خوانندگان عزیز وبلاگ تایلند،

من یه چیزی دارم که دوست دارم نظر یا تجربه شما رو در موردش بدونم. IND اخیراً به فرزندان شریک زندگی من MVV اعطا کرده است.
به زودی برای آوردن بچه ها به هلند به تایلند می رویم و حالا با این موارد روبرو هستیم: با نام مستعار بچه ها چه کنیم؟

این دختر 11 ساله است و نام او تانیافرن با نام مستعار Caer of Care است. ما فکر می کنیم که این علامت تماس در هلند کاملاً قابل استفاده است.

پسر 7 ساله است، نام او ناتافرن است، با نام مستعار فورن. ما فکر می کنیم عاقلانه نیست که این نام مستعار را در هلند حفظ کنیم زیرا می ترسیم که او با آن مورد آزار و اذیت قرار گیرد.

نظر شما چیست و آیا تجربه ای در این مورد دارید؟ آیا راهنمایی برای ما دارید؟ آیا کسی می داند که آیا لیست اسامی در اینترنت وجود دارد یا خیر؟ ما به دنبال یک علامت تماس هستیم که هم در هلند و هم در تایلند به راحتی قابل استفاده باشد.

با احترام،

ران

13 پاسخ به “سوال خواننده: نام و نام مستعار کودکان تایلندی در هلند”

  1. ساندرا می گوید

    اولین واکنش من این است که اجازه دهید نام خود را حفظ کنند. آنها باید در این کشور جدید به چیزهای زیادی عادت کنند. اگر نامشان را هم بردارید...

    نام پسر من چاروک است (نام تایلندی، متولد هلند)، برای برخی افراد این نام غیرقابل تلفظ باقی می ماند و همچنین می توانید "تغییرهای قلدری" زیادی روی آن بیاورید. با این حال پسر من هرگز مورد آزار و اذیت قرار نگرفته است.
    من فکر می کنم قلدری بیشتر به شخصیت و ناامنی فرزند شما مربوط می شود.
    بنابراین هر چه بتوانید اعتماد به نفس بیشتری به او بدهید، با دادن این احساس به او که نامی برای افتخار کردن دارد، به نظر من کمتر مورد آزار و اذیت قرار خواهد گرفت.

  2. باوک می گوید

    دختر مانند مراقبت در واقع مشکلی ندارد.

    و ناتافرن ناتان می شود، چطور.

    موفق باشید در هلند

  3. نیکو می گوید

    بله، من آن را نیز یک نام بسیار قابل قبول می دانم.

  4. دبلیو پنینگ می گوید

    یک ایده دان، تقریباً یکسان به نظر می رسد، یا دونالد

  5. جک جی می گوید

    نامی را که مناسب آنهاست به آنها بدهید. بنابراین نه Sjonnie و Anita آنطور که گاهی از صاحبان تراشه فروشی های چینی می شنوید.

  6. ریکی می گوید

    من مشکل را درک می کنم. 555
    به نظر من شما فقط می توانید فورن را در هلند نگه دارید اما آن را به صورت F تلفظ کنید.
    در غیر این صورت "R" را کنار بگذارید.

  7. تایتای می گوید

    من مراقب مراقبت هستم. صدا خوب است، اما بسیاری به محض خواندن نام، ناگهان بخش مراقبت های بهداشتی را در ذهن خواهند داشت. بسیاری از موسسات پزشکی یا مراقبت های بهداشتی از کلمه "مراقبت" استفاده می کنند. به عنوان مثال، "مراقبت های ویژه" را در نظر بگیرید، اما مطمئناً به آن در هلند محدود نمی شود.

    چرا تانجا یا املای کمی متفاوت با همین نام مانند تانیا یا تانیا نیست. این امر در مورد نیمه اول نام رسمی دختر صادق است. علاوه بر این، برای مقامات و مدارس آسان تر است، زیرا ارتباط واضحی بین نام رسمی و علامت تماس وجود دارد.

    اگر قرار بود شبیه Care باشد، ترجیح می‌دهم کلر را انتخاب کنم. این یک نام موجود و شناخته شده است که من انتظار دارم مشکلات کمی ایجاد کند.

  8. کریستینا می گوید

    معنی اسامی چیست؟ فقط اجازه دهید نام خود را حفظ کنند و وقتی آن را فهمیدند، معنی آن نام را توضیح دهید. آن‌ها آنقدر زیبا هستند که نمی‌توان آن‌ها را چیز دیگری نامید.

    • چاندر می گوید

      کریستینا عزیز، نام های رسمی واقعاً معنی دارند، اما از طرف دیگر نام مستعار یک شوخی است.

      این علائم تماس از انواع میوه ها ("چامپو"، "سیب") و درختان (افرا)، مارک های خودرو ("بنز")، بازیگران آمریکایی، خدایان و الهه های هندی و بسیاری دیگر مشتق شده اند.

      متأسفانه تمام اصطلاحات انگلیسی به درستی تلفظ نمی شوند.
      به عنوان مثال:
      آنها "pn" را از "apple" و "maple" می سازند.

  9. پترا می گوید

    فقط اجازه دهید بچه ها نام خود را حفظ کنند.
    یک بار با دقت برای آنها انتخاب شد.
    من فکر می کنم که در هلند و بلژیک با تعداد زیادی مهاجر
    هیچ کس از یک نام خارجی شگفت زده نمی شود.

  10. مارتین می گوید

    فقط نام را حفظ کنید! آنها در حال حاضر به اندازه کافی نوآوری دارند و چیزهایی را از دست می دهند، بنابراین نه نام آنها
    فکر نمی کنم برای دختر شما مشکلی ایجاد کند، برای پسر شما، شاید به املای آن دقت کنید، نام همسر من (همچنین) Phon است، بنابراین بدون "r" به نظر بسیار متفاوت است، اما او خودش را حفظ می کند. نام.

    در مدرسه مراقب باشید و غیره
    دختر من همچنین از علامت تماس تایلندی خود استفاده می کند که در مدرسه با نام رسمی خود ثبت شده است (به هر حال نام او همین است) در کلاس آنها از علامت تماس او راضی بودند (بسیار راحت تر) اما به جای رسمی او روی دیپلم او نیز وجود داشت. نام، که دارد بنابراین آنها باید تغییر کنند.

  11. لوئیزا می گوید

    یک L در بین آن بچسبانید، و تبدیل به "Claire" می شود.
    R را بردارید و تبدیل به "Phon" می شود.

  12. TheoB می گوید

    فراموش نکنید که از بچه ها بپرسید نظرشان در این مورد چیست. من فکر می کنم در 11 و 7 سالگی آنها برای این کار به اندازه کافی بزرگ هستند و بالاخره باید با آن زندگی کنند/به آن گوش دهند.
    شاید آنها می خواهند از یک علامت تماس کاملاً متفاوت در هلند استفاده کنند.
    علاوه بر این، علامت تماس را می توان در هر زمان تغییر داد زیرا رسمی نیست.
    "گوگل": "لیست نام مستعار".
    موفق باشید.


پیام بگذارید

Thailandblog.nl از کوکی ها استفاده می کند

وب سایت ما به لطف کوکی ها بهترین کار را دارد. از این طریق می توانیم تنظیمات شما را به خاطر بسپاریم، به شما پیشنهاد شخصی بدهیم و شما به ما در بهبود کیفیت وب سایت کمک کنید. ادامه مطلب

بله، من یک وب سایت خوب می خواهم