Head lugejad,

Lähen varsti Taisse ja pean minema Belgia saatkonda dokumentidele templi lööma. Tunnustatud tõlkebüroo peab need seejärel tai keelde tõlkima.

Kas keegi teab mõnda tunnustatud ja head tõlkebürood ja mis on tõlke hind?

Aitäh

John

15 vastust küsimusele “Lugeja küsimus: otsin Taisse tunnustatud ja head tõlkebürood”

  1. Steven ütleb üles

    Seal on nimekiri olemas või antakse teile Belgia saatkonnas nende tunnustatud tõlkebüroode nimekiri.

    • Castilla Noel ütleb üles

      Saabus Taisse neli aastat tagasi, vajas tõlkeid Belgia saatkond esitab nimekirja, kuid registreeritud tõlkija EI TOHI seda teha. Ainult hinnavahe on tohutu, need 4, mille poole ma sealt hinnakirjast ühendust võtsin
      6000 ja 10000 vanni vahel 4 lehekülge, ooteaeg vähemalt 3 tööpäeva ei olnud aega ja raha nii kauaks Bangkokis viibimiseks ja vaevalt Udon Thanilt kätte saada
      tule Bangkokki. Aga saatkonnas oli proua, kes ütles, et ärge tehke midagi, minge oma paberitega otse Tai ministeeriumisse ja seal töötavad ka tõlgid ja kas need on seal
      seistes seal kliente oodates läheneb teile ja peab läbirääkimisi selle lõpetamise üle
      laul 1800 vann tasuline tõlkija on minu jaoks otse tagaväravast lettide juures
      ja 30 minutit hiljem olin juba tagasi taksos bussijaama poole, mõned istuvad seal
      tundi ja siis ootas saalis ca 500 inimest 5 letti
      kui see valmistab pettumuse, tulge järgmisel päeval oma numbriga tagasi.

      • Steven ütleb üles

        Nii et see inimene on sulle poole tunniga dokumendid tõlkinud ja lasknud need Tai välisministeeriumis templi lüüa ja udonile lahkudes kohe kaasa andnud või postiga sinna saatnud?wow see on ülikiire.
        Kõik nn tõlkebüroode dokumendid skannitakse ja saadetakse e-kirjaga Belgiasse ja siis tagasi, sest seal on nende tõlkijad, seega on kõige jaoks kolm päeva.

  2. RonnyLadPhrao ütleb üles

    Siit leiate saatkonna tunnustatud tõlkijate nimekirja

    http://www.diplomatie.be/bangkok/default.asp?id=28&mnu=28&ACT=5&content=97

  3. jm ütleb üles

    Tahaksin sellele lisada veel ühe küsimuse. Kas Pattayas on ametlikke või mitteametlikke tõlkebüroosid, mis suudavad tõlkida hollandi keelest tai või inglise keelde?
    Ette tänades .

    • Taevas, Roger ütleb üles

      Pattayas on Austria konsulaat ja nad võivad teile öelda, kus on tunnustatud tõlkebüroo, mis tõlgib hollandi keelest tai keelde. Seal saab lasta ka dokumente legaliseerida, olenemata sellest, kas oled belglane või hollandlane.

  4. CGM van Osch ütleb üles

    Tere jaan.

    Olen abielus Tai tüdrukuga ja ta elab juba 10 aastat Hollandis.
    Kui ta esimest korda Hollandisse puhkusele tuli, helistasin Bangkokis asuvasse agentuuri thaiconnection.nl, mille omanik on Theo Pauw.
    Meil on sellega väga head kogemused ja oleme alati kõik korrektselt korraldanud, sh vandetõlgi tõlked ning korraldame soovi korral ka kirjavahetust saatkonnaga.
    Siin allpool tema saidi andmed.
    Ta räägib sinuga alati ilma kohustusteta.
    Veel edu.
    Tervitused.

    Kristus.

    http://www.thaiconnection.nl/

    • Steven ütleb üles

      Vaata, küsimus pärineb belglaselt ja puudutab Belgia saatkonda, Ronny on ka selles blogis belglane ja on andnud ülal lingi Belgia saatkonna poolt tunnustatud tõlkebüroodele, nii et ta peaks seda kasutama .
      Siin on jälle inimesi, kes ilmselt ei oska hästi lugeda ja annavad küsijale valet infot, mis mõtet on moderaatoril.
      Küsija jaoks, nagu näete lingilt ronnyst Federal Public Service Foreign Affairs'ile, pole Pattayas tunnustatud tõlkijaid, seega ärge kuulake hollandlasi, kes ei tea, millest nad räägivad.
      Ja muide, miks sa seda küsimust siin blogis küsid. Natuke guugeldamine oleks sind paljudest probleemidest säästnud ja seal on ka mõned head Belgia Tai foorumid, mis räägivad sulle sama mis mina, kui sa enam puitu ei näe. puude eest ja uskuge mind.
      Kasutasin siis kiirtõlketeenust on ka selles nimekirjas ja väga rahul ning vajadusel teevad nad Tai välisministeeriumis lisatasu eest ka kõik paberitööd teie eest ära.

      • pööris ütleb üles

        Mul on ka häid kogemusi kiirtõlketeenusega ja olen BA nimekirjas. Ja tõepoolest, see pole siinse foorumi küsimus, kogu info on BA kodulehel.

  5. Dirk White ütleb üles

    Loversi tõlkebüroo on koht, kus me selle tõlkisime, see asub Hollandi saatkonna vastas (ees, mitte taga, kuhu lähete paberitele) siin ei tohi filmida, hoone ees on valvur. see asub kuskil tagasi.pole nii kallis aga ei tea hindu praegu on juba 5 aastat tagasi.

  6. Geert ütleb üles

    Kui viibite endiselt Belgias, võite lasta dokumendid tõlkida ka Tai konsulaadil Antwerpenis

    • Walter Gillebert ütleb üles

      Kui soovite väga head teavet, minge Pattayas asuva Flaami klubi veebisaidile. Belgia saatkonna töötajad tulevad regulaarselt kõnet pidama.Esimene teeb kõikidest kohtumistest ulatusliku kokkuvõtte ja paneb need kodulehele, et midagi kaduma ei läheks.
      http://www.vlaamseclubpattaya.com

      Tervitustega: Walter

  7. Douve ütleb üles

    Hiljuti tõlgiti paljud dokumendid Bangkoki välisministeeriumis tunni jooksul 200% odavamalt kui tunnustatud tõlkijatel. Seal töötavad valitsuse poolt määratud tõlgid.

  8. Pikk Johnny ütleb üles

    Lihtsalt järgige saatkonna nimekirja, vaadake lisatud linki.

    Mul on ka häid kogemusi kiirtõlketeenusega. Ministeeriumi lähevad nad ka, kui nende eest maksate, aga see on oi kui lihtne!

    Mõnikord mõtlen, kas inimestel on nii raske kõiki reegleid järgida? Siis läheb kõik väga libedalt, kui seda järgida. Ei mingeid seiklusi! Järgige lihtsalt reegleid ja väldite palju probleeme.

    Tervitused!

  9. Nico ütleb üles

    Sisemine. tõlked, 22 Silom road Suriyawong Bangkok. Belgia saatkonna soovitus. 1 tõlge 1000 vanni juuli 2013.


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti