Chers lecteurs,

Pour un visa de mariage, mon administration communale en Belgique demande un « justificatif de nationalité » et bien sûr de nombreux autres documents. Mon amie n'a pas pu obtenir cela de la mairie de sa ville natale (Sisaket). Également essayé aujourd'hui à la mairie de Phuket. Ils ne savent rien et ne connaissent pas ce document.

Est-ce que quelqu'un sait où je peux demander cela ou comment ils s'appellent en Thaïlande ?

Merci d'avance,

Cordialement,

Marc

Editors : Avez-vous une question pour les lecteurs de Thailandblog ? Utilise le contacter.

26 réponses à "Question sur la Thaïlande : le conseil municipal de Belgique veut une "preuve de nationalité" pour un visa de mariage"

  1. gars dit

    Cher,

    Je demanderai ça à ma femme demain. Il est actuellement en Thaïlande et connaît ce document.
    Comment puis-je vous joindre avec cette information ?
    gars

    • Grincheux dit

      Il suffit de mettre la réponse dans un commentaire sur Thailandblog. Aide-t-il d'autres personnes qui peuvent ou non avoir le même problème ?

    • Marc Deneire dit

      Merci,
      Mon adresse e-mail est [email protected]

  2. fons dit

    un acte de naissance devrait suffire essayer ça

  3. soutenir dit

    Que diriez-vous d'un passeport thaïlandais?

    • khun moo dit

      Aux Pays-Bas, un passeport est également une preuve d'identité.
      Le permis de conduire aussi.

      En Thaïlande, je pense que seule la carte d'identité est acceptée comme preuve d'identité et le passeport a toujours sa fonction d'origine : un document de voyage.

  4. Afficher Chiangrai dit

    Un passeport ou une carte d'identité est un document officiel indiquant la nationalité.
    Spectacle.

    • khun moo dit

      Montrer,

      Je crois qu'en Thaïlande il n'y a qu'une seule preuve officielle et c'est la carte d'identité.
      Le passeport est considéré comme un document de voyage en Thaïlande.
      Un acte de naissance ne constitue pas une preuve de nationalité.

  5. Eugène dit

    Pourquoi vous mariez-vous en Belgique et pas en Thaïlande ?

  6. TheoB dit

    Par « preuve de nationalité », je suppose que les autorités communales belges entendent une preuve qui montre de manière irréfutable la nationalité actuelle de votre petite amie.
    Extrait du registre des naissances ?
    Passeport?
    (Thai) Carte d'identité ?
    Un (copie certifiée conforme d'un) passeport valide me semble le plus approprié, mais cela ne peut pas faire de mal de présenter les trois.

  7. Congélateur Dany dit

    Marc, je soupçonne un acte de naissance, un acte d'anniversaire

  8. Dolf dit

    Envoyez simplement un e-mail à l'Ambassade de Belgique à Bangkok. Ils sont au courant de tout là-bas.
    MG Dolf.

    • Pascal dit

      Ce n'est pas vrai, cela diffère également par commune en Belgique. Et l'ambassade est là pour vous aider à l'étranger et non en Belgique.

  9. haki dit

    Cela ne signifie-t-il pas une carte d'identité ou un passeport ?

  10. Paix dit

    Je crois me souvenir de l'avoir reçu à l'ambassade de Thaïlande à Bruxelles. Soyez-en sûr. J'étais en Belgique et ma copine de l'époque séjournait à TH.

    Je ne me souviens pas de quels documents (copies) vous avez besoin pour cela. Envoyez un e-mail à l'ambassade de Thaïlande à Bruxelles.

  11. Paix dit

    Ambassade de Thaïlande à Bruxelles.

    Preuve de nationalité thaïlandaise.

    https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/?lang=en

    • Ronny dit

      Oui, je suis également marié ici en Belgique à ma femme thaïlandaise et je suis également allé à l'ambassade de Thaïlande pour ce document.

  12. Sérieusement dit

    Acte de naissance et attention on peut voir où vous vivez en Belgique ma fille en avait besoin pour pouvoir se marier en Belgique devait être récupérée à wtadhuis à Surin et a été traduite par un traducteur assermenté de l'ambassade de Belgique à Bangkok et a dû être signé par l'ambassade puis nous être envoyé à notre arrivée à la mairie d'Ostende l'acte de naissance traduit n'a pas été accepté à Ostende ils travaillent eux-mêmes avec un traducteur assermenté, pratiques très étranges pour ne pas utiliser le mot ??? Heureusement, nous avions un cousin à Bangkok qui a dû récupérer ce certificat de naissance et en obtenir un nouveau et faire re-signer tout le processus à l'origine par l'ambassade ici à Ostende, traduit par ce traducteur assermenté du coin de la mairie. bout de papier a coûté 400€ à ma fille. nièce qui a tout fait en Thailande combien cela lui aurait coûté si elle devait s'en charger elle même les billets d'avion plus le transport Bangkok-Surin -Bangkok et l'acte plus en Belgique Ostende la traduction ? ??renseignez-vous mieux dans votre mairie en Belgique

  13. Boudewijn dit

    สูติบัตร (S̄ūtibạtr) est un acte de naissance !!!
    C'est ce que ma femme a obtenu dans sa succursale de Chiang Rai.
    Pour un éventuel certificat de « bonne conduite et mœurs », elle ne pouvait l'obtenir que de la police (police royale) de Bangkok, et ils en ont profité pas mal (corrompus jusqu'à et y compris)
    Salutations Baudouin

    • Wut dit

      Cher Boudewijn, votre femme était-elle toujours en possession de son acte de naissance original ? Ou en a-t-elle obtenu un nouveau de l'amphur de Chiang Rai sans l'acte de naissance original ? Et si oui, lui a-t-on simplement donné cela ou a-t-elle dû faire venir des témoins, par exemple des parents, des frères ou des sœurs ?

  14. Frans de Bière dit

    Je suis néerlandais, mais pour moi, cela ressemble à un passeport.

  15. Sebas dit

    Ce n'est absolument pas un passeport, c'est l'acte de naissance que vous devez vous procurer à l'amphur, c'est un document A5 que vous devez ensuite faire traduire en anglais par une agence de traduction assermentée, puis vous devez le faire tamponner par le ministère thaïlandais des Affaires étrangères puis à l'ambassade. Vous l'emportez ensuite avec vous en Belgique et vous avez également besoin d'une preuve de statut de célibataire, que vous pouvez obtenir à la mairie de Sisaket.
    J'avais besoin de tout cela pour pouvoir épouser ma femme thaïlandaise aux Pays-Bas.
    Le passeport n'est qu'un document de voyage et est utilisé en Thaïlande avec la carte d'identité thaïlandaise comme preuve d'identité.
    Ceci n'est pas valable comme preuve d'identité.
    Bonne chance

    • Wut dit

      Cher Sebas, en fait la même question pour vous que j'ai posée à Boudewijn. A savoir si votre femme était toujours en possession de son acte de naissance original. Je pensais avoir lu plus tôt sur un blog Thailandais qu'il n'est en principe pas nécessaire de demander un nouvel acte de naissance à l'amphur où l'on est né, mais que l'on peut en faire la demande dans toutes les municipalités thaïlandaises, y compris Bangkok. Il pourrait même être demandé par quelqu'un d'autre. Je pensais aussi avoir lu que l'amphur fournit également une version en langue anglaise sur demande. Est-ce que vous, ou d'autres lecteurs de Thailandblog, savez quelque chose à ce sujet ?

    • TheoB dit

      Dans ce cas, le terme "preuve de nationalité" est complètement faux.
      Un certificat de naissance ne prouve PAS que quelqu'un possède toujours la nationalité à la naissance. A un certain moment de la vie, quelqu'un peut (a dû) renoncer à la nationalité donnée à la naissance.
      Dans un passeport, qui est délivré par un gouvernement uniquement à ses citoyens, la nationalité est indiquée et tant que ce passeport est valide, le titulaire a cette nationalité.

  16. Roger dit

    Il faut bien plus que cela... notamment l'obtention d'un certificat de droit coutumier auprès de l'ambassade de Thias en Belgique. Acte de naissance, justificatif de domicile, justificatif de composition familiale, etc… peuvent être traduits dans l'une des langues nationales de Belgique (donc pas l'anglais), la question thaïlandaise légalisée par le MAE de BKK et la traduction néerlandaise légalisée par le Ambassade de Belgique à BKK….voir le site de l'ambassade de Belgique à BKK : demande de visa D pour mariage...c'est très bien expliqué.
    Cordialement,
    Roger.

  17. RonnyLatYa dit

    Pas si difficile de savoir comment le document, qui prouve la nationalité, s'appelle en thaï.
    Consultez le site Web de l'ambassade.

    ใบรับรองสัญชาติ (Certificat de nationalité) ou preuve de nationalité.
    https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/

    Cela peut en surprendre plus d'un, mais un certificat de naissance (สูติบัตร) n'est pas une preuve concluante de nationalité.
    Cependant, il est souvent demandé comme preuve de l'endroit et de la date de votre naissance et de l'identité de vos parents, dans la mesure où ils sont connus.

    Cependant, cela ne dit rien sur votre nationalité actuelle, bien que pour la plupart des gens, ce sera toujours la même qu'à la naissance.

    Mais quelqu'un peut très bien avoir acquis une nationalité différente entre sa naissance et aujourd'hui et avoir renoncé ou perdu la nationalité d'origine, obligatoire ou non.
    Donner un exemple et ne pas toujours prendre le mariage comme cause. Il suffit de penser aux enfants adoptés où c'est souvent le cas et qui ont désormais la nationalité des parents adoptifs.
    C'est pourquoi les gens demandent une preuve de nationalité. Cela reflète la situation actuelle de la personne en question.

    En fait, un passeport ou une carte d'identité est une meilleure preuve de la nationalité actuelle qu'un acte de naissance, car vous ne pouvez pas l'obtenir si vous n'avez pas la nationalité du pays en question.

    Un certificat de naissance d'un certain pays peut bien sûr être décisif si quelqu'un veut retrouver la nationalité de ce pays, mais c'est une autre histoire.


Laisser un commentaire

Thailandblog.nl utilise des cookies

Notre site Web fonctionne mieux grâce aux cookies. De cette façon, nous pouvons mémoriser vos paramètres, vous faire une offre personnelle et vous nous aidez à améliorer la qualité du site Web. Lire plus

Oui, je veux un bon site web