سه داستان عشق در فیلم جدید چوکیات
اگرچه اکثر فیلم ها در تایلندی در حالی که سینماها غرق در خشونت هستند و دعواهای زیادی در صابون های تلویزیونی وجود دارد، کارگردانان تایلندی نیز هستند که فیلم های جذاب تری می سازند.
شناخته شده ترین آنها البته آپیچاتپونگ ویراستاکول است که در ماه می 2010 با فیلم معمایی خود "عمو بونمی که می تواند زندگی های گذشته خود را به یاد بیاورد" جایزه نخل طلای جشنواره کن را دریافت کرد. این هفته شاهد اکران فیلمی از کارگردان دیگری هستیم که با قضاوت بر اساس توضیحات روزنامه، به همان اندازه جالب به نظر می رسد: خانه خوام رک خوام سوک خوام سونگگام، ترجمه شده توسط ملت به سادگی به عنوان «خانه» توسط چوکیات ساکویراکول.
صفحه اصلی
خانه سهگانهای از داستانهای کوتاه است که بهطور ضعیف به هم مرتبط هستند. گویش شمالی در فیلم صحبت می شود که کاملا استثنایی است. من فرض می کنم فیلم زیرنویس انگلیسی نخواهد بود. روزنامه در این مورد چیزی نمی گوید.
در داستان اول، یک فارغ التحصیل دبیرستان تمام شب را صرف عکس گرفتن از مدرسه خود می کند و زندگی مدرسه خود را با یک دوست کوچکتر به اشتراک می گذارد. وقتی خورشید طلوع می کند، این دو از هم جدا می شوند.
دومین و تلخ ترین داستان مربوط به زنی 50 ساله است که همسرش را بر اثر سرطان حنجره از دست می دهد. او برای بازگشت به مسیر مشکل دارد. در فرهنگ شمالی، مرسوم است که یک بیوه هر روز مقدس بودایی برای متوفی در زندگی بعدی خود دعا کند. این عقیده زن را به شوهر متوفی خود می بندد.
در قسمت آخر مردی از جنوب با زنی شمالی ازدواج می کند. روز عروسی کاملاً آشفته است. Chookiat نشان میدهد که چگونه زوجهایی که واقعاً میخواهند با هم باشند، راهی برای غلبه بر مشکلات فراوان در روز عروسی خود پیدا میکنند و فیلم را با یک یادداشت امیدوارکننده به پایان میرسانند.
پیساج
چوکیات اولین بازی خود را با "Khon Phee Pisaj" (Pisaj) انجام داد، که در آن دختری پس از کشته شدن والدینش در جنگ نخست وزیر سابق تاکسین با مواد مخدر از توهم رنج می برد. دومین فیلم او «13 بازی سایونگ» (13 معشوق) یک درام بدبینانه درباره یک بازی تلویزیونی واقعیت مرگبار بود که انتقادی تند از ماتریالیسم در جامعه معاصر تایلند بود.
پس از آن «راک هانگ سیام» (عشق سیام)، یک عاشقانه لطیف از دو نوجوان همجنسگرا، فیلمی که با استقبال طوفانی روبرو شد.
فیلم اکشن 14 به عنوان دنباله 13 در نظر گرفته شده است. منتظر منابع کافی برای تامین مالی فیلم هستیم.
(منبع: ملت، 15 آوریل 2010)
از شنیدن یک فیلم خوب تایلندی خوشحالم. من می دانم که آنها آنجا هستند اما اغلب نمی توانم آنها را پیدا کنم. من فردا این یکی رو از چوکیات میخرم شاید اون یکی رو هم. تجربه من نشان می دهد که فیلم های خوب اغلب به سادگی در دسترس نیستند. سوالی نیست، من شک دارم عنوان تایلندی "خانه" به عنوان "عشق، شادی و خاطره" ترجمه می شود.
کانالی با فیلمهای بهتر تایلندی را میتوانید در کانال مغول پیدا کنید، شما واقعاً فیلمهای تایلندی بهتری را در آنجا دارید، همه چیز به زبان تایلندی است، اما اگر از قبل کمی زبان را میدانید، خوب است که این زبان را بیشتر کنید. حداقل شما قدرتمند هستید.فیلم های وسترن نیز به طور مرتب پخش می شوند، اما بیشتر چیزها تایلندی هستند. من به طور مرتب کانال مغول را تماشا می کنم.
در حال حاضر دارم فیلم King Naresuan 2 (2007) رو میبینم... با اینکه یک فیلم جنگی هست ولی خیلی رنگارنگه و حال و هوا رو خوب میگیری. چیزی که برای من جالب است نحوه برخورد با جمعیت عادی است.