Head lugejad,

Mu tüdruksõber elab Tais Loeis ja tal polnud algkooli, nii et tal on isegi raskusi tai keele lugemisega (mitte soravalt), nüüd olen talle umbes 6 kuud iga päev kaks sõna inglise keelt õpetanud, aga ma tahaksin seda Saan temaga natuke rohkem suhelda, et teda veelgi paremini tundma õppida, kui ma seda juba teen.

Olen nüüd ostnud talle iPadi ja installinud erinevaid inglise keelega tegelevaid äppe, nn kõnega tõlkeprogramme, lootuses, et nii on tal lihtsam õppida natukene rohkem, kui mina talle õpetada saan.

Minu küsimus on nüüd selles, kas ma teen niimoodi õigesti või on lugejaid, kes teavad teist paremat viisi...?

Ette tänades.

Coen

12 vastust küsimusele "Lugeja küsimus: kuidas on mu tüdruksõbra jaoks parim viis inglise keele õppimiseks?"

  1. Ruudi ütleb üles

    Peale kursuse ma ei õpetaks talle 2 sõna, aga mitte vähem kui 20 päevas.
    See hõlmab ka proove pärast 200 sõna (kõik sõnad).
    Sõnad, mida on endiselt raske eraldi õppida, tuleb 4 päeva jooksul uuesti läbi teha 2 nädala jooksul.
    Kui nende 200 sõna hulgas on palju sõnu, mida ta veel ei tea, on teil lubatud smugeldada.
    Olen märganud, et mõned sõnad jäävad palju kergemini meelde kui teised.
    Seetõttu peaksite hoidma sõnad, mida tal on raske meeles pidada, ja neid hiljem paar korda harjutama.
    Alustuseks kasutage tuttavaid sõnu asjadest, mida ta iga päev teeb või näeb.
    See jääb palju paremini külge ja annab aluse hilisematele sõnadele.

  2. erik ütleb üles

    Kui tal on raskusi oma emakeelega, kas poleks parem sellega kõigepealt tegeleda? Kindlasti võib teie piirkonnas olla (pensionär) õpetaja? Ja siis tegelete inglise keelega või lasete sellega tegeleda mõlemat keelt valdaval õpetajal.

    Mul on lihtne rääkida, ma elan suure linna lähedal. Aga kui elate kaugel väljas, võib inglise keel olla probleem.

  3. Eric ütleb üles

    Teie tüdruksõber on tegelikult kirjaoskamatu.
    Ei oska emakeeles lugeda ja kirjutada ning nüüd järsku peab õppima teise keele.
    Ükskõik, millist inglise keele õppimise meetodit praegu kasutate, see ei tööta. Konteksti ja lausestruktuurita sõnadel pole tähendust. Või teile peab meeldima, kui ta karjub alati “Kass” ja naerab iga kord, kui selline loom üle tee läheb.

    Ta peab järgima kirjaoskuse programmi. Ehk siis nullist lugema ja kirjutama õppima. Tema jaoks peaks see tegelikult olema tai keeles, lõppude lõpuks peab ta kunagi Tais hakkama saama tai kirjavahemärkide ja tähtedega (tai inimesed ei kipu kõigile ametlikele dokumentidele välismaist tõlget esitama, nagu Hollandis ).

    Kirjaoskamatuid on Tais rohkem ja täiskasvanutele – ka Tais – on regulaarsed programmid lugema ja kirjutama õppimiseks.
    Alustage tai keelega ja jätkake inglise keele tundidega.

  4. eugene ütleb üles

    Sõnade tundmine on muidugi oluline, kuid ma ei usu, et keelt õpitakse lihtsalt sõnu õppides. 2009. aastal tutvusin oma praeguse naisega. Ta ei rääkinud peaaegu üldse inglise keelt. Tegin talle terve rea lihtsaid tunde inglise ja hollandi keeles korraga. Alates lihtsast kuni järk-järgult raskemini. Näide: "Ma käin koolis - ma käin koolis. Ma lähen turule - ma lähen turule…”
    Salvestasin iga tunni kõne, et ta saaks seda uuesti kuulata ja mitu korda kaasa rääkida. Mida ta tegelikult tegi.
    Umbes kolme kuu pärast oskas ta inglise ja hollandi keelt üsna hästi rääkida.

  5. Aad ütleb üles

    Tere Coen,
    Ma ütleks: hea valik. Kas soovite meile tema perekonnast rohkem rääkida?

    Õnne

  6. Hans Meister ütleb üles

    Sõnade õppimine ei too sulle suurt kasu. Rääkimine on üksteisega suhtlemine ja seda teete (lihtsate) lausetega, mida saab kasutada iga päev. Õpetasin aastaid hollandi keelt teise keelena ja soovin, et oleksin kirjutamise ja lugemise selja taha jätnud. Kuulamine ja rääkimine: see on pilet!
    Edu.

  7. Davis ütleb üles

    Varem olen õpetanud mitmeid Tai uustulnukaid Belgias inglise ja hollandi keelt.
    Murelikud lapsed vanuses 10–12 aastat ja täiskasvanud.

    Lapsed kasutasid algklasside raamatuid, mis tundusid lapsikud, kuid olid üsna õpetlikud.
    Täiskasvanutele oli kirjastaja Laai Sue Thai 'Dutch for Thai'. Saadaval oli lai valik inglisekeelseid õpikuid, samuti on olemas veebikursused.
    Ühest küljest peab ütlema, et lapsed said asja üsna kiiresti selgeks. Seal oli üks tore poiss tõsiste õpiraskustega, aga see tuli ka päris hästi välja. Pöörake piisavalt tähelepanu ja hoidke seda lõbusalt.
    Lisaks on üldiselt teada, et lapsed on võimelised keeli õppima. täiskasvanutel on sellega raskem.

    Nüüd, piiratud (keele)oskusega täiskasvanud, õppisid nad lõpuks inglise keele lasteraamatute kaudu. See toimis ja naerda tuli. Oluline oli panna nad oma kõhklustest üle saama ja neile positiivselt lähenema, kui vigu tehti.
    Pärast aastast õpetamist kaks korda nädalas ja igapäevaste koduste harjutuste abil läks isegi kirjaoskamatutel üsna hästi. Kirjutamine vähem, aga rääkimine kindlasti. Nad said rohkem enesekindlust, muutusid enesekindlamaks ja see tuli suhtele ja nende sotsiaalsele staatusele kasuks.

    Eriti tahan öelda, et see on kindlasti teostatav isegi kirjaoskamatute inimeste jaoks. Oluline on, et inimesed ise oleksid motiveeritud, ennekõike need, kes tahavad keelt õppida, ja seejärel need, kes seda õpivad.

    Edu ja loodetavasti tulevad ka konkreetsed näpunäited.

  8. Jeffery ütleb üles

    Coen,

    Kui on võimalus, et tüdruksõber tuleb tulevikus Hollandisse, ära õpi inglise keelt vaid hollandi keelt.Siis sobib kõige paremini integratsioonikursus.
    Khon Kaenis on koolitusinstituut.

    Hollandisse tulevate Tai daamide probleem on see, et kui nad inglise keele valdavad, hakkavad nad Hollandis inglise keeles väljendama.
    Mul endal on Hollandis kõrgelt haritud Tai, Filipiini ja India kolleege, kes ei oska sõnagi hollandi keelt, kuid valdavad inglise keelt paremini kui mina.
    Mu naine räägib hästi inglise keelt, kuid pärast 32 aastat Hollandis ja 5 aastat hollandi keele tunde jääb mu hollandi keel kehvaks.
    Mina isiklikult ei poolda hollandi keele õppimist, sest sellega ei saa suurt midagi peale lõimuda ja naabriga ilmast rääkida.
    Muidugi on kasulik end väljendada oma keskkonnas, kuid Hollandis räägivad peaaegu kõik inglise keelt.

  9. Martin Peijer ütleb üles

    Tere, siin on näpunäide, vaadake, mida sellega teha.
    Miks sa talle inglise keelt õpetad, ta tuleb nagunii Hollandisse? Seejärel õpetage talle hollandi keelt, sest ta peab ka saatkonnas Hollandi keele testi sooritama, kui tahab Hollandisse minna. Kui ta inglise keelt räägib, jätkake seda. Näen edu nii paljude sõpradega.
    gr Martin

    Toimetajad: suurtähtedega, lisatud kirjavahemärgid ja eemaldatud topelttühikud.

  10. leexpuket ütleb üles

    Rääkimine on kõige tähtsam. Ja kõige parem on sukelduda sellesse keelde nii palju kui võimalik, vaadates inglise telekat ja filme, näiteks lastefilme või DVD-d. Mu hea sõber asus elama Phuketisse 1978. aastal ja oli seal peaaegu ainus välismaalane. Ta rääkis tai keelt kiiresti (kuigi murdes: tema lapsed käisid hollandi koolis ja teevad siiani tema murde üle nalja) ning tal pole probleeme töötajate ega telefoniga. Aga jah, ta pidi seda tegema, kui keegi tahtis teda mõista.
    Mu tütar vaatas 70. aastate lõpus terve päeva Saksa telekat (Hollandi telekat päeval veel ei olnud) ja 4-aastaselt oli ta veendunud, et oskab saksa keelt. See polnud kindlasti veatu, kuid tuttavad sakslased said temast hästi aru.
    See kindlasti toimib, eriti kui teil on keeletaju. Kuid nende võimalikult palju keelega tutvumine on väga oluline: nad õpivad ära keele häälduse ja kõla.

  11. jaanuar ütleb üles

    laske neil kõigepealt õppida lugema ja kirjutama oma keeles, siis on lihtsam õppida teist keelt, siis saavad nad kasutada ka lihtsalt inglise tai, tai inglise sõnastikku, nad õpivad palju kiiremini, muidu võtab see väga kaua aega ja ole raske, nad saavad aru, et see pole hea, kirjaoskamatuna on alati kuskil kool, see ei maksa palju, aga koolis saab käia iga päev

  12. Rudy Van Goethem ütleb üles

    Tere.

    @ Coen.

    On väga oluline, et teie tüdruksõber mõistaks teid, et teie suhe toimiks... minu esimene siin Pattayas sattus kividele, sest mu tüdruksõber lihtsalt ei mõistnud mind ja ta ei olnud ka huvitatud Engeli õppimisest... ja siis istute seal ja vaatate üksteist terve päeva...

    Minu praegune tüdruksõber, kellest saab vähem kui kuu aja pärast mu naine, räägib korralikku inglise keelt ja on ise õppinud... tal on kümneid märkmikke ingliskeelsete sõnade ja lausetega, mille iga tai tähendust ta sõnastikust otsib ja kui ta näeb televiisorist midagi, näiteks looma, küsib ta alati minult: kuidas sa seda inglise keeles nimetad,

    Ja isegi meil on endiselt regulaarsed arutelud, sest ta lihtsalt ei saa aru, mida ma mõtlen, mis on samuti suuresti seotud tema kultuuriga...

    Kuid ta on täiesti võimeline minuga vestlema ja see on tõesti ainus viis, kuidas teie suhe Tai inimesega ellu jääda, uskuge mind. ja mu sõbrannal oli ka raskusi kooliskäimisega kuni 14. eluaastani, aga räägib ja loeb vabalt Tai ja Isaani keelt...

    Hea nõuanne, nii teen ka mina, ta ütleb sulle, “sa räägid palju”, aga räägi temaga palju inglise keeles ja vajadusel selgita käte ja jalgadega tähendust... “tegemine” on parim õppimine kogemus! Sest see, kuidas mina seda näen, kogu lugupidamise juures, ärge saage minust valesti aru, ma elan ka koos Taiga, tema ei saa ka iPadi äppidest suurt aru...

    Soovin teile palju edu ja ka teie suhetes!

    Lugupidamisega… Rudy…


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti