Millised tai tõlkijad on veel aktiivsed?

Saadetud sõnumi järgi
Postitatud Lugeja küsimus
Sildid:
Märts 17 2022

Head lugejad,

Otsin kedagi, kes suudaks abielutunnistuse ja sünnitunnistuse tai keelde tõlkida ja Bangkoki välisministeeriumis legaliseerida. Muidugi meeldivad mulle siin mainitud lauad [meiliga kaitstud] en [meiliga kaitstud] kuid ma kahtlustan, et nad ei elanud COVID-kriisi üle, vähemalt ma ei saa vastust.

Ise Bangkokis BZ-sse minek ja sealt kellegi leidmine on veidi keeruline, nii et kui kellelgi on aadressi või telefoninumbrit, oleks see suureks abiks.

Lugupidamisega,

Geert

Toimetajad: Kas teil on Thailandblogi lugejatele küsimus? Kasuta seda kontakt.

8 vastust küsimusele "Millised tai tõlkijad on endiselt aktiivsed?"

  1. Barney ütleb üles

    2021. aasta oktoobris kasutasin abielutunnistuse NL-TH tõlkeks proua P. Suwannaphuumi (Zwolle – Lelystadi ringkonnakohtus ametisse vannutatud). e-post:[meiliga kaitstud]. Attn Mr. Matty Huntjens. Väga korralik, kiire ja mõistliku hinnaga.

  2. Ferdinand ütleb üles

    Mind on alati kiiresti ja hästi teenindatud
    https://translations.co.th/services/

    Kardan, et peate legaliseerimise ise tegema, aga küsige saatkonnast, mis järjekorras
    Ma tegin seda kõike rohkem kui 30 aastat tagasi, nii et ... ma proovin meenutada.

    – kõigepealt peab teie Hollandi dokument olema kujul, mida saatkond saab kasutada
    – siis saab saatkond selle legaliseerida (aga enne küsiksin neilt selle kohta meili teel)

    Arvan, et alles siis on õige aeg tõlkimiseks ja siis tuleb see Tai dokument välisministeeriumi Chaengwattana konsulaarosakonnas legaliseerida.
    Minu mäletamist mööda peate selleks isiklikult kohale minema, kuid tõlkefirma oskab teile sellest ilmselt rohkem rääkida

    • Dirk ütleb üles

      [meiliga kaitstud] lasi meile legaliseerida igasugused dokumendid, kõik meili ja posti teel.
      Neil oli mopeedil kuller, kes tegi seda Chaengwattanal.
      Me ei pidanud ise kohal olema.

  3. BramSiam ütleb üles

    https://www.suwannaphoom.nl/nl see on Almere ametlik tõlkebüroo, kes võib ilmselt aidata. Pikka aega aktiivne olnud.

    • Barney ütleb üles

      Täiesti nõus BramSamiga, aga sait ei tulnud meelde.

      Samuti @Ferdinand. Minu puhul oli korraldus: tõlge – kohus – välisministeerium – saatkond.
      Mul kulus saatkonda kaks visiiti. Seda saab tellida näiteks: https://cibtvisas.nl/ Haagis. Võimalik, et hommik Court/BuZas ja seejärel CIBT saatkonna jaoks. Court/BuZa/CIBT asuvad Haagi pearaudteejaama ümbruses. Seda kõike muidugi juhul, kui tuleb Hollandist korraldada.

  4. GeertP ütleb üles

    Minu viga, Hollandi osa (Buza legaliseerimine ja Tai saatkond) on juba korraldatud, sellesse on kaasatud tõlgi Bangkokis, kes selle tõlgib ja laseb legaliseerida ning saadab siis mulle Korati.

  5. Louis Tinner ütleb üles

    Nattayaga saab endiselt ühendust numbril 0819144930

  6. GeertP ütleb üles

    Tänan teid kõiki teie mõtete eest.
    Võtke kohe ühendust [meiliga kaitstud]Läks natuke aega, aga mind aidati jälle.


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti