineann" sa chiall go mothaíonn an fear fós níos fearr ná an bhean sin, an Níl mé. Ag baint le hainmneacha bréige, tá imní orm go dtugtar focal beag ar dhaoine fásta agus go dtugann siad an "íosmhéid" san abairt sin faoi deara.
                Agus léigh mé na hailt go maith agus déanaim iarracht é a chur sa chomhthéacs ceart agus uaireanta bíonn mothú thar a bheith míthaitneamhach.

            • creat a deir suas

              Agus bean a dhéanann bréaga agus bréaga go feasach agus í amuigh ar airgead an Fhairrge, ní chuirfinn glaoch ar bhean, an gcuirfeá? Ansin tá cailín níos oiriúnaí nó níos measa. Ach baineann sé seo freisin le: Cén comhthéacs a ndeirtear nó a scríobhtar é? Agus ní bhaineann sé seo ach le "mná" Téalainnis ach le gach bean ar domhan! Breathnaigh air trí shúile an fhir freisin, is cosúil go bhfuil mé beagán níos cothroime/

              • Cad a ghlaonn tú ar fhear a mheallann go feasach ar a bhean chéile Téalainnis, Marco? Fear? A choileach? Ceann folamh? Féach air trí shúile mná, osclóidh domhan duit…

                – Tá sé seo as an ábhar agus is amhlaidh mise, mar sin cuirimid clabhsúr leis an bplé seo -

              • Lex k a deir suas

                Ansin théimid arís i gcoinne an Téalainnis shrewd mar gheall ar an fear pathetic, arís thug an fear sin gach pingin a fhaigheann bean go hiomlán go deonach, ní raibh aon duine le gunna ag an ATM chun iallach a chur air airgead a aistarraingt, agus ní raibh sé comhéigean nó rud ar bith. , go hiomlán go deonach gur chaith an fear airgead ar an mbean, nach bhfuil an bhean mí-úsáide ar chreidiúnacht (stupidity) an fhir sin) néata ar ndóigh, ach ar ndóigh d’fhéadfadh an fear sin ar ndóigh úsáid a bhaint as a chiall choiteann, mar shampla trí seo a dhéanamh nó a léamh. fóraim eile.
                Agus má tá sé chomh héasca fooled sa Téalainn ansin ní bheidh sé a bheith i bhfad níos éagsúla anseo san Ísiltír agus ansin gheobhaidh tú an scéal an fear tuiscint ar superiority, tá mé chomh cliste ní bheidh mé fooled ag bean Téalainnis.
                Agus ceist nach bhfuil baint ar bith aici leis an ábhar seo, ach atá i mo cheann le tamall anuas, cén fáth a dtugann formhór na bhfear Farang orthu féin?

                • dick van der lugt a deir suas

                  Ní guava é farang
                  Ceapann roinnt expats sa Téalainn go bhfuil an focal farang a úsáidtear go forleathan chun tagairt a dhéanamh d'eachtrannach maslach agus go bhfuil sé díorthaithe ón bhfocal Téalainnis farang, a chiallaíonn guava. Is míthuiscint aitheanta é, a ndéanann Pichaya Svasti in Bangkok Post a shrift gearr.
                  Míníonn Svasti, a thugann anchúinse staire agus teanga air féin, nach bhfuil an focal farang maslach nó diúltach ar chor ar bith. De réir na teoirice is dóichí, fuair na Téalainnis an focal farangi ar iasacht ón bPeirsis, a úsáideadh chun tagairt a dhéanamh d'Eorpaigh agus neamh-Mhuslamach. Fuair ​​​​treibh Iarthar Gearmánach Franken a hainm uaidh freisin go luath sa Mheán-Aois, áit ar bhain an Fhrainc a hainm as.
                  Toisc go bhfuil sé de nós ag an Téalainnis a gcuid féin a shimpliú nó a casadh féin a chur ar fhocail iasachta atá deacair a fhuaimniú, rinne siad farang orthu.
                  "Is é mo thuairim," a scríobhann Bean Pichaya (Úsáid Téalainnis an chéad ainm), "nach bhfuil baint ar bith ag an bhfocal farang, a úsáidtear chun tagairt a dhéanamh d'eachtrannaigh, leis an bhfocal farang, rud a chiallaíonn torthaí guava." Mar chomparáid, luann sí an focal Béarla othar, rud a chiallaíonn othar agus othar.
                  Is nuair a chomhcheanglaítear farang le khi nok (bualtrach éan) a bhfuil ciall ionsaitheach aige. Ciallaíonn sé seo eachtrannach neamhiontaofa.
                  (Foinse: Bancác Post, 28 Iúil, 2011)

                • Hansy a deir suas

                  [go n-úsáidtear an focal farang go forleathan chun eachtrannach a léiriú]

                  I mo thuairimse, mícheart, tá farang srón bán.

                  Ní thabharfar "farang" ar chuideachta Vítneamach choíche

                • a deir suas

                  Tá Dick go deimhin beagán as
                  Is magadh é Farang kchi nok gan aon chiall, ciallaíonn kchi koong neamhiontaofa agus ciallaíonn kchi nio miser.
                  Níl i Farang ach srón bán, agus mar sin atáimidne.Roimhe seo freisin pomdeng mar is gnách go mbíonn gruaig rua ar gach srón bán a chuaigh thart.

                • Bacach a deir suas

                  Dick, sílim go bhfuil an bhean seo go hiomlán ceart. Sna Meánaoiseanna, d'úsáid na hArabaigh an focal "Firinja" do na Crusaders i dTuaisceart na hEorpa. I gcodanna áirithe den Afraic, tugtar “frang” ar an Iarthar (Eorpach) fós. ar a dtugtar “faranji” nó “farangi”. Is dócha gur thug díoltóirí taistil Arabacha an focal seo isteach go dtí an Áise agus é truaillithe go “farang” ansin. Tá sé cloiste agam ó chara a bhfuil cónaí air i Vítneam le tamall de bhlianta go dtugtar ‘farank’ nó ‘frank’ ar an Westerner uaireanta ansin. Is dócha go n-eascraíonn sé seo ó aimsir an rialaithe choilíneachta ag na Francaigh. Is cinnte nach bhfuil aon bhrí dhiúltach ag "Farang", ach níl ann ach an t-ainm atá ar an Iarthar nó ar an duine bán. Ní thugtar “farang” ar Vítneaimis go deimhin mar “farang” sa Téalainn toisc nach Westerner é. Mar sin ní chiallaíonn "Farang" eachtrannach i gcoitinne.

                  Ar ndóigh is féidir le gach duine a bhfuil siad ag iarraidh a chloisteáil a chloisteáil.

            • a deir suas

              Deir duine a bhfuil cónaí air sa Háig: Tar isteach agus tabhair leat do bhean chéile.I Brabant, tá “bean chéile” an-choitianta.
              Má tá daoine ar an mblag seo ag cur as do dhaoine faoi sin, cad atá ar siúl againn?
              B'fhéidir caoinfhulaingt beagán níos mó?

  6. Johnny a deir suas

    Tá mná ann atá difriúil go cinnte, sin iad na mná nach bhfeiceann nó nach gcloiseann tú. Dícheallach agus tacúil teaghlaigh, gan iad a thagann rudaí as a chéile. Ar an drochuair, ní minic a bhuaileann buachaillí farang mná den chineál seo. Ar chuma éigin bhí ceann de na mná ocrach léimte cheana féin. Ar dtús bhí cuma neamhdhíobhálach air… ..

    • Tá mná atá cinnte difriúil
      Ar léigh tú fiú an scéal Johnny?

      • Johnny a deir suas

        Ach…. b'fhéidir go bhfuil m'Ollainnis lousy…..Léigh mé i ndáiríre go bhfuil go leor ban ó rang áirithe faoi bhrú. Tá airgead de dhíth ar an teaghlach agus d'fhéadfadh farang saibhir den sórt sin a bheith ina dhiadhacht. An bhfuil na mná seo olc nó níos lú? Tá mná ann freisin nach dteastaíonn uathu páirt a ghlacadh sa chluiche piocadh maol, ach is scéal an-deacair fós an brú ón teaghlach.

        I bhfocail eile: mar eachtrannach is féidir leat gach rud a rómánsú, ach tá an seans go mbeidh tú ina íospartach an-ard. Mar sin má théann tú i dtrioblóid, ní féidir leat a rá "Ní raibh a fhios agam, mar a dúirt mé leat".

        Más rud maith é má tá croí maith agat do do bhean chéile/chailín agus dá teaghlach, an raibh sé ceart? Ach mí-úsáid go dtí an cnámh ... is é sin coiriúil.

        Ní bhíonn d'airgead farang ag teastáil ó bhean oilte a bhfuil cúlra níos saibhre aici, le maoin agus b'fhéidir post maith. Is cinnte gur féidir leat brath ar a tacaíocht fiú mura bhfuil ag éirí go maith leat. Beidh fiú a teaghlach ann duit is cuma cén costas. Tá sé an-deas más féidir leat lean i gcoinne duine éigin.

        Is cinnte go bhfuil mná Téalainnis an-mhaith agus iontach i ngach timpeallacht. Ach cén fáth go dtéann formhór na bhfear farang i dtrioblóid airgeadais agus mothúchánach? De mo chaidrimh go léir, níl aon cheann acu gan fadhbanna. Ó bheith iachall ar bhogadh, na milliúin folcadáin a chailliúint, gan leanaí a fheiceáil go dtí bás. B'fhéidir go bhfuil caidreamh lousy agam? Níl…. Níl meas ar bith agam ar a leithéid de chleachtais. Cairde leathcheann? Tá sé déanta go léir faoi na guise de "Is breá liom tú".

        Faigh na mná sin atá difriúil agus a bheith sásta.

        • @ Johnny, tá a fhios agam na scéalta agus tá sé feicthe ag tarlú timpeall orm freisin. Níl mé naive ach an oiread. Ná féach gach rud trí spéaclaí daite róis.
          Ba é mo theachtaireacht ceart freisin go bhféadfadh caidreamh le bean Téalainnis ó Isaan a bheith deacair má chuireann an teaghlach go leor brú air. Agus go bhfuil an milleán ar na mban as a bheith ina wolves airgid. I mo chás féin ní hé sin an cás, is é an teaghlach go beacht a fhágann go bhfuil sé deacair.

  7. creat a deir suas

    Chomh maith leis sin éasca. Ag glaoch ar fhear cliste "cheap charly". Ceann de na líneálacha uafásacha Téalainnis sin nach gcuireann áthas orm. Má úsáideann siad an línéar amháin sin buaileann tú an pota óir!

  8. dave a deir suas

    Is é an rud atá ar eolas agam faoi mhná ná: Dá deas agus níos óige, is amhlaidh is mó airgid a theastaíonn uathu Ní dhéanfaidh Téalainnis 50 bliain d'aois éilimh mire Is minic a fuair na tuismitheoirí bás cheana féin, agus is féidir lena cuid páistí oibriú go crua chun a gcuid airgid a fháil. chomh fada liom féin, tú a shárréalta,
    a chosnaíonn go leor airgid áit ar bith ar domhan.

  9. Johnny a deir suas

    Ceann amháin eile go deireanach.

    Tá a fhios agam conas a mhaireann an chuid is mó, lasmuigh de bkk is i dtithe iarainn roctha go príomha. Tá na teaghlaigh buailte le bochtaineacht. Le heisceachtaí, ar ndóigh. Is tuarastal míosúil é 5000 folctha agus go minic níl ach 1 duine ag obair. Tá Daid ag ól nó marbh, tá Mam tar éis rith amach le duine eile agus tá na seantuismitheoirí fágtha leis. An iníon ar mhaith leo pósadh leis an tairgeoir is airde, sinsot mar spré, 50.000 baht nó níos mó. Ar an drochuair, ní mhaireann na póstaí óga sin an-fhada agus tá an iníon (19 mbliana d'aois) le leanbh ina haonar arís. Agus anois? Líon isteach tú féin é.

    Tá sé seo feicthe ag mo bhean chéile agus mé féin ag tarlú le blianta anuas agus déanann siad iarracht cabhrú nuair is féidir le comhairle agus oideachas. De ghnáth tá sé in vain. Ach uaireanta bíonn rath ann agus tugann sé misneach dúinn am agus fuinneamh a infheistiú sna daltaí/tuismitheoirí nua.

    Le déanaí, phós mac léinn (22) milliúnaí fíor. Ní raibh an sinsot tinn, roinnt milliún folcadáin. Daoine eile a bhain céim amach agus a fuair príomhphoist. Tá siad "i seilbh" ar feadh na mblianta ar an gcomhairle a thug dúinn agus d'éirigh go maith (tá a fhios againn iar-mhic léinn atá 35 cheana féin). Tá níos lú ná 1% de dhaltaí scoile “ag briseadh saor” ón ngnáthbhochtaineacht, go minic de bharr toirchis sna déaga agus/nó pósadh luath. Tá brú teaghlaigh an-mhór.

    Is é an brú sin a chaithfidh tú mar fharang déileáil leis.

    • Ísle a deir suas

      Tabhair comhairle do dhuine a bhfuil Téalainnis aimsithe aige nó atá á lorg aige????
      Níl ach píosa comhairle amháin ann a oibríonn, abair cad ba mhaith leat agus a bhfuil tú ag súil leis ag an gcéad chruinniú agus ná lig tú féin a thógáil i Bíonn féar ag na comharsana i gcónaí níos glaise
      Ísle

      • Johnny a deir suas

        Léigh mé ó do fhreagra nach bhfuil a fhios agat conas a oibríonn an córas scoile sa Téalainn.

        • Ísle a deir suas

          Go fortunately, tá a fhios agam conas a oibríonn an córas scoile, tá mo bhean chéile ina ceann scoile, mar sin cad atá i gceist agat leis an trácht seo?Táim neamhliteartha, leath neamhliteartha, ach an-sásta sa Téalainn gan aon imní orm
          Ísle

          • Johnny a deir suas

            Bhí do fhreagra ar mo litir rud beag aisteach. Molann tú go gcuirfimid comhairle ar phósadh. Níl sé seo fíor an cás. Déanaimid iarracht na mic léinn a spreagadh gan pósadh go luath, ach leanúint ar aghaidh ag foghlaim agus ar an mbealach sin oibriú ar a dtodhchaí. Ar an drochuair, ní hamháin go mbraitheann sé seo ar thuairim an dalta, ach caithfidh na tuismitheoirí tacú leis freisin. Le comhairle agus gníomhas, ar ndóigh.

            An féidir liom fiafraí de cén sórt scoile a bhfuil do bhean mar phríomhoide uirthi?

  10. Chang Noi a deir suas

    Is minic a chuirtear luachanna teaghlaigh in iúl in airgead crua, uaireanta tríd an meaisín gossip. Ach bí cliste agus bain úsáid as an meaisín gossip céanna sin chun do leasa féin.

    Is minic a bhíonn deacrachtaí bunaithe freisin ar an bhfíric go bhfuil tarracóir nua nó teach níos deise ag na comharsana.

    Chang Noi

  11. a deir suas

    Suimiúil duit (más féidir leat Gearmáinis a léamh ar a laghad)
    Googling Der Farang Tipps zumrichtigen umgang mit Isaan ladies.

    • @King, tá go leor leabhar agus alt ar an ábhar seo léite agam. Gach chomh suimiúil. Ach ní chreidim i lámhleabhar uilíoch do mhuintir na Téalainne. Níl sé ar fáil don Ísiltír ná don Bheilg ach an oiread. Bain úsáid as do chiall is coiteann.

      • Hansy a deir suas

        Creidim níos mó nó níos lú i sin (lámhleabhar). Níor fhás muid suas le cultúr na náire agus, nuair a thagann sé síos air, níl a fhios againn conas déileáil leis.

        Bhí fear Téalainnis (rud éigin níos saibhre) tar éis teacht ar réiteach cheana féin ar an bhfadhb TS.

  12. dave a deir suas

    Má thuigim i gceart, déantar an chuid is mó de na póstaí as féin-ús.Tá sé deas fios a bheith agat go bhfuil cúram mór ag do bhean fút, toisc go bhfuil cúram ort go leor Anois tá sé soiléir dom cén fáth gur féidir le Thais simplí, gan obair, maireachtáil go deas. tithe Is féidir liom teach a fháil ar cíos, bean b'fhéidir, ní féidir liom a bheith ionadh le 'deartháir' mo mhná céile.

    • @ Is cosúil go bhfuil sé sin i bhfad ró-dubh agus bán dom. Tá neart na mban (in Isaan freisin) nach bhfuil i ndiaidh do sparán. Sa deireadh, is mian le gach duine gean, ach má tá tú bocht, tagann slándáil (airgeadais) roimh gean.
      Tá póstaí áise go leor gnáth sa Téalainn, is é an pointe an féidir leis an bhfear slándáil airgeadais a sholáthar. Is é sin an bonn freisin dá todhchaí agus do leanaí ar bith.

  13. Ísle a deir suas

    Tá an chuid is mó de na scéalta anseo i gceart maidir le farangs agus a ngaolta Tá mé i mo chónaí sa Téalainn le 4 bliana anuas agus léirigh mo bhean chéile álainn di ag tús an chaidrimh gur tháinig mé go dtí an Téalainn go heisiach ar a son agus Rinne a mac iarracht, d'oibrigh sé go dtí gur bhuail a mháthair farang, agus mar sin stop sé ag obair Chaith mé amach é Tá sé ag obair arís agus ina chónaí leis féin Tá 2 theach ag mo bhean faoi láthair, ceann amháin le linn snámha mór Is oibrí tógála mé agus tá a lán de gach rud déanta mé féin Níl ach pinsean stáit agam agus is féidir liom maireachtáil air Ach cad a dhéanann na daoine is mó a thagann anseo mícheart? a P....k féin, b'fhearr trí bheár agus rud an-óg Tá a fhios agam freisin ar chásanna inar bhuail Ollainnis a shrón 8 n-uaire cheana féin mar gur ól sé go leor agus gur chuir sé pamper ar na mná sin ar dtús agus go raibh fadhbanna aige ina dhiaidh sin. mar gur ól sé an oiread sin, etc Ansin cheannaigh sé tar éis 3 mhí eolais, bhí teach áilleacht Téalainnis ina hainm agus tar éis 6 mhí thug sí an rogha dó.
    Má dhíolann sé an teach, caithfidh sé go leor airgid a íoc.Tá formhór na mban Téalainnis i bhfiacha, faigheann siad iasacht óna chéile agus maoinítear 95 faoin gcéad de na gluaisteáin agus na scútair.Íocann éarlais ús 20 faoin gcéad. ollmhór agus seo mar a mhéadaíonn siad ciontacht Ní bhíonn náire ar fhormhór na mban ach amháin má phógann tú go poiblí nó má labhraíonn tú faoi ghnéas go poiblí, ach má tá siad i do leaba scaoiltear na coscáin ar fad; cosnaíonn creideamh iomlán an Bhúda go leor airgid Is gnách freisin na mná Téalainnis níos sine, fiú na cinn an-shabby, a shiúlann a phiocadh suas rudaí d'aois agus a chaitheamh a n-ialtóg deiridh ag an teampall, etc, an-aisteach.
    Tháinig mé go dtí an Téalainn don chéad uair mar bhuachaill 16 bliana d'aois ar an trambhealach, agus mar sin tá a fhios agam go díreach cad atá ar siúl.
    Bainim taitneamh as gach lá mar is é mo chomhairle ón duine 71 bliain d'aois seo taitneamh a bhaint as an saol
    Toisc uaireanta a thógann sé ach tamall

    Lowy Udon Thani

  14. Ísle a deir suas

    Cén fáth nach gcuirtear gach trácht anseo, an ndéanann tú czuur uaireanta???
    Ísle

    • @Lowy, seiceáil le do thoil do litriú roimh trácht.

  15. Ísle a deir suas

    Sea, sea, níl gach duine againn tar éis cúrsa HBO a leanúint, bhí orm dul ag obair nuair a bhí mé 13. Tá leabhar scríofa agam anois mar dhuine neamhliteartha.Ní bhaineann sé le conas a scríobhann tú é, chomh fada agus a bhíonn daoine tuiscint a fháil ar an bhrí, ach ar shlí eile breathnaigh ar Google agus léigh mo leabhair faoin gceannteideal 1000 saol Lowy Cremers le 8 léiriú teilifíse idirnáisiúnta ag an am, b'fhéidir go n-éireoidh tú beagán níos críonna.

    Ísle

    • @ Ceart go leor, LOwy ansin ní dúirt mé faic. Go raibh maith agat as do mhíniú, anois tá comhthuiscint againn.

    • dave a deir suas

      Lowy, an gciallaíonn sé sin airgead?

      • @ Dave, fan ar an ábhar le do thoil.

        • dave a deir suas

          a eagarthóir, shíl mé gur airgead a bhí san ábhar go príomha, an chonstaic ar a laghad.

          • Maith go leor, Mai Pen Rai

  16. Gerrit a deir suas

    Cén fáth a labhraítear faoi mhná Issan i gcónaí amhail is nach dtagann siad ach ó shráidbhailte siar?
    Ar an gcéad dul síos, níl na sráidbhailte chomh fada siar agus a bhí siad deich mbliana ó shin. Tógtar an t-aos óg go dtí na scoileanna sna cathracha ar bhusanna lán agus múintear iad ann chomh maith agus is féidir. Chomh maith agus a fhaigheann sé sa Téalainn. !!!
    Toisc go bhfuil go leor á dtógáil sna cathracha, téann go leor fear go dtí na cathracha seo freisin chun obair tógála.
    Ach ní i sráidbhailte ar gcúl a chónaíonn formhór na gcailíní agus na mban óga a thuilleadh, ach sna cathracha atá ag méadú i gcónaí. Tá níos mó agus níos mó tithe maithe á dtógáil sna cathracha sin agus tá méid cothrom oibre ar siúl do thosaitheoirí freisin.
    Ar an drochuair, tá na buachaillí tite ar gcúl. Is minic leisciúil agus deoch ó aois an-óg agus bain úsáid as pléisiúir díobhálacha eile.
    Tá níos mó agus níos mó cailíní agus mná chun tosaigh. Agus ní théann ach cuid an-bheag go Pattaya agus tiúchain Farang eile. Tá leanaí ag an gcuid is mó atá pósta anseo agus is minic a thógann siad iad ina n-aonar le cabhair óna dtuismitheoirí.
    Tá mé i mo chónaí anseo le 10 mbliana anois agus tá aithne agam ar a lán de chónaitheoirí na cathrach seo (go minic superficial) agus ó am go chéile a fháil bréan de na scéalta diúltacha faoi na fáinní Isan. Arís agus arís eile agus go minic ag scríbhneoirí a thagann go dtí an Téalainn ar feadh tamaill gach bliain ach nach bhfuil áit bhuan acu agus mar sin nach bhfuil léargas maith acu.

    Tá aithne agam ar a lán farang anseo agus sa cheantar agus tugann siad pictiúr an-difriúil ná na heipistéil seo a bhíonn diúltach go minic
    Ró-mhinic a phléitear an t-ábhar cailíní agus mná ó Isan agus go minic diúltach, go minic ag fir a thagann ó am go chéile ar feadh cúpla mí nó beagán níos faide agus ansin nach bhfuil i dteagmháil leis an saol fíor i Isan teacht.
    Agus tarlaíonn fadhbanna le in-dlíthe freisin i dtíortha an Iarthair agus ní chomh beag.
    Chomh maith leis sin airgeadais

    Dála an scéil, is san Ísiltír freisin atá an feiniméan maidir le hoideachas níos fearr a fháil ar chailíní agus ar mhná
    eo i gceist bím ag léamh agus ag éisteacht go minic.

  17. Geert a deir suas

    Cuidíonn an blag seo agus an iliomad frithghníomhartha (scagtha ar ndóigh) liom léargas a fháil ar smaointeoireacht cailín ón Isaan.
    Tá mé pósta le Téalainnis le breis agus dhá bhliain. Cailín álainn, go díreach mo chineál i dtéarmaí greann agus cúram. I gcuma freisin, fortunately. Chomh maith leis sin tá na caitheamh aimsire céanna agamsa, peil agus iascaireacht. Déan iarracht teacht le cailín Ollannach, féach ar pheil ar feadh 4 lá agus ansin fiafraigh di cad ba mhaith léi a dhéanamh ar an 5ú lá.. 'Ba mhaith liom Ajax a fheiceáil!'
    Is annamh a dhéanaimid argóint, más rud é riamh. Ach nuair a throidimid, is faoin airgead a bhíonn sé i gcónaí. Táim 100% cinnte go bhfuil grá aici dom agus ní mo chuid airgid mar tá a fhios aici nach féidir liom snámh ann. Ní fiú paddling. Ní fadhb a bhí ann di ná don teaghlach. Níor luadh an peaca fiú.
    Ach má tharlaíonn rud éigin, breathnaíonn an teaghlach ar fad ar an iníon agus ar a falang. Deartháir le fadhbanna leis na póilíní, meaisín níocháin briste, teach i Isaan nach bhfuil críochnaithe fós, píosa talún ba chóir a bheith ina hainm. B'fhéidir loighciúil, ach beagnach dodhéanta a mhíniú do chairde nó do mhuintir na hÍsiltíre. Go háirithe nuair a mheasann tú nach dtagann an brú an oiread sin ón teaghlach, ach níos mó ó mhuintir an bhaile. ‘Cén fáth nach bhfuil do theach críochnaithe fós? Tá falang ag d'iníon, ceart?" San Ísiltír ní bhíonn aon imní ort faoi cad a cheapann daoine eile, ach in Isaan tá sé beagán difriúil.
    I gcaidreamh Téalainnis-falang caithfidh tú troid níos deacra ar son a chéile.

    • @ Freagra iontach Geert, ní fhéadfainn é a chur níos fearr. Bíonn brú ar mo chailín ó mhuintir an bhaile freisin. Uaireanta ní bhíonn fonn uirthi fiú teach na dtuismitheoirí a fhágáil ar an gcúis sin. Fanann isteach an lá ar fad. Bronach ach fior.

  18. Wimol a deir suas

    Tá mé le mo bhean Téalainnis le deich mbliana anois agus tá mé i mo chónaí in Isaan le 3,5 bliain anois.Bhí na fadhbanna céanna agam ar dtús, agus chomh fada is nach raibh muid inár gcónaí anseo, ní raibh sé seo ach mí amháin sa bhliain i rith na bliana. laethanta saoire Tar éis dúinn teacht chun cónaí anseo, bhí cóisir ann gach lá, bhí an teaghlach ar fad ann thart ar 15 fear gach lá agus d'ith gach duine le chéile Ar lá áirithe bhí mé tuirseach de agus thug sé an rogha do mo bhean, mise nó an teaghlach.Tá mo bhean chéile 29 bliain níos óige ná mé agus fós roghnaigh sí mé.Lean mé ag tabhairt aire do athair go dtí a bhás (ní raibh aithne agam ar mháthair ach tá mé fós ag caint faoi gach lá) Chomh fada leis an chuid eile den Tá an teaghlach i gceist, tá caidreamh an-mhaith againn agus cabhraímid lena chéile nuair is féidir.Tá go leor airgid agam faoin teaghlach, ach tarlaíonn an giorrúchán go foirfe gach mí.
    Maidir le mná níos sine a bhfuil maoin agus post maith acu, tá mo thaithí diúltach.I measc mo chairde, tá roinnt pósta agam le hoibrí oifige agus le mná níos sine, ní dhéanfaidh mé poiblíocht ar a gcás anseo, ach creidim dom go bhfuil siad stuama agus tar éis airgead , freisin nach bhfuil ag iarraidh cur síos ar an teach a cheannach le usufruct, a chuireann fearg orm.
    Ach is é an botún is mó a tharlaíonn do mo chairde le mná níos sine agus níos óige ná nach féidir leo a rá nach bhfuil.

    • @Wimol, aontaím le do fhreagra. Ní ráthaíocht í aois, bunús agus aicme shóisialta do chomhpháirtí iontaofa sa Téalainn. Go deimhin, tá éilimh níos airde fós ag roinnt mná ón rang lár agus HiSo. Carr daor, gach lá chuig an gruagaire, etc.
      Agus caithfidh tú é a chuardach laistigh duit féin freisin, mura socraíonn tú teorainneacha níl aon cheann ann ach an oiread.

  19. Johnny a deir suas

    Is féidir leat a rá freisin go mbainfidh tú "féachaint" agus ansin glaoch ar ais chun a rá go bhfuil rud éigin aimsithe agat. Ní insíonn tú dóibh ach cad a chosnaíonn sé agus cé acu an féidir leo / an dteastaíonn uathu é a íoc nuair a fhaightear é. Má dhéanann tú é seo cúpla uair, stopfaidh sé go huathoibríoch.

  20. Johnny a deir suas

    Dar liomsa, is seoda agus milseáin iad mná na Téalainne go léir, go dtí go… téann tú i gcaidreamh leo. Tá na luachanna agus na noirm an-difriúil idir na hOllainne agus na Téalainne agus laistigh den chultúr seo is féidir leat a rá gur féidir le Téalainnis oilte agus níos fearr a bheith ag smaoineamh ar níos mó Iarthar ná daoine ó na réigiúin bhochta. Sea, tá eisceachtaí ann i gcónaí. Mar sin dá mbuailfeá, mar fharang oilte, le bean ó na réigiúin is boichte, is dócha go dtiocfadh tú féin agus do lasair nua faoi bhrú ón teaghlach. D'fhéadfadh sé a bheith chomh maith go bhfuil drochfhear buailte agat agus go bhfuil tú ag robáil do chuid airgid agus sealúchais go léir, is mór an damáiste mhothúchánach ansin.

    Dá gcuirfeá aithne ar bhean ó theaghlach níos fearr, ní bhíonn ról ar bith ag airgead de ghnáth. Tar éis an tsaoil, íocfaidh bean Téalainnis a bhfuil grá agat duit as gach rud duit. De ghnáth bíonn seasamh maith ag na mná seo sa tsochaí nó is Khun Nai iad. Níl i gceist le do chuid fadhbanna pósta anois ach an difríocht chultúrtha.

    An bhfuil do chroí caillte agat le bean chomh hálainn ón rang is boichte, tá a fhios agat cad a bheith ag súil leis. Mícheart? Bhuel, ní hea, más é sin a roghnaíonn tú, tá sé ceart go leor, nach ea?

    Sílim go bhfuil an t-airgead ina fhachtóir annoying, mar nuair a thagann sé chun grá fíor, airgead a thagann seo caite. Ar an drochuair, seoltar go leor mná óga amach chun an oiread airgid agus is féidir a thabhairt abhaile. Uaireanta le hiarmhairtí uafásacha.

    Tá mo chara A ag teacht go dtí an Téalainn chun saol nua a thosú, bhris a chaidreamh roimhe sin tar éis 15 bliana pósta. Ba é an méid a fuair sé ná 25.000 euro. Faigheann sé aithne ar bhean 23 bliain níos óige, a bhí ag iompar clainne go luath. Chónaigh sí lena tuismitheoirí i dteach iarainn roctha. Chaith mo chara a chuid airgid go léir chun teach deas a thógáil lena lámha féin. Tar éis don teach a bheith críochnaithe (3 bliana ina dhiaidh sin anois) díshealbhaítear as an teach é. Éiríonn leis deoch an bhróin agus dhá mhí ina dhiaidh sin maraítear é os comhair mo dhoras.

    Buaileann mo chara B le bean ag cóisir san Ísiltír. Titeann sé i ngrá léi agus litríonn sí bréag amháin i ndiaidh a chéile ar a chardigan. Ag íoc 200k ar cholscaradh suas le 1 milliún sinsot. Ba é an chuid ba mheasa ná gur thug sí air a chreidiúint nach bhféadfadh farang cuntas bainc a oscailt agus cuireadh 7 milliún baht isteach ina cuntas. D'imigh an t-airgead mar shneachta faoin ngrian in iasachtaí pearsanta mar a thugtar orthu, nár íocadh ar ais ar ndóigh. Aisteach mar sin, tá Izusu úrnua ag mamaí agus daidí ar leac an dorais…. Anois….8 bliain níos déanaí, colscartha faoi bhrú mhothúchánach, chaill gach rud. Airgead, teach, talamh, gnó.

    Cuireann mo chara C aithne ar bhean dheas tríd an gcomhrá, álainn, staidéar, teaghlach maith, srl. Tá siad pósta go sona sásta, ní fadhb é airgead. An bhfaigheann teaghlach a mhná céile airgead go rialta chun tacú leis an gceann beag. Suimeanna suas le 500k. Faigheann siad talamh chun gnó a thosú agus talamh chun teach a thógáil. Tá sé ach unreal.

    • @Johnny, le gach meas cuí. Nuair a léigh mé scéalta chara A agus B, mothaím go bhfuil na daoine seo sách naive sa saol. Ní féidir aon luibh buille stupidity. Ní hionann sin agus iompar na mban. Mar sin féin, tá dhá thaobh ag scéal agus ní chloisimid i gcónaí ach taobh amháin. Sin an farang a tógadh.
      An cheist duit: Cé atá an locht sna cásanna seo? An té a thugann nó an té a iarrann?

      • Johnny a deir suas

        Bhuel, ceapaim go bhfuil an ceart agat faoi sin, ach dá goideadh mo rothar toisc nár glas mé é, ní chiallaíonn sé sin go bhféadfaí é a ghoid. Is furasta amadán a dhéanamh do dhaoine naive nó daoine in áit gullible, ag baint leasa as maitheas duine eile, go minic faoi chruth an ghrá. Tá ionramháil ar mhaithe le féin-saibhriú fós inphionóis.

        Tá na daoine seo agus bhí daoine le croí maith, nach bhfuil ullmhaithe le haghaidh "foréigean" den sórt sin, idir fir nach dúr, ach tá grá dall, a deir siad. I ndáiríre ní raibh sé seo tuillte acu.

        Bhí duine éigin eile ag dul ar aghaidh ag na mban atá i gceist cheana féin, rud a d'fhoghlaim mé trí bhealaí eile. Ar ndóigh farang, b'fhéidir le níos mó airgid.

      • creat a deir suas

        Uaireanta bíonn an mothú agam ar Khun Peter go gcuireann tú an farang i bhfianaise níos measa ná mar is gá i gcónaí. Ní i gcónaí an locht atá ar an bhfarang “dúr” sin. Is féidir le mothúcháin rudaí aisteacha a dhéanamh don duine. Deir tú, ní ghéillim iompar na mban, ach fós...
        Tá roinnt cinn an-dona! Ní raibh drochthaithí agam riamh mar níl mé oscailte do chaidreamh buan agus is cinnte nach bhfuilim chun pósadh, ach feicim na mná "deas" sin ag dul thart gach lá. Beidh am iontach agat leis, ach ní ró-fhada sula n-éireoidh tú fliuch.

        • @ Marco, tá gach duine freagrach as a gcuid gníomhartha féin. Níl mórán is féidir liom a dhéanamh faoi sin. Ar na fóraim go léir a dhéileálann leis an Téalainn, is cumha gan staonadh é Farang a d'ardaigh a gcuid milseáin. Ar an láimh eile, tá an oiread céanna scéalta ann faoi mhná Téalainnis ar chuir cara nó fear farang cóir orthu mar ‘madraí’.
          Go raibh maith agat as cloí le do chomh-fhear. Beidh sé sin ag teastáil go géar uathu. Mar a luadh, cloisim freisin na scéalta faoin gcaoi a gcaitear le mná Téalainnis go dímheasúil agus go mór náirithe ag na buamaí testosterone atá ag siúl. Mar an gcéanna agus ní difriúil!

  21. Eric a deir suas

    Níl a fhios agam ach ó thaithí: gan airgead gan grá agus is gá an chéad cheann níos mó ná an dara ceann! Agus má ligeann tú do pháirtí Téalainnis shábháil ar shaol níos fearr, ní féidir léi cuairt a thabhairt ar a teaghlach ach an oiread, mar ansin beidh sí ar ais go nialas freisin. Sa deireadh tagann sé amach as do phócaí, fiú má sheachnaíonn tú a leithéid de theagmhálacha, bíonn teannas i do chaidrimh mar thoradh air seo, nó caithfidh tú a bheith in ann é a thabhairt leat nó íoc as!

  22. Dúnaim an plé. Go raibh maith agat gach duine as an bhfreagra.


Fág trácht

Úsáideann Thailandblog.nl fianáin

Is fearr a oibríonn ár suíomh Gréasáin a bhuíochas le fianáin. Ar an mbealach seo is féidir linn cuimhneamh ar do shocruithe, tairiscint phearsanta a dhéanamh duit agus cabhrú linn cáilíocht an tsuímh Ghréasáin a fheabhsú. Léigh níos mó

Sea, ba mhaith liom láithreán gréasáin maith