Chers lecteurs,

Je cherche des noms de garçon thaïlandais avec un sens. De préférence court mais puissant, séparé et unique. J'avais déjà googlé mais malheureusement ça n'a pas marché pour nous. Je dois accoucher dans trois semaines. J'espère que vous pourrez m'aider ?

Merci d'avance!

Groetjes,

Mspita

27 réponses à "Question de lecteur : je recherche des prénoms de garçon thaïlandais ayant un sens"

  1. Tino Kuis dit

    Jetez un œil ici, thai-language.com : beaucoup de noms de garçons et de noms de filles, certains avec le sens. Je ne sais pas à quel point ils sont uniques. Qu'est ce que tu pense dePrayut?

    http://www.thai-language.com/id/589844

    Je dois d'abord aller chez le dentiste, puis je ferai un autre choix et vous le présenterai.

    • Mspita dit

      @TinKuis, je vais avoir un garçon et je suis curieuse !

  2. Vincent dit

    Peut-être trouver un nom avec vos deux prénoms. Ma femme et moi avons également fait cela avec nos deux fils. Vincent et Chalor : Chavin et Lorenz

  3. Joop dit

    Cam…………..signifie oiseau libre………….

    • l.taille basse dit

      Pas si bien pour un garçon !

    • Alex dit

      Jo,
      Elle attend un garçon !! Je n'ai jamais rencontré un garçon nommé Nok auparavant.

      • Rob V. dit

        Nok est en effet un appel/surnom pour les femmes. Et signifie simplement "oiseau". Ensuite, "gratuit" lui est associé. ou fantasmé

        นก nohk (ton aigu)
        http://www.thai-language.com/id/131296

  4. Tino Kuis dit

    Nomen est omen « Le nom est un présage ».

    Le prénom en thaï est ชื่อ chuu avec un ton descendant et le nom de famille est นามสกุล nom sakoen, tons moyens, bas moyens. Donc Naam est 'nom', les mots néerlandais et thaï viennent du sanskrit. Sakun est 'genre, famille'.

    Lorsque je vivais en Thaïlande, il y a très longtemps, je demandais toujours aux nouveaux visiteurs leurs vrais noms et je leur demandais également de les écrire en écriture thaïlandaise. Ensuite, je suis parti à la recherche du sens, ce qui a généralement réussi, mais pas toujours. Souvent, les gens eux-mêmes ne connaissaient pas la signification de leur nom car il vient souvent du pali ou du sanscrit, et étaient surpris lorsque je le leur disais. Parfois, ils criaient : « Vous avez aussi demandé ça l'année dernière !

    Les vrais prénoms thaïlandais sont souvent assez uniques. (Pas les surnoms). Je ne sais pas s'il existe un équivalent en thaï pour « Jan » ou « Pete ». Les noms de famille sont encore plus uniques et souvent beaucoup plus longs.

    Cependant, ne choisissez pas un nom qui commence par สม sum (ton montant, signifie « correct, complet, approprié ») car vous entendrez beaucoup de Somkhid, Sombat, Somsak, Somnuk, Somboen, Somsri (pensée juste, agissant, parfait). etc.). De plus, je ne saurais pas quels noms sont plus uniques que d’autres. Vous entendez aussi beaucoup de noms qui commencent par สุ soe (un ton grave signifie « bon, beau ») et ils me rappellent trop Suthep (« Bon Être Divin »). Il existe également de nombreux noms commençant par ธน thana « Richesse, Argent » comme Thanaphorn, Thanakorn, Thanathorn. Seul Thanathorn, le chef du Future Forward Party, a une bonne réputation.

    Si la liste dans le lien que j'ai donné plus tôt indique « prénom thaïlandais », cela signifie que ce nom convient aussi bien aux hommes qu'aux femmes. Comme par exemple Praphaat (tons descendant bas)
    http://www.thai-language.com/id/142424

    Un vrai prénom masculin est bien sûr Tino (Valentinus, vaillant, courageux) et en thaï กล้าหาญ klaahaan (tonalités descendantes, montantes).

    Le nom de mon fils est อนุรักษ์ Anoerak, ce qui signifie « prendre soin, garder, protéger ». Sa petite amie s'appelle รวิพร rawiephorn « Bénie par la lumière du soleil ». Phorn est béni.

    Pour connaître la signification d'un nom (lorsque cette signification ne figure pas dans la liste sur thai-lingual.com), vous pouvez copier ce nom, puis le saisir dans le site de dictionnaire en haut de thai-lingual.com. Souvent, cette signification revient au premier plan.

    Ce que j'aime, c'est ปิยบุตร Piyaboet (tons bas, haut, bas) qui signifie 'fils/fille bien-aimé', un nom moderne neutre.

    Chaiyanan signifie « Victoires innombrables », Chaiyaphorn signifie bien sûr « Victoire bénie ». Kasem signifie « Bonheur », Piti « Joyeux », Prasert « Excellent, Précieux », Panyaa « Connaissance, Sagesse », Saniet « Intime, Charmant, Tendre », Sawat (comme dans « Sawatdee ») « Bonheur »,

    Amusez-vous à chercher. Ne vous occupez pas trop de mes préférences, trouvez votre propre nom. Vous pouvez toujours me consulter, même si je ne sais pas tout non plus.

    • Tino Kuis dit

      Encore le site :

      http://www.thai-language.com/id/589844

      J'ai cherché sur d'autres sites mais je n'ai jamais trouvé la phonétique, la prononciation ou la signification. Je ne sais pas si vous pouvez lire l'écriture thaïlandaise….

    • Tino Kuis dit

      ์Un autre joli nom, mentionné par mon fils : อนันต์ Anan (ton : bas, moyen) signifie 'illimité, infini, éternel, incommensurable' . Dans la langue thaï, les mots pour la distance et le temps sont souvent les mêmes, avant la théorie de la relativité d'Einstein.

    • RonnyLatYa dit

      De côté.

      Parce que je sais que c'est un peu ton passe-temps. Pouvez-vous m'expliquer ce nom
      Ong-On

      • Tino Kuis dit

        OK, Ronny, j'ai essayé parce que c'est difficile. Par exemple, il a un certain nombre de significations comme corps, organisation mais aussi « seigneur » et classificateur pour les personnes royales. Le surnom du roi Bhumibol était Ong Lek, Little One ou Little Lord. Sa mère l'appelait Lek.

        Dan อร Je ne savais pas mais mon dictionnaire et mes sites internet disent qu'il peut se prononcer effectivement ohn mais aussi oh-ra, avec deux syllabes. Cela signifie alors « belle, beau, élégant », d’une femme. ฺPar exemple อรกาย oh ra kaai « beau corps » et อรอนงค์ oh ra anong « belle femme ». Cela se produit presque exclusivement en poésie.

        Donc Ong-On signifie « Belle Femme », Satisfaite ?

        • RonnyLatYa dit

          Très satisfait ….
          Ma femme appelle ça 😉

    • Mspita dit

      Ce sont des noms un peu délicats haha. Malheureusement, je ne peux pas lire la langue thaï bien que je sois thaï. Nous voulons vraiment des noms faciles pour pouvoir prononcer son nom facilement.

      Qu'est-ce que j'ai trouvé d'autre sur le groupe Facebook :
      Jirayu (est un peu difficile à prononcer)
      Jalaï (facile)
      Yuht (peut-être facile?)
      Jiraphat (un peu difficile)
      Jaydee (peut-être facile ?)
      Manoo (complètement facile).

      J'ai encore envie de trouver d'autres noms qui nous plaisent tous les deux et surtout je ne veux pas regretter mes choix ou ma décision.

      • Tino Kuis dit

        Je ne proposerai plus de noms, cher Mspiitaa. Mais je veux dire quelque chose sur le choix du nom en général. Je pense que l'orthographe en néerlandais devrait se référer à la prononciation thaïlandaise. Yuht se prononce comme 'Joet' et non comme 'jut' (fie, est dans Prayut! signifie 'combat, combat'), Jaydee ('Good Heart', mais belle) se prononce comme çhaidie (tjaidie) avec un long -ie -. et non comme 'jaidee' avec un 'j' et un -ee-.
        J'ai choisi Anoerak car la prononciation est la même en néerlandais et en thaï. Choisissez plutôt quelque chose comme Anan, Kasem ou Sawat, tous faciles à comprendre et à prononcer, également en Thaïlande.

        • Mspita dit

          C'est clair! Je comprends ce que tu veux dire. Merci beaucoup pour votre explication !

        • Mspita dit

          Comment prononcer Jiraphat et Jirayu

          • Tino Kuis dit

            Aie pitié de moi ! Savez-vous à quel point il est difficile de retracer ce type de phonétique jusqu’à l’écriture et la prononciation thaïlandaises ? « Kaow » peut signifier 20 choses en thaï.

            Malheureusement, je n'ai rien trouvé sur 'Jiraya'. Désolé, bien Jariya mais c'est un nom féminin, une actrice célèbre….

            Jiraphat est จิรภัทร en écriture thaïlandaise. La prononciation est tsjieraphat (c'est ainsi qu'un Néerlandais ignorant prononcerait également Jiraphat) et la signification est « progrès durable et durable ».

          • Tino Kuis dit

            Eh bien, Jira- est จิร et signifie « longue durée ».

  5. Jasper dit

    Héy,

    Je suppose que vous êtes néerlandais. Je ne sais pas si vous - ou votre fils - vivrez en Thaïlande toute votre vie, mais vous devriez envisager de donner à votre enfant un nom qui sonne normalement dans les deux langues. Empêche les questions étranges et les préjugés dans les deux pays. Et il y en a, je peux vous le dire.

    C'est ainsi que nous avons appelé notre fils Ben. Parfaitement prononçable pour les Thaïlandais et les Néerlandais, et courant dans les deux pays. Peut-être pas spécial et unique, mais au final cela doit venir plus de sa personnalité que de son nom…..

    • Mspita dit

      Haha malheureusement pas néerlandais haha. Je suis thaïlandais mais malheureusement je n'ai aucun contact avec ma famille aux Pays-Bas.

  6. Henk dit

    Cher Mspiitaa,

    Il y a 41 ans, nous avons nommé notre premier fils « Aswin » (Asawin / Asaween). Le nom est la version thaïlandaise du sanskrit "Ashwin" qui signifie "lumière". « Aswin » signifie « brave chevalier » et a une connotation positive en ce qui me concerne. « Noblesse oblige » dirons-nous. Il n'a jamais monté de cheval, mais une voiture avec beaucoup de puissance.

    J'ai été surpris que ce nom ne soit pas mentionné par les répondants. L'actuel gouverneur de Bangkok porte le même prénom.

    Si vous choisissez le nom "Aswin" pour votre fils, j'espère pour vous qu'il naîtra sans l'armure qui va avec son nom. Je vous souhaite une bonne livraison.

    Henk

    • Tino Kuis dit

      Joli nom อัศวิน. C'est juste "chevalier". Si vous voulez en faire un « brave chevalier », vous devrez compléter ce nom. Vous le prononcez «atsawin» (tons bas, bas, moyen). Mais pourquoi s’étonner que ce nom ne soit pas mentionné ? Des centaines de noms n'ont pas été cités.

  7. Rob V. dit

    Peut-être un nom d'une série thaïlandaise ? Pour vous inspirer, vous pouvez trouver quelques prénoms et surnoms complets ici :

    - https://hormonestheseries.fandom.com/wiki/Category:Major_characters
    - https://hormonestheseries.fandom.com/wiki/Category:Minor_characters

    La meilleure chose est bien sûr si le nom est bon à la fois en néerlandais et en thaï. Si jamais j'avais une fille, j'envisagerais de la nommer Mali (มะลิ, Jasmine).
    http://www.thai-language.com/id/140509

    • Tino Kuis dit

      - https://hormonestheseries.fandom.com/wiki/Category:Major_characters
      - https://hormonestheseries.fandom.com/wiki/Category:Minor_characters

      Cher Rob,

      Je ne vois que des indicatifs sur ces deux liens. Mali est un beau nom

      • Rob V. dit

        Cliquez simplement, par exemple par rôle / acteur est leur nom complet (de l'acteur, pas du personnage).

  8. Guillaume van Beveren dit

    Mon beau-père m'a donné le nom de Suphachoke par l'intermédiaire des moines, ce qui signifie bonne chance. Depuis, je l'ai presque toujours fait.


Laisser un commentaire

Thailandblog.nl utilise des cookies

Notre site Web fonctionne mieux grâce aux cookies. De cette façon, nous pouvons mémoriser vos paramètres, vous faire une offre personnelle et vous nous aidez à améliorer la qualité du site Web. Lire plus

Oui, je veux un bon site web