L'anglais des expatriés néerlandais

Par Gringo
Publié dans Langue
Mots clés: , , ,
3 Janvier 2012

On accuse souvent – ​​pas tout à fait injustement – ​​les Thaïlandais, y compris sur ce blog, de parler mal ou pas anglais.

La maîtrise de la langue anglaise parlée et écrite est nécessaire pour que les Thaïlandais survivent dans le monde (des affaires) international. En général, des appels sont lancés pour une meilleure éducation en anglais. Thaïlande et il y a peu de choses à dire contre cela.

Mais qu’en est-il de nos Anglais, Néerlandais ? Eh bien, vous pouvez affirmer en toute sécurité que ces connaissances sont également épouvantables et que « je n’en abuse pas ». Nous avons tendance à nous vanter de notre connaissance quasi mythique des langues, mais « cela ne touche pas du bois ». Compétences linguistiques? Celui qui parle encore un mot d'allemand ou de français et d'anglais n'est souvent - comme nous l'appelions - rien de plus que de l'anglais de charbon.

Dans mon passé professionnel, je reconnaissais immédiatement mes compatriotes anglophones grâce à un néerlandais mal traduit, qui n'était souvent pas meilleur qu'un manuel coréen traduit automatiquement, sans parler de la prononciation. Je n'ai pas besoin d'expliquer « Va ton gang » et « Je te garde au plus haut », ni « rends ce chat sage » ou « il n'y a rien sous la main ». Que diriez-vous de « je tombe avec la porte dans la maison », « qu'est-ce qui fait qu'on ressort », « je le garde dans les trous ».

Les expatriés et les visiteurs néerlandais parlent aussi souvent un anglais médiocre, ce qui est totalement incompréhensible pour les Thaïlandais, qui ont déjà des difficultés avec cette langue. On pourrait dire que le niveau d'éducation de nombreux expatriés est faible, mais cela "ne coupe pas le bois", car les Néerlandais très instruits maîtrisent également mal la langue anglaise.

Rik Smits, linguiste néerlandais, a récemment écrit un article dans le Volkskrant dans lequel il s'oppose à l'utilisation de l'anglais dans les universités et les écoles supérieures. «Depuis des décennies, des amphithéâtres entiers bavardent dans un néerlandais inintelligible parce qu'il peut y avoir un étranger dans la salle (cela peut être un Italien, un Argentin ou un Algérien, nous sommes généreux à ce sujet).» Aucun autre pays ne nuit délibérément à sa propre fleur avec autant de gravité. L'anglais est un handicap car les étudiants, même si leur anglais est aussi bon qu'ils le pensent (quod non), doivent inutilement échouer dans une langue qui n'est pas la leur. De plus, l'anglais du personnel enseignant est généralement du niveau standard."

Nos ministres peuvent également en bénéficier, un livret a même été écrit à ce sujet : « I always get my sin », qui recense les erreurs commises par les ministres néerlandais en langue anglaise.

Non, « c'est moi quoi » avec les compétences linguistiques des Néerlandais, également en Thaïlande. Sortez une nuit dans Walking Street ici à Pattaya, visitez un bar A gogo avec les filles suspendues au poteau chromé et « mon cochon se tenait raide dans le ruisseau ». Vous buvez un peu trop et « je suis presque passé au-dessus du cou ».

Alors, j'arrête, parce que « ça me met le nez », autrement dit, on n'a pas tant à reprocher aux Thaïlandais leur connaissance de la langue anglaise.

 

25 réponses à « L’anglais des expatriés néerlandais »

  1. Pierre Lenderink dit

    Et maintenant le lien vers le Volkskrant : http://www.volkskrant.nl/vk/nl/3184/opinie/article/detail/3096817/2011/12/29/Laten-we-nu-eens-ophouden-met-dat-rare-Engels-van-ons.dhtml

    Je reçois toujours mon péché !

  2. nok dit

    J'ai participé à diverses fêtes parmi les Thaïlandais les plus intelligents et ils parlent un excellent anglais, leurs enfants le parlent également couramment. L'école internationale coûte peut-être 600.000 XNUMX bahts par an, mais vous obtenez quelque chose en retour.

    Les Thaïlandais les plus riches sont tout aussi instruits que les Néerlandais, veulent et pensent exactement la même chose que nous. Mais quand je leur raconte, par exemple, comment les criminels sont traités dans notre pays, ils rient comme des fous, ils ont raison.

    J'ai également parlé à des adolescents qui parlent très couramment l'anglais, mieux que moi. Ils partent en stage au Canada ou en Suisse et cela se voit clairement. En 3 ans une fille avait appris à parler un anglais parfait dans les pays cités, il m'a fallu au moins 25 ans pour y parvenir.

    • Gringo dit

      @Nok : cette fois, nous ne parlons pas des Thaïlandais, qui parlent bien ou non anglais, mais de nous, Néerlandais à l'étranger !

    • @ Nok, en plus du commentaire de Gringo : Selon nos règles, le commentaire doit être sur le sujet sinon nous ne le publierons pas. Par cette clémence. Mais répondre pour le plaisir de répondre n’apporte pas grand-chose au débat. Ma demande que vous y adhérez.

      • nok dit

        Alors, j'arrête, parce que « ça me met le nez », autrement dit, on n'a pas tant à reprocher aux Thaïlandais leur connaissance de la langue anglaise.

        Donc la discussion est qu'on accuse les Thaïlandais d'avoir un mauvais anglais alors que nous le faisons nous-mêmes (heureusement je n'en fais pas partie). J'ai répondu qu'ils pouvaient bien en parler à condition d'évoluer dans les meilleurs cercles.

  3. bite van der lugt dit

    Gringo. J'ai moi-même un peu ri en lisant votre contribution.

  4. Voler dit

    Rasez-vous… Est l'un de mes favoris. Je l'utilise plusieurs fois.

  5. dave dit

    L'anglais des Néerlandais est bien sûr inférieur à celui des Thaïlandais. MDR. Eh bien, chacun fait de son mieux, même si bien sûr il y a toujours des gens de lettres.

  6. Harold dit

    Je pense que l'histoire est un peu à courte vue. Je rencontre à l’étranger de nombreux compatriotes – comme le soussigné – qui parlent bien l’anglais. Bien sûr, vous voyez des Néerlandais à l’étranger aux prises avec leur anglais du charbon. Ce sont souvent des touristes qui ne parlent pas bien anglais. Et en effet, vous pouvez facilement les repérer en fonction de leur accent. Pourtant, ils peuvent toujours s’en sortir raisonnablement bien.

    Ce n'est pas pour rien que les Néerlandais reçoivent souvent suffisamment de compliments de la part des touristes étrangers pour que presque tout le monde ici parle anglais. Maintenant que les enfants apprennent l’anglais de plus en plus jeunes – même à l’école primaire – le niveau va également augmenter.

    • Gringo dit

      @Harold : tu as raison, l'anglais des Néerlandais n'est pas si mauvais. La raison de mon histoire était l'article de Rik Smits dans De Volkskrant - voir le lien dans une autre réponse - avec lequel je suis d'accord à plus de 100 %.
      Il est préférable d’acquérir des connaissances dans votre propre langue maternelle, qui est le néerlandais pour les Néerlandais. C'est bien que les universités se réfèrent à la littérature (professionnelle) anglaise, mais l'explication doit être donnée dans la langue maternelle. C’est ainsi que nous nous exprimons le mieux et c’est ce que nous comprenons le mieux.

      Je parle bien anglais (également allemand et français d'ailleurs), mais je ne peux pas l'enseigner à mon fils thaïlandais. Oui, j'entends des mots, etc., mais si je veux expliquer quelque chose plus en détail, je dois le faire en anglais, ce qu'il ne connaît bien sûr pas encore. L'explication doit donc être en thaï.

      Je vante également la connaissance de l'anglais de mes compatriotes parmi mes amis majoritairement anglais. Je fais aussi des erreurs dans les conversations normales, mais quand on me le fait remarquer, je dis toujours : « quel est votre niveau de néerlandais ? » C'est drôle que, même si mon anglais est bon, je perds parfois le fil lorsque quelques Anglais se parlent, en utilisant un dialecte ou des expressions que je ne connais pas.

      Je pense que notre éducation en anglais est bonne, aidée également par les films et les séries télévisées, qui heureusement ne sont pas doublés. La pratique est le meilleur professeur et tout le monde n’a pas la possibilité de parler l’anglais dans la pratique. S’il existe une traduction trop littérale, comme dans mon histoire, vous pouvez en rire.

    • Robert dit

      Harold, je suis d'accord avec toi. Cela semble être basé sur des expériences d'un passé lointain, où le directeur disait au vendeur le plus performant : désormais, vous allez aussi l'essayer à l'étranger pour nous ! 😉

      Aujourd'hui, c'est différent. La génération actuelle d’expatriés a généralement déjà une formation internationale. Non seulement il est envoyé à l’étranger, mais il trouve aussi souvent du travail à l’étranger. Est mieux préparé aux affaires mondiales et parle bien les langues... du moins très acceptable.

      Le fait que de nombreux Néerlandais parlent si bien l’anglais n’est pas seulement lié à l’éducation. Les meilleurs anglophones d'Europe (Néerlandais, Belges, Scandinaves) ont un point commun : les programmes télévisés anglophones de ces pays sont sous-titrés au lieu d'être synchronisés. En plus d'éviter des horreurs telles que les cowboys criant « hey du, was it bad los », cela contribue également à une meilleure connaissance de la langue anglaise (américaine ?) et à un seuil plus bas pour l'utiliser correctement.

  7. Theo dit

    L’inverse produit également des « traductions » hilarantes :

    Je laisse mon cas = je laisse mon cas

    Mettez votre femme sur un piédestal = Mettez votre femme sur un champignon

  8. Peter dit

    Surtout les jeunes Néerlandais ayant une certaine éducation ou un sens de la langue parlent « souvent » mieux l'anglais que les Chinois, les Espagnols, les Italiens, les Français, les Russes, etc., etc., mais « souvent » moins bien que les Anglais, les Américains, les Scandihooligans, Irlandais, etc.
    Si vous parlez à des personnes originaires de pays anglophones, elles seront généralement impressionnées par l’anglais parlé par les Néerlandais.
    Je pense donc que ce n'est pas trop mal avec la langue anglaise que parlent les Néerlandais.

    • william dit

      Je suis d'accord avec toi Pierre. Je connais des dizaines de Néerlandais ici à Chiang Mai qui parlent un excellent anglais, donc je ne pense pas que l'hypothèse de Gringo selon laquelle les Néerlandais parlent terriblement mauvais anglais ici soit correcte. Les Français ne parlent pas anglais de toute façon, je connais des Anglais qui sont difficiles comprendre (Cockney) et les Américains qui parlent le Midwest. Nous pouvons en être fiers.

    • Gringo dit

      Tout à fait d'accord avec toi, Peter, voir aussi ma réponse à Harold !

  9. BramSiam dit

    Il est dommage que les Thaïlandais apprennent plus ou moins consciemment un mauvais anglais. Mauvais accents et ordres des mots. Aucune différence entre le singulier et le pluriel ou entre le présent et le passé. De plus, aucun idiome du tout. D’ailleurs, je comprends que l’anglais soit assez difficile pour les Thaïlandais. Pourtant il y a des Occidentaux qui parlent couramment le thaï (pas moi d’ailleurs).
    Le seul Thaïlandais que j’ai entendu parler bien anglais au cours des 30 dernières années est Abhisit. Mon professeur de thaï, qui a reçu son diplôme du prince héritier, parle aussi sciemment le tenanglais avec une mauvaise emphase. C'est dommage, également pour les groupes qui jouent de la musique occidentale et qui sont excellents instrumentalement, mais l'anglais fait mal aux oreilles. Tjeb huu, naa song saan.

    • hans dit

      L'année dernière, j'ai enseigné l'anglais à un Thaïlandais qui venait de rejoindre la police touristique.
      a été embauché, il ne parlait pas un mot d'anglais, je l'ai tout de suite compris en regardant son manuel. Mission impossible….

  10. Nicole dit

    Le dialecte anglais des Anglais et des Australiens n’est pas vraiment agréable à écouter.
    Parfois, tu as de la chance de pouvoir les comprendre

  11. Cornélius van Kampen dit

    Vous parlez des Néerlandais en Thaïlande. Un exemple de Walking Street.
    N'oubliez pas que la plupart ont 55 ans ou plus. Faites le tour des Thaïlandais de cet âge. Pourtant, la plupart des gens parviennent encore à se faire comprendre dans la langue anglaise. Parlons des jeunes aux Pays-Bas.
    ils peuvent donner une leçon aux jeunes Thaïlandais. Est-ce que quelqu'un parle également d'une école privée de 800.000 XNUMX Bht. par an. Après la formation, ils ne sont pas encore capables de prononcer correctement certains mots. Un bel exemple est toujours rouge.
    Éd. Les Thaïlandais très instruits le prononcent comme let.
    J'ai moi-même enseigné l'anglais dans des écoles thaïlandaises, souvent en collaboration avec le
    Professeurs d'anglais. Cela impliquait souvent d’améliorer la prononciation.
    Si vous devez également traiter avec le directeur d'une telle école avec environ
    Je pense 2000 étudiants qui ne parlent pas un mot d'anglais (oui et non et plus ho).
    L'histoire de Gringo est un peu tirée par les cheveux.
    Cor.

  12. Hans van den Pitak dit

    Et maintenant un article sur les Néerlandais des expatriés néerlandais. Maintenant que nous parlons de langue. L'Association néerlandaise de Thaïlande organisera prochainement à Bangkok une dictée annuelle de la langue néerlandaise, suivie d'un quiz de connaissances. Donc si vous êtes dans le coin. Gardez un œil sur le site Internet : www:nvtbkk.org

  13. Henri Clayssen dit

    Belle histoire sur le « charbon anglais » ;

    Il y a eu beaucoup de rires à propos des exemples donnés.

    tellement MERCI BEAUCOUP !!!

  14. Je pense qu'en ce qui concerne l'anglais, les choses ne vont pas trop mal aux Pays-Bas. La façon dont vous décrivez le Néerlandais est un peu myope. Surtout avec des exemples que je n’ai jamais entendu personne dire auparavant. Pour le reste, ce que nous montrons ici n’est bien sûr pas du top anglais.

    • Monsieur charles dit

      De plus, nos petits Pays-Bas comptent de nombreux pays étrangers, ce qui oblige généralement les Néerlandais à bien parler anglais. Bien sûr, il y a des Néerlandais qui en sont loin, mais je n'ai jamais entendu les exemples cités à l'étranger, y compris en Thaïlande, utilisés par les élèves du secondaire, ce qu'on appelle « l'humour de première année ».

  15. Jacques dit

    Ma copine thaïlandaise s'excuse souvent auprès de moi car son anglais n'est pas bon et elle doit souvent chercher des mots pour expliquer quelque chose.
    Mais, je la rassure un peu, ce n'est pas son métier de parler anglais, mais moi, l'étranger, le Farang, je dois apprendre le thaï...
    Mais je suis curieux, car elle veut tellement apprendre la langue, je l'ai inscrite dans une école, la même où je veux suivre un cours de thaï plus tard.

    D’ailleurs, j’ai vraiment bien ri des traductions amusantes, j’ai ri de tout mon cœur… et…. Par rapport à nos voisins d’Europe voisine, notre connaissance et notre utilisation de l’anglais sont très bonnes.

  16. LOUISE dit

    Tout à fait d'accord avec Gringo.
    Même si avec l'anglais du ministre Luns, c'était toujours fou.
    Et il y avait un autre ministre qui était aussi une star là-dedans, mais j'ai oublié son nom.

    Louise


Laisser un commentaire

Thailandblog.nl utilise des cookies

Notre site Web fonctionne mieux grâce aux cookies. De cette façon, nous pouvons mémoriser vos paramètres, vous faire une offre personnelle et vous nous aidez à améliorer la qualité du site Web. Lire plus

Oui, je veux un bon site web