Turistid on Tai turismitööstuse hing ja sageli võtavad nad kaasa rohkem kui lihtsalt kohvrid – nad toovad kaasa tubli annuse kultuurilist arusaamatust! Võtke näiteks Thai Wai, sama keeruline tervitus kui Lõuna-Tai karri. Mõned külastajad arvavad, et see on mingi Tai high-five ja oh poiss, kuidas nad eksivad!

Ühes intsidendis Bangkoki populaarses kaubanduskeskuses märgati entusiastlikku turisti Wai'samas sõna otseses mõttes kõigi ja kõige juures – alates tüdinud poemüüjatest ja huvitutest teismelistest kuni hämmeldunud tänavakoerteni. Jah, sa lugesid õigesti, isegi tänavakoerad said Wai!

Aga oota, seal on veel! Pattaya tänavatel märgati teist heade kavatsustega turisti, kes kasutas Wai takso tellimiseks, tekitades segaduses autojuhtide ja lõbustatud jalakäijate liiklusummiku. Ja ärgem unustagem Chiang Mai meest, kes üritas Buddha kujule Wai anda ja kukkus kogemata tiiki. Õnneks Buddha, nagu alati, ei solvunud.

Selle Wai kaose kõrgpunkt oli siis, kui grupp turiste otsustas Go-Go baaris Wai'sid kätte jagada, arvates, et see on sobiv viis seksikaid tantsijaid tänada. Tüdrukute segaduses pilgud rääkisid palju, samal ajal kui turistid jätkasid Wai žesti, nagu oleksid nad õnneliku tunni ajal tasuta joogid.

Nii et siin on kiire juhend turistidele: ärge lehvitage lastele, nad arvatavasti arvavad, et soovite neile hinde anda. Ära oota ootepersonali või poe personali, piisab naeratusest ja noogutusest. Ja absoluutselt, mitte mingil juhul ei tohiks te Go-Go baari daamide poole pöörduda, kui te ei taha olla nende järgmise koomilise anekdoodi staar.

Olgem lihtsad, kallid turistid. Wai on suurepärane žest, kuid nagu kõigi heade asjadega elus, kasutage seda mõõdukalt ja õigel ajal. Ja kui kahtlete, järgige kohalikke või, mis veel parem, jääge universaalse naeratuse keele juurde – see ei lähe naeratuste maal kunagi moest!

Wai juhend mannekeenidele

Tai "Wai" on traditsiooniline tervitus, mis on Tai kultuuris sügavalt juurdunud. See pole mitte ainult viis tere öelda, vaid see esindab ka austust, tänulikkust ja viisakust. Selle päritolu ja kasutusalad on põimunud nii Tai ühiskonna sotsiaalsete kui ka religioossete aspektidega.

Ajalugu ja päritolu

  • Vana päritolu: Wai on tuletatud iidse India žestist "Namaste", mis tähendab "Ma kummardan sinu ees". See žest võeti kasutusele mitmes Aasia kultuuris, sealhulgas Tais.
  • Religioossed mõjud: Sellel on mõjutusi ka Tais valitsevast religioonist budismist, kus kesksel kohal on lugupidamise ja alandlikkuse näitamine.

Kasutada

  • Täitmine: Wai tehakse, asetades peopesad kokku palveasendisse, rinna lähedale ja kergelt kummardades. Käte asend ja vibu sügavus varieeruvad olenevalt tervitatava inimese sotsiaalsest staatusest või vanusest.
  • Sotsiaalne kontekst: Tai ühiskonnas kasutatakse Wai-d tervituseks, hüvastijätuks, tänuavalduseks või vabanduseks. Seda kasutatakse ka templitesse sisenemisel.
  • Hierarhia ja austus: Wai sooritamise viis võib näidata austust oma sotsiaalse staatuse, vanuse või positsiooni vastu. Kõrgemas staatuses või vanuses inimest kõigepealt Wai-ga tervitamine on tavapärane.

Kuidas peaksid turistid sellega tegelema?

  • Vaatlemine ja jäljendamine: Turistidelt ei oodata alati Wai täiuslikku sooritamist, kuid see on tänuväärne, kui nad püüavad žesti aupaklikult järgida.
  • Vastastikkus: Kui keegi tervitab teid Wai'ga, on viisakas žest tagasi anda. Mõnes olukorras, näiteks poemüüjate või ootajate puhul, piisab aga noogutamisest või naeratusest. Lastele või baaritüdrukutele on Wai-en lausa naeruväärne.
  • Austus munkade ja vanemate vastu: Munkade või vanemate tervitamisel on soovitatav kasutada lugupidavamat ja ametlikumat Wai.
  • Vältige liigset kasutamist: Turistide jaoks on oluline Wai mitte üle kasutada. Seda tuleb rakendada õigel ajal ja õiges kontekstis.

6 vastust küsimusele "I Wai, seega ma olen olemas: Wai juhend mannekeenidele"

  1. Tino Kuis ütleb üles

    Wai on tai keeles kirjutatud kui ไหว้, veidi pikema -aa- ja langeva tooniga.

    Tahaksin teha selget vahet wai kui tervituse ja palve, vabanduse või tänu vahel.

    Staatus ja vanus mängivad tervitamisel suurt ja olulist rolli. Ootad kedagi, sest ta on (palju) vanem või (palju) kõrgema staatusega. Sa pead alati munki ootama, isegi kuningas teeb seda ja munk ei oota kunagi tagasi.

    See on erinev palve, vabanduse või tänuga. Seal mängisid emotsionaalsed tegurid, nagu kaastunne, empaatia, tänutunne ja abivajadus, palju suuremat rolli kui staatus üksi. Seejärel võite anda wai kellele tahes, lapsele, vaesele riisikasvatajale, ettekandjale või isegi seksitöötajale. Seejärel peaksite wai saatel khoh thoot na (toonid: tõuseb, langeb, kõrge) "Vabandust, vabandust", khoh choeay noy (toonid: tõuseb, langeb, madal) "Aita mind, palun" ja khohp khoen ( toonid: madal, keskmine), 'Suur aitäh!' tõeliste meeste poolt loomulikult khrab (kõrge toon), naistel khaa (langev toon). Vahel tegin pojale sarkastilise wai, kui ta järgmine kord raha küsis.

    Aasta tagasi kohtasin Mae Rimis oma poja tüdruksõbra vanaisa. Õpetasin talle high-five, mis talle väga meeldis.

  2. Henk ütleb üles

    Pealkirja lugedes tuli mulle meelde varajase aprillinali.
    Kuid selle pealkirjaga raamatut pole peagi ilmunud

    Ma arvan, et see pole väga hull. Näen sageli turiste, kes sooritavad wai valesti. Tailased aga naeravad selle üle tavaliselt sõbralikult

  3. Hans Pronk ütleb üles

    Wai-le vastamisel piisab muidugi noogutusest, kui tegemist on kohatu wai-ga. Aga kui see läheb pisut kaugemale kui ülemäärane, on wai sobiv. Näiteks Uboni hotelli uksehoidja andis mulle alati hoo, kui läksin sinna oma naisega õhtust sööma. Ja esimesel korral oleks piisanud noogutusest, aga hiljem wai-st.
    Kohtasin seda sama meest ka korra lennujaamas, kuhu ta ilmselt külalistele järele tuli. Ma ei tundnud teda alguses ära, sest ta ei olnud oma tavapärasel hotellipostil, aga kui ta mulle wai andis, tundsin ta kohe ära. Ja sellele waile vastasin loomulikult wai-ga.

  4. Piiluda ütleb üles

    Olen Tais korduvalt käinud ja “Wai”-ga tutvunud, minu meelest on see päris ilus ja lugupidav viis kedagi tervitada. Kui Hollandis puhkes koroonakriis, hakkasid kõik "rusikate või küünarnukkidega" üksteise vastu, kuid ütleme "Wai tervitus, mis tähendab üksteise käepigistust või (daamidele) 3 suudlust, kuid ma arvan siiski, et Wai on midagi "graatsilist", mis on siin Hollandis ja teeb seda siiani.

    Võib-olla sellepärast, et mul on endiselt koroonafoobia, nii et ma teen seda nii. See on ka väike nostalgia Tai järele. viimati olin Si Sa keti lähedal maal. Lapsed tegid minu vastu Wai ja ma tundsin end ebamugavalt, sest mida ma peaksin vastutasuks tegema ????? äkki keegi teeb seda uuesti

    Olen seda teinud ka e Massööridele, sest minu arvates on see austus nende vastu. See, mida teised arvavad, jätab mind veidi külmaks. Ma tegin vanuritele sügavama Wai ja mitte "väikese noogutusega" – 27. detsembril läheb mu lennuk taas.

    Tai helistab mulle juba (*_*)

    • Hans Pronk ütleb üles

      Peerke, kui teie wai on siiras, hinnatakse seda alati. Seega ära muretse. Ja mis puutub lastesse: lihtsalt naerata sõbralikult. Nautige Taid.

      • Piiluda ütleb üles

        Aitäh vastuse ja vihje eest (*_*) – Jah, Tai inimestele "wai" andmine on siiras, võib-olla sellepärast, et ma armastan inimesi ja riiki – ma ei tunne end välismaalasena, kui olen seal ka, aga rohkem tai ja mõnikord ajab mind närvi mõne "välismaalase" käitumine, kes arvab, et nad saavad seal teha kõike, mida nad oma riigis teha ei tohi (või ei tee), aga see on sageli nähtav suurlinnades – häid pühi kõigile (*_*)


Jäta kommentaar

Thailandblog.nl kasutab küpsiseid

Meie veebisait töötab kõige paremini tänu küpsistele. Nii jätame meelde teie seaded, teeme teile personaalse pakkumise ja aitate meil parandada veebisaidi kvaliteeti. Loe edasi

Jah, ma tahan head veebisaiti