Bienvenue sur Thailandblog.nl
Avec 275.000 XNUMX visites par mois, Thailandblog est la plus grande communauté thaïlandaise aux Pays-Bas et en Belgique.
Inscrivez-vous à notre newsletter gratuite par e-mail et restez informé !
Newsletter
Paramètres de langue
Taux du Baht thaïlandais
Sponsor
Derniers commentaires
- Henk: La plage est longue. Est-ce que quelqu'un sait à peu près où il se trouve ?
- Ger Korat: Dans le nord-est, seules 3 grandes villes sont éligibles à un arrêt : Korat, Khon Kaen et Udon. Khon Kaen et Udo
- Johnny B.G.: C'est qu'il y a des progrès dans ce domaine et qu'à certains endroits il y a des restaurants assez sympas, des supermarchés avec des articles variés
- GeertP: Oui Erik, il n'y a pas si longtemps, les « connaisseurs de café » néerlandais partaient en vacances avec leur cabane derrière la voiture
- Michel: Hahaha Lieven, Où le trouves-tu, sans regarder le marc de café ? Vos histoires sont toujours géniales. J'ai encore reçu de J
- Eric Kuypers: Rudolf, c'est bon ! Par conséquent, abolissez tous les aéroports régionaux en Thaïlande et internationaux car ce n’est pas une bonne chose non plus.
- Rudolf: Qui sont ces gens qui empruntent le HSL jusqu'à Shanghai ? C'est l'élite riche. Quel est l’avantage pour les Thaïlandais ordinaires de ce projet très coûteux ?
- RonnyLatYa: Pour postuler à une prolongation d’un an en Thaïlande, aucune connaissance numérique n’est requise à aucun moment. C'était là aussi il y a 30 ans
- Willem: Pattaya
- Eric Kuypers: Lieven, je ne le lis pas, mais je sais : je ne suis pas obligé de te servir du café avec une mini cuillère de Buisman dedans. Nous avons eu ça
- Rudolf: Au village, j'essaie toujours d'apprendre aux gens que leur comportement détermine aussi celui du chien. Les gens ont un st
- Johannes: Merveilleusement reconnaissable et humoristique. Passons maintenant à une histoire savoureuse sur les trucs et astuces des baristas d'aujourd'hui.
- bert: Ce train a toujours beaucoup plus d'arrêts que l'avion. Par exemple, Korat ne dispose pas d'un aéroport avec un vol de passagers opérationnel
- Rob V.: Si petit? Je pense qu'il en met trop ! Une vraie LGV devrait parcourir au moins 300 à 400 km de Bangkok à la suivante
- H. Revoort: ….Le blues du café gland…..
Sponsor
Bangkok à nouveau
Menu
Dossiers
Les sujets
- Fond
- Activités
- Advertorial
- Agenda
- Question fiscale
- Belgique question
- Bezienswaardigheden
- Bizarre
- Bouddhisme
- Les critiques de livres
- Colonne
- Crise de la couronne
- Culture
- Journal
- Rencontres
- La semaine de
- Dossier
- Plongée
- Économies
- Un jour dans la vie de…..
- îles
- Nourriture et boissons
- Événements et festivals
- Balloon festival
- Festival des parapluies de Bo Sang
- Courses de bisons
- Festival des fleurs de Chiang Mai
- Nouvel an chinois
- Fête de pleine lune
- Noël
- Fête du Lotus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival des boules de feu Naga
- Célébration du Nouvel An
- Phi ta Khon
- Festival végétarien de Phuket
- Fête des fusées – Bun Bang Fai
- Songkran – Nouvel An thaïlandais
- Festival des feux d'artifice de Pattaya
- Expatriés et retraités
- AOW
- assurance automobile
- Bancaire
- Fiscalité aux Pays-Bas
- Taxe thaïlandaise
- Ambassade de Belgique
- Administration fiscale belge
- Preuve de vie
- DigiD
- émigrer
- Pour louer une maison
- Acheter une maison
- In memoriam
- Releve de revenue
- Jour du roi (NL)
- Coût de la vie
- Ambassade des Pays-Bas
- gouvernement néerlandais
- Association néerlandaise
- Actualités
- Décès
- Passeport
- Retraite
- Permis de conduire
- Distributions
- Elections
- Assurance en général
- Visa
- Travailler
- Hôpital
- Assurance santé
- la faune et la flore
- Photo de la semaine
- Gadgets et assessoires électronique
- Argent et finances
- Histoire
- Santé Bien-être
- Les organismes de bienfaisance
- Hôtels
- Regarder les maisons
- Isaan
- Khan Pierre
- Koh Mook
- Roi Bhumibol
- Vivre en Thaïlande
- Soumission du lecteur
- Appel lecteur
- Conseils aux lecteurs
- Question du lecteur
- Société
- marché
- Tourisme médical
- Milieu
- Vie nocturne
- Nouvelles des Pays-Bas et de Belgique
- Nouvelles de Thaïlande
- Entrepreneurs et entreprises
- Éducation
- Recherche
- Découvrez la Thaïlande
- Opinie
- Remarquable
- Appels
- Inondations 2011
- Inondations 2012
- Inondations 2013
- Inondations 2014
- hiberner
- Politique
- Sondage
- Récits de voyage
- Reizen
- relations
- Shopping
- Réseaux sociaux
- Spa et bien-être
- Sportive
- Villes
- Déclaration de la semaine
- La plage
- Langue
- À vendre
- Procédure VET
- La Thaïlande en général
- La Thaïlande avec des enfants
- conseils thaïlandais
- Massage thaïlandais
- Toerisme
- Sortir
- Monnaie – Baht thaïlandais
- De la part des éditeurs
- Immobilier
- Trafic et transports
- Visa Court Séjour
- Visa long séjour
- Question sur les visas
- Billets d'avion
- Question de la semaine
- Le temps et le climat
Sponsor
Traductions des clauses de non-responsabilité
Thailandblog utilise des traductions automatiques dans plusieurs langues. L'utilisation des informations traduites est à vos risques et périls. Nous ne sommes pas responsables des erreurs de traduction.
Lisez notre intégralité ici Avertissement.
Copyrights
© Copyright Thailandblog 2024. Tous droits réservés. Sauf indication contraire, tous les droits sur les informations (texte, image, son, vidéo, etc.) que vous trouverez sur ce site appartiennent à Thailandblog.nl et à ses auteurs (blogueurs).
La reprise totale ou partielle, le placement sur d'autres sites, la reproduction de toute autre manière et/ou l'utilisation commerciale de ces informations ne sont pas autorisées, sauf autorisation écrite expresse accordée par Thailandblog.
La création de liens et la référence aux pages de ce site Web sont autorisées.
Accueil » Question du lecteur » Question du lecteur : Étudier en Thaïlande, comment puis-je organiser une traduction de mon diplôme ?
Question du lecteur : Étudier en Thaïlande, comment puis-je organiser une traduction de mon diplôme ?
Chers lecteurs,
Mon petit-fils a commencé ses études dans une université en Thaïlande. Maintenant, il a une copie de son diplôme VMBO et de la liste des notes, en néerlandais. L'université veut une version anglaise signée par l'ambassade des Pays-Bas.
- question 1 : comment organise-t-on une version anglaise du diplôme et de la liste des notes ?
- question 2 : l'ambassade à Bangkok dit dans un e-mail que cela doit être fait via les affaires étrangères à La Haye. Est-ce correct? Ils ne signent pas de traduction.
Quelqu'un connaît une bonne solution rapide? L'école veut que dans les 2 semaines pour organiser les papiers pour le visa ED?
Sincèrement,
Jacob
Demandez à cette agence http://www.nuffic.nl. Ils ont également un pied en Thaïlande. Ils devraient vraiment être en mesure de vous guider. https://www.nesothailand.org/
avoir une traduction assermentée faite par une agence de traduction avec une copie "authentique" faite par la municipalité ou la chambre de commerce, et avoir une apostille pour être sûr devrait toujours être suffisant .... et rappelez-vous beaucoup de tampons !!! !!
Vous pouvez vous renseigner auprès de Nuffic Neso
Bureau néerlandais d'appui à l'éducation.
à Bangkok, tél. : 02-2526088
télécopie : 02-2526033
Succès.
rafaëlle.
Je n'en sais pas trop. Je pense que Nuffic aux Pays-Bas peut vous aider davantage : http://www.nuffic.nl
Cette page concerne en tout cas la conversion d'informations, mais je ne sais pas si cela est suffisamment officiel pour la Thaïlande : http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas
Mon conseil est d'appeler Nuffic. C'est assurément un organisme officiel en matière de reconnaissance des diplômes.
normalement il faut le faire à l'ambassade aux Pays-Bas ou une version anglaise via l'école, tout cela est disponible, ou convertir google sur diplôme en diplôme international, il y a aussi des entreprises pour ça aux Pays-Bas, je l'ai fait dans le passé, il doit s'agir d'un diplôme reconnu par l'État néerlandais,
Il a d'abord ici: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
Ils sauront vous conseiller au mieux.
Bonne chance6 !
J'ai lu que votre petit-fils a une copie d'un diplôme et une liste de notes du VMBO.
Tout d'abord, je pense qu'une copie d'un diplôme ne suffira pas, certainement pas aux Pays-Bas, s'il veut recevoir une traduction certifiée. Mais je me demande aussi s'il peut aller dans une université en Thaïlande avec ce diplôme. Du moins pas aux Pays-Bas.
L'université dispense un enseignement scientifique et aux Pays-Bas, le gymnase ou le VWO (tous deux de six ans) y donnent accès.
Avec des notes brillantes au VMBO (Preparatory Secondary Vocational Education, 4 ans), il pourrait faire 2 ans supplémentaires de HAVO puis 2 autres années de VWO, après quoi il pourrait peut-être être admis dans une université néerlandaise.
J'aimerais entendre des "experts" si l'accès à l'université en Thaïlande est si facile.
Ce que je sais de l'éducation thaïlandaise, c'est qu'il faut avoir au moins 6 ans d'études secondaires avant d'avoir une chance d'être admis dans une université thaïlandaise. Et je crois aussi que les étudiants doivent d'abord passer un examen d'entrée.
J'examinerais tout cela d'abord, avant que vous encouriez des frais de traduction et de légalisation de documents.
Salut Jacob,
Une traduction peut être organisée en un rien de temps. Chercher http://www.vertalingdiploma.nl. Les Affaires étrangères doivent légaliser la traduction. Pour cela, vous aurez d'abord besoin d'un cachet de légalisation d'un tribunal, sur la traduction. Après cela, les timbres des Affaires étrangères. Les deux tampons sont "faits pendant que vous attendez".
C'est donc beaucoup plus facile que vous ne le pensez. 🙂
Mvg,
Els
Aller à l'université avec un diplôme VMBO? Une étape étrange. est impossible aux Pays-Bas. Avez-vous déjà compris si ce n'est pas trop ambitieux pour votre petit-fils ou pas du tout possible.