Bienvenue sur Thailandblog.nl
Avec 275.000 XNUMX visites par mois, Thailandblog est la plus grande communauté thaïlandaise aux Pays-Bas et en Belgique.
Inscrivez-vous à notre newsletter gratuite par e-mail et restez informé !
Newsletter
Paramètres de langue
Taux du Baht thaïlandais
Sponsor
Derniers commentaires
- Berbod: Belle histoire Lieven et reconnaissable à bien des égards. Ces dernières années, je bois du café du plateau des Boloven, dans le sud
- Jos Verbrugge: Cher KeesP, Serait-il possible de fournir les coordonnées du bureau des visas à Chiang Mai ? Merci d'avance
- Rudolf: La distance entre Khon Kaen et Udon Thani est de 113 km. Vous n'avez pas besoin d'un HSL ou d'un avion pour cela. Vous pouvez le faire avec un
- chris: C'est une question de réflexion à long terme : - les prix de l'essence vont sans aucun doute continuer à augmenter dans les 20 à
- Atlas de Puffelen: L'isan est comme une belle jeune femme, Clouseau, La voilà, chantait une idée semblable. Fantastique de marcher à côté, m
- chris: Une élite riche ? Et si ce billet de train coûte autant ou moins qu’un billet d’avion (à cause de toutes les taxes environnementales supplémentaires).
- Eric Kuypers: L'immigration et les douanes doivent entrer quelque part et repartir plus tard, donc j'attends Nongkhai et Thanaleng aux points d'arrêt. Il y a
- Freddy: Ensuite ce sera malheureusement la fin des vendeurs qui pimentent un voyage en train...
- Rob V.: C'est pourquoi je voulais seulement garder Khon Kaen sur mon sous-bock, à condition que le train fasse au moins 300 km pour s'arrêter complètement.
- RichardJ: Désolé, Erik. On ne peut pas rejeter une attitude critique envers ce type de mégaprojets avec un fourre-tout tel que « mettre en place...
- Rudolf: Les plus pauvres sortent effectivement très lentement de la vallée – du moins dans le village où j'habite. Et l'argent vient généralement de
- Sander: En Thaïlande aussi, des forces finiront par entrer en jeu pour dire « prenez le train plutôt que l'avion ». Alors oh
- Rob V.: Lieven, en snob du café et clin d'œil à son nom de famille, se laissera-t-il tenter par une tasse de café aux grains préalablement torréfiés ?
- Johnny B.G.: Le moyen le plus simple est bien sûr de simplement tirer, mais ensuite vous obtenez toute la communauté autour de vous et en période de social m
- Soyez le cuisinier: Bonjour Henk, C'est à Jomtien Beach. Il vous suffit de demander l'hôtel Dvalee. De là vers la droite, il y en a une centaine. Tu devrais
Sponsor
Bangkok à nouveau
Menu
Dossiers
Les sujets
- Fond
- Activités
- Advertorial
- Agenda
- Question fiscale
- Belgique question
- Bezienswaardigheden
- Bizarre
- Bouddhisme
- Les critiques de livres
- Colonne
- Crise de la couronne
- Culture
- Journal
- Rencontres
- La semaine de
- Dossier
- Plongée
- Économies
- Un jour dans la vie de…..
- îles
- Nourriture et boissons
- Événements et festivals
- Balloon festival
- Festival des parapluies de Bo Sang
- Courses de bisons
- Festival des fleurs de Chiang Mai
- Nouvel an chinois
- Fête de pleine lune
- Noël
- Fête du Lotus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival des boules de feu Naga
- Célébration du Nouvel An
- Phi ta Khon
- Festival végétarien de Phuket
- Fête des fusées – Bun Bang Fai
- Songkran – Nouvel An thaïlandais
- Festival des feux d'artifice de Pattaya
- Expatriés et retraités
- AOW
- assurance automobile
- Bancaire
- Fiscalité aux Pays-Bas
- Taxe thaïlandaise
- Ambassade de Belgique
- Administration fiscale belge
- Preuve de vie
- DigiD
- émigrer
- Pour louer une maison
- Acheter une maison
- In memoriam
- Releve de revenue
- Jour du roi (NL)
- Coût de la vie
- Ambassade des Pays-Bas
- gouvernement néerlandais
- Association néerlandaise
- Actualités
- Décès
- Passeport
- Retraite
- Permis de conduire
- Distributions
- Elections
- Assurance en général
- Visa
- Travailler
- Hôpital
- Assurance santé
- la faune et la flore
- Photo de la semaine
- Gadgets et assessoires électronique
- Argent et finances
- Histoire
- Santé Bien-être
- Les organismes de bienfaisance
- Hôtels
- Regarder les maisons
- Isaan
- Khan Pierre
- Koh Mook
- Roi Bhumibol
- Vivre en Thaïlande
- Soumission du lecteur
- Appel lecteur
- Conseils aux lecteurs
- Question du lecteur
- Société
- marché
- Tourisme médical
- Milieu
- Vie nocturne
- Nouvelles des Pays-Bas et de Belgique
- Nouvelles de Thaïlande
- Entrepreneurs et entreprises
- Éducation
- Recherche
- Découvrez la Thaïlande
- Opinie
- Remarquable
- Appels
- Inondations 2011
- Inondations 2012
- Inondations 2013
- Inondations 2014
- hiberner
- Politique
- Sondage
- Récits de voyage
- Reizen
- relations
- Shopping
- Réseaux sociaux
- Spa et bien-être
- Sportive
- Villes
- Déclaration de la semaine
- La plage
- Langue
- À vendre
- Procédure VET
- La Thaïlande en général
- La Thaïlande avec des enfants
- conseils thaïlandais
- Massage thaïlandais
- Toerisme
- Sortir
- Monnaie – Baht thaïlandais
- De la part des éditeurs
- Immobilier
- Trafic et transports
- Visa Court Séjour
- Visa long séjour
- Question sur les visas
- Billets d'avion
- Question de la semaine
- Le temps et le climat
Sponsor
Traductions des clauses de non-responsabilité
Thailandblog utilise des traductions automatiques dans plusieurs langues. L'utilisation des informations traduites est à vos risques et périls. Nous ne sommes pas responsables des erreurs de traduction.
Lisez notre intégralité ici Avertissement.
Copyrights
© Copyright Thailandblog 2024. Tous droits réservés. Sauf indication contraire, tous les droits sur les informations (texte, image, son, vidéo, etc.) que vous trouverez sur ce site appartiennent à Thailandblog.nl et à ses auteurs (blogueurs).
La reprise totale ou partielle, le placement sur d'autres sites, la reproduction de toute autre manière et/ou l'utilisation commerciale de ces informations ne sont pas autorisées, sauf autorisation écrite expresse accordée par Thailandblog.
La création de liens et la référence aux pages de ce site Web sont autorisées.
Accueil » Question du lecteur » La belle-fille thaïlandaise a changé de prénom, qu'en est-il de son passeport ?
Chers lecteurs,
Ma belle-fille a un titre de séjour permanent qui expire en septembre 2019. Elle réside actuellement en Thaïlande, mais souhaite toujours retourner aux Pays-Bas. Le problème que j'ai maintenant est qu'elle a changé de prénom (cela semble être normal en Thaïlande). Le passeport actuel a expiré et elle devra demander un nouveau passeport avant de retourner aux Pays-Bas, mais son nouveau prénom y figurera désormais, si elle emporte son ancien passeport avec elle, cela causera-t-il des problèmes ?
Et à quel genre de problèmes peut-elle s'attendre avec l'extension de son titre de séjour ici aux Pays-Bas ? Que dit son ancien prénom dessus ?
Cordialement,
Alex
Obtenez l'acte de changement de nom auprès de l'amphur, puis traduisez-le en anglais dans une agence de traduction officielle et faites légaliser cette traduction par le gouvernement thaïlandais. Et ensuite, vous pouvez faire légaliser cette légalisation thaïlandaise à l'ambassade des Pays-Bas. Alors vous avez rempli toutes les conditions.
Il existe également une solution simple et moins coûteuse. Vous pouvez également lui conseiller de reprendre son nom d'origine, comme indiqué sur l'amphore. Vous demandez ensuite un nouveau passeport portant le même nom que celui figurant sur le document de séjour néerlandais. Et lorsqu'elle aura le nouveau passeport thaïlandais, elle pourra alors retourner à l'Amphur pour changer à nouveau de nom si elle le souhaite.
En cas de changement de nom, il existe également un acte officiel le confirmant. Faites-le traduire officiellement (en anglais, néerlandais, allemand ou français si nécessaire) et faites légaliser l'acte et la traduction au ministère thaïlandais des Affaires étrangères puis à l'ambassade des Pays-Bas.
Ensuite, elle peut montrer ces certificats à la frontière thaïlandaise et néerlandaise / européenne sur demande. Ensuite, je signalerais le changement de nom à la municipalité, qui pourrait alors l'ajuster dans le BRP (enregistrement de base des personnes, anciennement GBA) ou vous dire quoi faire pour utiliser le bon nom ici aussi. L'IND est lié au BRP et si le nom ou quelque chose change dans le BRP, l'IND devrait également être automatiquement informé ici (et le moulin devrait donc fonctionner automatiquement) IND concernant la délivrance d'une nouvelle carte de séjour VVR.
De préférence pas de traduction dans une langue autre que l’anglais. Car une fois arrivée à l’aéroport de Suvarnabhumi, on lui demande un visa pour les Pays-Bas. Eh bien, dites à l'employé au comptoir et également à l'embarquement dans l'avion ce qui est écrit sur le formulaire en allemand ou en français, à l'exception du thaï. Vous pensez que vous n'êtes pas autorisé à continuer car qui leur dit qu'un document traduit dans une langue étrangère contient le texte correct. Il est donc préférable de montrer l'anglais lors de l'enregistrement et de l'embarquement dans l'avion. Pensez même que vous serez refusé avec un document légalisé en anglais car ce n'est pas une preuve de résidence. visa mais seulement une confirmation du changement de nationalité. Elle ne peut donc pas montrer le bon visa, car celui-ci porte un nom différent, donc la compagnie aérienne la refusera.
D'accord, l'anglais est préféré, j'indique simplement ce que les Pays-Bas acceptent pour que toutes les options soient claires et que personne n'ait à penser « c'est fou que les Pays-Bas n'acceptent pas le néerlandais ». Le personnel au comptoir de l'aéroport est presque exclusivement thaïlandais, ils comprendront donc probablement si vous présentez votre passeport, votre pass VVR et - sur demande - l'acte.
Je garderais immédiatement les actes en main, mais je ne les présenterais pas immédiatement. J'ai l'impression que si vous donnez plus que ce qui est immédiatement demandé (documents de voyage), vos fonctionnaires et autres employés de bureau n'obtiendront que le mode Sherlock Holmes.
Si, malgré passeport + VVR + certificats, elle a toujours des ennuis au comptoir d'enregistrement de la compagnie aérienne, alors demandez définitivement un responsable. Et s'ils ne comprennent pas non plus, je leur demanderais de contacter le KMar Pays-Bas, qui s'occupe de ces questions. Mais les compagnies aériennes optent parfois pour la meilleure option prudente que désolée et tentent parfois à tort de refuser des personnes par peur des amendes qu'elles recevront si elles prennent des personnes qui n'ont manifestement pas les bons papiers.
Si elle a acheté un billet d'avion aller-retour, cela peut poser problème lors de l'enregistrement auprès de la compagnie aérienne, prenez plus de temps pour cela. S'il y a une différence entre le passeport et le permis de séjour, cela peut poser problème lors de l'entrée aux Pays-Bas. Un document légalisé indique seulement que le document est une traduction d'un document original. Ce document n'a aucune valeur tant qu'il n'a pas été accepté par la municipalité. Parce qu'il y a une différence entre le permis de séjour et le passeport, la Maréchaussée peut essayer de contacter le ministère des Affaires étrangères de Thaïlande. J'ai eu ça au téléphone dans une situation similaire. Ils peuvent être indulgents, mais ils sont dans leur droit de le faire.
Le conseil du Ger-Khorat n'est pas si fou de changer à nouveau le nom au même nom que sur le permis de séjour. Incidemment, un nouveau permis de séjour coûte 134 €, selon l'âge. Mais après changement de BRP, comptez un temps d'attente à l'IND d'au moins 7 semaines, malgré le fait qu'il ne s'agit que d'un acte administratif.
Incidemment, la bonne façon est de demander un visa de retour à l'ambassade des Pays-Bas, mais cela coûte de l'argent et du temps supplémentaires.
C'est un bon, je ne le saurais pas du haut de ma tête, mais je vérifierais certainement auprès de l'ambassade un visa de retour avec le nom correct.
La question est, a-t-elle changé ce nom elle-même, ce qui arrive très souvent en effet, ou l'a-t-elle également changé sur sa carte d'identité et d'autres documents officiels ? N'importe qui peut changer de pseudo, tant que rien ne change sur vos papiers, il n'y a rien de mal. Mon nom de passeport n'est pas non plus mon surnom, tant que vous savez quel nom remplir quoi.
Ma (belle-)fille a également changé de nom, prénom et nom de famille. C'est un battage médiatique ici, sur les conseils des moines, un nouveau nom est choisi, pour plus de chance. Ceux qui l'ont fait utilisent encore leur « ancien nom », du moins celui que je connais.
Elle a également un passeport NL et quand il a dû être renouvelé à l'ambassade NL, elle a juste pris tous les papiers et l'ancien passeport avec elle. Aucun problème.
Aucun problème à voyager avec 2 passeports.
Mon plan étape par étape serait, et je prendrais au moins 2-3 semaines supplémentaires et commencerais aujourd'hui pour ne pas manquer de temps :
1. arranger l'acte de nom à l'amphur (municipalité)
2. faites-le officiellement traduire en anglais
3. Légaliser l'acte officiel et les langues de traduction terminées au ministère thaïlandais des Affaires étrangères à Bangkok
4. Rendez-vous à l'ambassade pour la légalisation des deux documents, si vous prenez rendez-vous pour cela, renseignez-vous immédiatement sur un visa de retour.
5. Contactez la compagnie aérienne pour changer le nom sur le billet
6. A l'aéroport : ancien passeport, nouveau passeport, carte de séjour VVR, certificat thaïlandais et traduction. Présentez le nouveau laissez-passer et le VVR, gardez les documents et l'ancien passeport à portée de main. En cas de tracas : insister poliment auprès d'un responsable, contacter le KMar, etc.
7. Visitez la municipalité aux Pays-Bas pour faire ajuster les données BRP. Contactez ensuite l'IND si nécessaire, mais cela devrait se faire automatiquement.
8. Bien sûr, organisez un nouveau pass VVR avec le nom correct, il ne durera qu'un an, le nouveau pass n'est PAS un droit de séjour, qui doit encore être organisé en 2019.
Revenir à l'ancien nom d'un passeport thaïlandais avec l'ancien nom, puis changer à nouveau le nom ne me semble pas judicieux. Après tout, il y a une différence entre son nom officiel tel qu'elle est connue des autorités thaïlandaises et les noms figurant sur ses documents de voyage, etc. Et puis, lors du prochain renouvellement de son passeport, elle découvrira encore toute l'histoire d'en haut selon laquelle les noms diffèrent. La seule alternative me semble être de s'abstenir de changer le nom (inversion) si les étapes ci-dessus sont trop compliquées, compliquées et coûteuses.
Cher Forum,
Merci pour toutes les réponses à ma question, je vais choisir le moyen le plus simple et lui conseillerai d'inverser le changement de nom.
Puis tout à nouveau comme on l'appelle ici à NL à la municipalité et à l'IND.
Merci encore.
Alex
Cher Alex,
Premièrement, "ma belle-fille a un titre de séjour permanent qui expire en septembre 2019".
Ce n'est pas un problème de garder son ancien nom, ce qui est tout simplement possible.
Tout le monde qui est thaïlandais a un surnom (y compris moi en tant qu'étranger).
Le titre de séjour n'expire pas indéfiniment si vous changez de nom et c'est normal
les problèmes ci-dessus.
Elle peut simplement voyager avec son document néerlandais car ce changement de nom qwa
Ça doit arriver aux Pays-Bas.
Sincèrement,
Erwin