Tai on pikka aega olnud arstiabi otsivate välismaalaste seas populaarne. Praegu on aastas rohkem kui miljon välismaist patsienti, peamiselt Bangkokis, mis tõenäoliselt suureneb.

Paljud neist meditsiinituristidest räägivad vähe või üldse mitte inglise või tai keelt ning juhtivad erahaiglad kasutavad tõlke, et tagada arstide, õdede ja patsientide suhtlemine, et vältida keelelisi arusaamatusi.

Sideohvitserid

Erinevalt kultuurikontaktametnikeks või teeninduskeskuse töötajateks nimetatud tõlgid on hindamatud nii patsientidele kui ka arstidele. Patsientide ja tervishoiutöötajate suhtlemisoskus on patsiendi ohutuse ja mugavuse tagamiseks hoolduse ajal ülioluline, nii et tõlgid on valmis abistama patsiente igal vastuvõtu, läbivaatuse, konsultatsiooni, raviprotseduuride ja muu etapil.

Erahaiglad

Suuremad erahaiglad, nagu Bumrungrad, Bangkok Hospital ja Samitivej, mis kõik on välispatsientide seas populaarsed, pakuvad tõlke mitmes keeles, sealhulgas araabia, bengali, Myanmari, khmeeri ja jaapani keeles.

Bumrungrad väidab, et tõlgid on saadaval 17 keeles, millest kõige olulisemad on araabia ja Myanmari keel. Bangkoki haigla meelitab Kambodžast palju meditsiinituriste, samas kui Samitvej on tuntud kui "Jaapani haigla"

Tõlgid

The Nationil on täna sellel teemal huvitav artikkel, mis räägib tõlkidest kolmes ülalmainitud haiglas. Nad räägivad sellest, kuidas nad sattusid sellele raskele erialale, kus on palju meditsiinilist terminoloogiat, ja oma kogemustest. Mulle jäi silma, et tõlgid, kes räägivad, on kõik naised, ja ma mõtlesin, kas haiglates on saadaval ka meestõlke. Kogu lugu saate lugeda sellelt lingilt: www.nationthailand.com/lifestyle/30375333

Hollandi tõlgid

Ma ei oska öelda, kas meditsiiniturism Taisse Belgiast ja Hollandist ning teistest Euroopa riikidest on Tai haiglate jaoks üldse oluline. Kuigi arvan, et haiglasse sattunud flaamlased ja hollandlased räägivad sageli vähemalt suu täis inglise keelt, kujutan ette ka seda, et tõlk võib suhtluses ja muudes küsimustes suureks abiks olla. Kas on blogilugejaid, kellel on sellega kogemusi?

Allikas: The Nationi veebisait

33 vastust teemal "Tõlge Tai erahaiglates"

  1. Tino Kuis ütleb üles

    Tegutsesin tõlgina mitu korda Tai kohtuasjas, mis hõlmas Hollandi kodanikke. Jube raske.

    Ah, Bumrungrati rahvusvaheline haigla. (häälda: bamgrograt, toonid: keskmine, keskmine, laskuv). See tähendab sõna-sõnalt "Hoolige inimestest". Nii et mitte kena. Välismaalaste eest hoolitsemine: Bumrungtangchat.

    Arvamused lähevad lahku, kuid ma arvan, et meditsiiniturismi suur kasv tuleb tailaste eest hoolitsemise arvelt.

    • Ruudi ütleb üles

      Meditsiiniturismil (tuleb Taisse tõvega ravile) ja arstiabi vajavatel (Tais haigestunud) turistidel on vahe.
      Artiklist ei selgu, kas see kõik on paisatud meditsiiniturismi suurele hunnikule.
      Mina isiklikult ei ole Tai meditsiinistandardist nii kõrgel arvamusel, et ma selle pärast Taisse läheks.
      Välja arvatud juhul, kui teie koduriigi hooldustase on veelgi madalam.

      • Tino Kuis ütleb üles

        Tõepoolest. Hinnanguliselt on sellest miljonist umbes pooled meditsiinituristid ja teise poole Tais elavad välismaalased.

      • theos ütleb üles

        Põhjus on selles, et Tais opereeritakse inimesi samal päeval ja Hollandis satuvad inimesed kuude kaupa ootejärjekorda

    • Rob V. ütleb üles

      Rääkisin nädalavahetusel ühe Tai daamiga, kes ütles: "Ma elan edasi Hollandis, ma ei ela enam kunagi Tais. Siin Hollandis saan haiglas hästi abi. Tais ei ole lihtrahva eest hoolitsemine nii hea kui Hollandis. Ütlesin siis: "Kuid ma kuulen, et paljud hollandlased kurdavad siinse hoolduse üle ja selle üle, et Tais saab seda teha palju kiiremini, paremini ja sama või madala hinnaga." Tai on palju parem!' . „Ei, ainult siis, kui teil on VIP-kohtlemiseks palju raha, kuid tavalise Tai elanikuna pole hooldus nii hea. Liiga vähe töötajaid liiga paljude inimeste jaoks.

      • l.madala suurusega ütleb üles

        See on tõsi, kui satute kunagi riigihaiglasse ja vaatate ringi!

    • Harry Roman ütleb üles

      Just tänu sellele meditsiiniturismile on kõigile rohkem ja parem pakkumine. Nende haiglate arstid töötavad sageli ka mujal ja isegi riigihaiglates, kuhu võtavad kaasa näiteks Bumrungradi teadmised ja oskused.

      • Tino Kuis ütleb üles

        Parema pakkumise, rohkemate teadmiste ja oskustega võin nõustuda. Aga ma ei usu, et keskmine Tai patsient rohkem saab, pigem vastupidi. Iga erahaiglas välismaalasele tehtud neerusiirdamise puhul võib tailane sellele ravile vilistada.

        Hollandis tuleb vahel korralikku ravi kaua oodata (aga ägedatel juhtudel aidatakse alati kohe), Tais tuleb oodata surmani. Kas olete kunagi sattunud riigihaiglasse?

        • Tino Kuis ütleb üles

          Ja too hea arst kulutab erahaiglas välispatsiendile keskmiselt pool tundi ja riigihaiglas Tai patendile keskmiselt kolm (3!!) minutit.

          Mida sa arvad? Hea kvaliteet mõlemal juhul?

        • John Chiang Rai ütleb üles

          Väga paljud riigihaiglad pole kuidagi võrreldavad erahaiglaga, kus saab ravida inimest, kellel on piisavalt rahalisi vahendeid.
          Viisime mu Tai ämma tugevate valudega reede pärastlõunal oma küla riigihaiglasse, kus ta sai ilma täiendava uurimiseta ainult valuvaigisteid.
          Kuigi mõned arvavad, et see on 30 bahti skeemi järgi nii suurepärane, öeldi meile, et hoolimata tema tugevast valust ja silmnähtavalt kehvast seisundist ei saa ta diagnoosile loota enne järgmist esmaspäeva.
          Erinevalt erahaiglast ei olnud nädalavahetusel ainsatki arsti vaba, mistõttu pidasime targemaks ta kohe 30 km kaugusel asuvasse erahaiglasse üle viia.
          Ravi ja muidugi arve ei olnud oma kvaliteedilt kuidagi võrreldavad küla riiklikus haiglas pakutava ülivaese ja primitiivse hooldusega.
          Tailane ja isegi ekspaat ilma rahata oleks antud juhul arstiabi mõttes väga kehv sokk olnud.
          Ägeda juhtumi korral teenindati teda paremini kogu Euroopas.

      • Chander ütleb üles

        Kallis Harry,

        Tai spetsialiste koolitab Tai valitsus või selle kaudu, mitte erahaigla.

        Esiteks koolitatakse arste välja Tais, mida suures osas toetab Tai valitsus, ja seejärel pakutakse neile võimalust end välismaal koolitada.
        Just need Tai spetsialistid asuvad esmalt tööle riigihaiglasse ja hiljem töötavad erahaiglates, sest erahaiglad maksavad paremini.

        Näiteks on mõlemat tüüpi haiglates KORRAGA tööl spetsialistid.
        Nii et ärge viige teadmisi ja oskusi erahaiglast riigihaiglasse, vaid vastupidi.

        • ma ei tea ütleb üles

          Olen nüüdseks kolm korda riigihaiglasse sattunud. Aitas iga kord ja võttis aega. Seal pole kedagi, kes sind kinni püüaks ja sul on vaja kedagi, kes oskaks tai keelt.

          Aga peale aru andmist ja ise vererõhu võtmist masinas ja kaalu. Kas see lihtsalt järgib erinevaid kohti. Arst, röntgeniarst, Valamine ja karkude korjamine läks kõik iseenesest, valuvaigistid ja arve 1500 bht. Jah, mul kulub umbes 3 tundi, aga kas ma oleks Hollandis kiiremini lõpetanud? Murtud varvas tuleb uuesti kontrollida.

          Naisarst rääkis küll inglise keelt, ütles, et on 3 aastat Inglismaal õpinguid teinud ja seetõttu teadis ka, kus Holland asub. Ei, mul pole riigihaiglale midagi ette heita.

          Muidugi ma näen ka seda, et haiglad on natuke nagu Camino de Santiago auberge. Ekraanidest ja kardinatest tehtud sektsioonides suured ruumid, millel lamab 6-8 inimest.

          Minu Ban Khwaos töötab arst pärast haiglas töötamist ka oma küla kliinikus. Viimased kolm korda tasuta ravil käinud, täpselt nagu üks hollandlasest sõber, kes meile külla tuli. Kui küsida, mis maksab, siis öeldakse “welcome to Thailand” Alguses pidin ühe korra maksma 170 bht. Enne Covid-19 ootas oma järjekorda sageli koguni 80 patsienti. Mõnikord oli mul häbi, et inimesed koristasid mulle stoeo ja ootasid oma järjekorda põrandal matil. Vahel tuli 300 km kauguselt, nüüd näen iga kord üksikuid inimesi.

    • Petervz ütleb üles

      Jah, Tino, kohtusaalis tõlkimine on väga raske ja äärmiselt väsitav. Tol ajal maksti mulle kohtu poolt 1000 bahti tunnis, aga isegi 5-kordse selle eest ei teeks ma seda enam mitte kunagi.
      Vestluse ajal suuline tõlge on tavaliselt veidi pingevabam ja erinevalt kohtuistungist saab ka lihtsalt maha istuda.

    • Petervz ütleb üles

      Ha Tino, ma olen ka seda tõlget kohtuistungil paar korda teinud. Sellegipoolest tundub mulle haiglas tõlkimine veidi lihtsam. Kohtusaalis tuleb seista tunnistaja kõrval ja seejärel sageli mitu tundi. Haiglas saab ilmselt istuda patsiendi kõrval.

  2. Yan ütleb üles

    Tai teatas, et saab "Aseani" meditsiinikeskuseks... Vabandust, kuid seni, kuni kehtivad kuni 7 korda kõrgemad määrad kui Euroopa riikides (räägin oma kogemusest enda ja sõprade eest), ei juhtu seda midagi. tule…

    • l.madala suurusega ütleb üles

      Teema on tõlkimisest.

      Millise ravi eest tuli maksta 7x nii palju kui mujal ja millises haiglas?

      • Yan ütleb üles

        Bangkoki haigla Rayongis.

    • Harry Roman ütleb üles

      Minu kogemus Bumrungradis: umbes 2/3 kuni 3/4 Hollandi haiglate kuludest mõne tegevuse ja teatud operatsiooni eest.
      BRR-is: Ootasin 45 MINUTIT (laupäeva hommikul), enne kui neuroloog mind läbi vaatab ja sai 10 minutiga teada, mis see oli JA MITTE JA kellega ma peaksin olema. NL-ist ei leidnud midagi. Lisaks: 45 PÄEVA neuroloogi ootel.
      Seljaspetsialist esmaspäeval ja veetis kaks nädalat läbi kogu “tsirkuse”, mis Hollandis võtab aega üle poole aasta.

    • Petervz ütleb üles

      Tai on aastaid olnud meditsiinikeskuseks paljudele teistele ASEANi riikidele, sealhulgas Kambodžale ja Myanmarile.

  3. Inge ütleb üles

    LS., Minu kogemus Tai erahaiglate kohta on väga hea.
    Mullu jaanuaris Rayongis oma pojal külas olles murdsin õla. ma pean
    Toodud St. Mary'sse, kus hooldus oli suurepärane, arst ja spetsialist rääkisid inglise keelt,
    Inglise keel on minu teine ​​keel, seega pole probleemi. Õenduspersonal seevastu
    inglise keelt ei osanud, kui proovisite midagi selgeks teha, vaatasid nad google translate'ist.
    Võib-olla tuleks sellele õdede koolitusel rohkem tähelepanu pöörata,
    nii paljude turistidega Tais. Muide, põetamine oli Maarjamaal tipptasemel; hea hooldus
    palju tähelepanu!.

  4. Leo Th. ütleb üles

    Kallis Gringo, ma ise olen varem ägedate probleemide tõttu regulaarselt Tai erahaiglates külastanud ja sattusin kunagi 4 aastat tagasi Samitiveysse. Tõlki ei pakutud, kuigi märgin, et saime arstiga hästi inglise keeles suhelda. Belgiast ja Hollandist saavad meditsiiniturismi tõenäoliselt ainult patsiendid, kes ei saa oma kindlustusandjalt hüvitist üldse või saavad seda ainult osaliselt, näiteks hambatehnoloogia või teatud plastilise kirurgia vormide eest. Olen Pattaya-Bangkoki haiglas näinud päris mitut Lähis-Ida perekonda, minu hinnangul tõepoolest meditsiinituristid. Pattaya-Bangkoki haiglas oli/on (?) spetsiaalne kontaktisik belglaste ja hollandlaste jaoks.

    • Munn41 ütleb üles

      Kallis Leo,

      Ma nõustun sinuga. Olen 3 aasta jooksul 10 korda Tai haiglat kasutanud.
      Esimene kord katarakti operatsioonile Bangkoki haigla silmakliinikus Phuketis, suunab arst BH-s Samuil pärast kontrolli. Pole kunagi näinud nii palju nüüdisaegseid seadmeid ja fantastilist ravi noore USA koolitatud spetsialisti poolt. Mõlemad silmad raviti 1 päevaga (Hollandis pidi vahe olema vähemalt kuu), ooteaegu ei olnud (ravida sai nädala jooksul) ja pärast nägin paremini kui noorena. Assistendid ja õendustöötajad rääkisid ka mõistlikult head inglise keelt. Hollandis saaksin ainult standardläätsed ja nõu osta prillid! Maksin ise multifookuse eest juurde ja 2-aastaselt näen sipelgaid 78 meetri kaugusel üle aia jalutamas. Loe ka ilma prillideta. Madalmaades oleksin ilmselt pidanud binokli ostma. Selgus, et silmaarstide liidu ja vihmavarjuhooldusklubi vahel käib kompetentsivõitlus. Ta leiab, et standardobjektiivist piisab, ühiskonna hinnangul on multifookus tipptasemel, seega peaks igaüks saama parima lahenduse. Ei, nad maksid operatsiooni eest, aga plastikutüki maksin ise! See on Hollandi hooldus, mis on taskukohane kallite juhtide, haiglakulude 5 EUR/päev jne tõttu. Ja milline hoolitsus ja tähelepanu nendes Tai haiglates. Isegi toit on hea, privaatne dušš, istumisnurk jne.
      2. kord Lanna haiglas Chiang Mais, kuhu tulin väsimusega. Raviarst märkas tunni jooksul pärast vereanalüüsi, et mul on dengue palavik. Otse tilguti otsa ja 3 päeva hiljem tagasi koju ja 3 nädalat järelhooldust. Ta rääkis ka suurepäraselt inglise keelt, personal vähem, kuid alati on neid, kes räägivad piisavalt inglise keelt ja vajadusel kutsutakse. Madalmaades oleksin pärast mõnenädalast segadust kahtlemata surnud, sest neil puudub denguepalavikuga kogemus.
      Kolmandal korral leiti Chiang Mais Bangkoki haiglas läbivaatusel mu ainsal neerul kasvaja. Seega paanika, MRT tehtud ja operatsiooni hind küsitud jne ca 3 200.000 baati, siis ca 4.800 eurot.
      Võtsin ühendust Erasmusega DaVinci (robot) operatsiooni pärast, CD ultraheli ja MRT-ga saadetud. Fantastiline spetsialist, kes isegi pühapäeval mu meilidele vastas. FBTO ei soovinud roboti eest maksta, sest “pole vajalik”, tegi Erasmus. Pole õrna aimugi, mis kõik maksab, sh 5 päeva põetust, aga hinnanguliselt 30-50.000 XNUMX (mitte bahti) kindlustus ei taha öelda. Õnneks ei olnud kasvaja pahaloomuline.
      Käige Erasmuse ja BH spetsialistide vahelisel konsultatsioonil iga 3 kuu järel kontrollis. CM-i nefroloog räägib suurepäraselt inglise keelt ja omab dialüüsikliinikut. Teenindus ja ravi on 7 tärni tasemel 3 tärni hinnaga. Nad võivad Hollandis sellest midagi õppida ja palgaerinevustega on sellel vähe pistmist, küll aga erastamisega. Pole siin inimesi, kes käivad arsti juures vati- või kipsipaki pärast, sest neile makstakse nagunii potist.
      Pole ime, et siia tuleb nii palju inimesi Aasiast ja Lähis-Idast. Singapur on muutunud liiga kalliks, sest seal elavad doktorikraadiga raisakotkad ja Indias on endiselt suur nakkusoht.
      Üha rohkem näed neis haiglates ka tai keelt, sest lisatasu pole palju suurem (ca 6.000 bahti/aastas kui oled alla 65, üle selle kahjuks oled sassis.) Olen nüüd selle summa eest oma kasupoja sinna majutanud. Kuigi ta on alles 22-aastane, ei saa Hollandis selle raha eest midagi.
      Ja kuhu Hollandi haiglatesse saab minna 30 bahti eest, isegi kui peate sama kaua ootama?

      • Leo Th. ütleb üles

        Kallis Dick, meeldiv lugeda, et olete külastatud Tai haiglates oma ravi kvaliteedi ja tulemustega nii rahul. Ma toetan täielikult teie järeldust. Viimastel aastatel olen ravinud Tai arstide juures väga erinevaid kaebusi ja erinevates osakondades ning samuti olen rahul. Märkimisväärne erinevus Hollandiga on lühiajaline, vähemalt erahaiglates, kuhu saate oma kaebustega pöörduda ja abi saada. Eelmise aasta lõpus oli mul Hollandis ühe jala valu tõttu peaaegu magamata ööd, kõndimine oli minu jaoks väga raske. Sain perearstilt valuvaigisteid, aga esimene vastuvõtt eriarsti vastuvõtule sai haiglas toimuda alles 9 nädala pärast. Arvan, et oleksin samal päeval Tais spetsialisti juurde oodatud. Siiski on mündil ka teine ​​pool. Mu elukaaslane polnud isegi aastat Hollandis viibinud, kui ema viidi Chiang Rai haiglasse kas ajuverejooksu või ajuinfarktiga. Ta pidi/pidi (?) tegelikult üsna ruttu haiglast lahkuma. Varsti pärast seda läksime teda vaatama ja leidsime, et ta on osaliselt halvatud. Varsti pärast seda, kui olime Hollandisse naasnud, tabas teda teine ​​rünnak, millesse ta suri. Ma räägin aastast 2000 ja teadsin siis Tai haiglatest väga vähe. Kas võin aga mõnikord süüdistada mind selles, et ma ei nõudnud toona vähemalt teise arsti arvamust, kus rahalised vahendid poleks meie jaoks olulist rolli mänginud. See võib kõlada hooplevalt, aga kindlasti polnud see nii mõeldud ja loomulikult polnud garantiid, et mu ämm on terveks saanud või vähemalt surnud poleks. Peale minu teadmatuse oli suureks komistuskiviks ka keel. Meil ei olnud tõlki. Soovin teile palju tervist ja olge oma neeruga ettevaatlik! Parim.

  5. Harry Roman ütleb üles

    Kas teil on kunagi Hollandi haiglates saksa/prantsuse/tõlk? kohtuda?
    Või Hollandi tõlk D / F / It / Sp / Ühendkuningriigi haiglates? Kui sa ei räägi piisavalt riigikeelt või vähemalt inglise keelt, oled sa perses. Seetõttu kontrollin alati Google'ist enne ja pärast seda, mis võib toimuda. Samuti ingliskeelsete mõistete tundmine.

    • Leo Th. ütleb üles

      2001. aastal pakuti minu Tai partnerile Rotterdami Erasmuse MC-s telefonitõlki. Näiteks Hispaanias võivad hollandlased minna kliinikutes Hollandi arstide juurde. Mõelge näiteks meie "oma" arstile Maartenile Thailandblogist, kes ka varem Hispaanias arstina praktiseeris. Tänapäeval saate tõlkerakenduste ja/või Google'i kaudu tõepoolest kõike otsida. Kui peate külastama arsti välismaal, on teie meetod, kuidas harjutada ingliskeelset tõlget selle kohta, mis teil viga võib olla.

  6. Edmond ütleb üles

    Ma tõlgin hollandi - belglastele - prantslastele - sakslastele Udon Thani kahes haiglas ja seda juhtub regulaarselt!

    • valis ütleb üles

      Tere Edmund
      Kas teete seda ametlikult teatud Udoni haiglates ja kui jah, siis millistes?
      Doktori keel on alati raske, eriti mõnes teises keeles.

  7. John Chiang Rai ütleb üles

    Parim suhtlus arsti ja patsiendi vahel toimub alati siis, kui mõlemad räägivad sama emakeelt.
    Paljud välismaalased, kuna nende tai keel ei ole piisav ja Tai arst eelistab rääkida oma emakeeles, on sageli sunnitud esindama oma Tai abikaasat.
    Isegi kui Tai arst räägib inglise keelt, näete selle patsiendi Tai abikaasa juuresolekul sageli, et arst peab umbes 80% vajalikust vestlusest tai keeles.
    Keegi, kes ei räägi ega mõista tai keelt ja neid on väljarändajate hulgas veel palju, on oma Tai abikaasa suhtlemisoskuse meelevallas ja jääb üle vaid loota, et tema kannatused antakse õigesti edasi ja arsti nõuanded on head. patsiendile tagasi tõlgitud.
    Peaaegu sama, kuigi veidi vähem juhtub ka siis, kui patsient ei tunne ingliskeelseid meditsiinitermineid.
    Tavalise inglise keele rääkimine koduses kasutuses, mis Tais on tai keelega sageli väga lihtne, on paljude inimeste jaoks täiesti erinev meditsiinilise inglise keele mõistmisest ja rääkimisest.
    Ei tahaks anda elatist väljarännanutele ja teistele kannatavatele inimestele, kes oleks soovinud end nende suhtlusprobleemide tõttu Hollandis ravida.

  8. janbeute ütleb üles

    Väike viga tõlgi poolt, helistage lihtsalt Apeldoornile.
    Või mis veelgi hullem, kiiresti teel igavestele jahimaadele.
    Ja ma ei loodaks üldse google translate'ile, vahel loen midagi auto- ja mootorrattatehnikast ja sellega seotud teemadest tai keelest inglise või hollandi keelde.
    Sa naeratad edasi.

    Jan Beute.

    • John Chiang Rai ütleb üles

      Kallis Janbeute, täpselt seda ma oma ülaltoodud kommentaaris silmas pidasingi.
      Meditsiiniline ja ka tehniline inglise keel on täiesti erinev tavalisest inglise keelest, mida enamik välismaalasi oma kodust, aiast ja suhtest oskab inglise keelt.
      Kui Hollandist pärit automehaanik, müürsepp või puusepp peab Hollandis õpitud mõisteid inglise keelde tõlkima, vajab enamik neist juba sõnaraamatut.
      Lisaks pole need viimased mõisted inimese enda tervise osas muidugi kuidagi võrreldavad.

    • tonn ütleb üles

      või teie unustav tõlk lihtsalt vahetab sõna tonsillektoomia vastu vasektoomia oma kogenematuse tõttu meditsiiniliste terminitega (see tundub natuke nii, nii et sellel pole suurt vahet), pärast seda on teil ikkagi väljakutse.

  9. JCB ütleb üles

    Paar aastat tagasi kohtusin Hua Hini San Paulo haigla Tai õega. See mees on aastaid elanud Groningenis ja saanud seal ka hariduse. Temast sain aru, et teda kasutatakse ka San Paulo haiglas tõlgina.

  10. Rahu ütleb üles

    Minu ettekujutus Tai arstiabist on selge ja otsekohene. Elan Tais nii kaua, kuni olen terve. Alates päevast, mil ma oma tervisega haigeks jään, lähen tagasi Belgiasse. Sa ei räägi keelt ja sul pole ülevaadet arvetest. Alates hetkest, kui sisenete erahaiglatesse, võite kuulda kalkulaatorite helisemist. Sa sõltud kindlustusest ja pead aimama arsti kavatsusi ja tema koolitust. Ärge unustage, et paljud arstid poleks tõenäoliselt kunagi saanud oma koolitust lõpetada, kui nad oleksid läänes õppinud. Sellepärast on siinsed tõeliselt mainekad arstid kõik õppinud Euroopas või USA-s.
    Tai on see, kellel pole liiga palju raha, kuid ta soovib siiski kasutada plastilist kirurgiat, kuid see pole minu silmis tegelikult ravim. Need, kes otsivad väikese raha eest palju silikooni, on jõudnud Tais õigesse kohta. Ülejäänutele ütlen aitäh.


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti