Pregunta de la semana: ¿Deberíamos aprender tailandés?

Por mensaje enviado
Publicado en pregunta de la semana
Tags: ,
9 2015 de Febrero

Recientemente hice el análisis simple: La población mundial consta de 7 mil millones de personas y hay 70 millones que hablan el idioma tailandés, o el 1% de la población mundial (no tomo en cuenta el analfabetismo de la población tailandesa).

Normalmente venimos a un país y nos vemos como invitados y tratamos de aprender el idioma del país. Así aprendí mis primeras palabras en alemán, francés, español e italiano hace 45 años. Más tarde en la escuela secundaria para aprender inglés, francés y alemán, que ahora hablo con bastante fluidez.

En Tailandia también trato de hablar algunas palabras en tailandés, pero debido a los diferentes tonos y alturas no siempre me sale y eso no es mi culpa porque los propios tailandeses malinterpretan las palabras en inglés o malinterpretan el tono ellos mismos.

Hace poco estuve en un restaurante y pedí un Mai Tai, un curry amarillo y kow (arroz) a lo que la camarera le pregunta “kow blanco”, sí señora kow blanco. Ya entiendes, compré un Mai Tai, curry amarillo, arroz blanco (Kow) y vino blanco (white kow).
Me sirvieron vino blanco que en realidad no pedí, pero el total estaba delicioso, pero mi tono y longitud no habían sido los correctos o ¿se trata de un pensamiento comercial por parte de la camarera?

En mis viajes por el mundo siempre me encontré con personas que dominaban el idioma inglés (también en China).

Mi comentario sobre esto: ¿No es más fácil enseñar inglés a los 10 millones de tailandeses que trabajan en las zonas turísticas que enseñar a todos los turistas y expatriados anuales (alrededor de 26 millones) a hablar tailandés? El mal inglés es casi comprensible. De "Leel good loom" inmediatamente entiendes que significan Real good room.

En este globo, aproximadamente 1 millones de personas hablan mandarín (chino), alrededor de 8 millones hablan el idioma inglés. Me parece evidente centrarme en estos 2,8 idiomas, lo que están haciendo ahora las mejores escuelas de Tailandia, pero desafortunadamente no en todo el país.

Afortunadamente, Google Translate me ayuda a traducir del holandés al tailandés cuando quiero explicar algo simple.

Por último una anécdota:
Trabajan en la Administración de Drogas y Alimentos, pero ninguno de ellos habla una palabra de inglés. La palabra para despedida que ha llegado razonablemente bien es "Bye Bye", así que llegarán allí.

Enviado por Ruud.

29 respuestas a “Pregunta de la semana: ¿Deberíamos aprender tailandés?”

  1. Ruud dice en

    Puede esperar que los tailandeses en las zonas turísticas dominen un idioma que los turistas también entienden.
    chino por ejemplo.
    Puede esperar que los expatriados al menos estudien el idioma de su nuevo país de residencia lo suficiente como para poder tener conversaciones sencillas.

  2. gato s dice en

    ¡Eso depende de los tailandeses! Lo último que quiero de un tailandés es que hable inglés solo porque estoy en su propio país. Yo soy el que tiene que adaptarse. ¡Ellos no!
    Incluso creo que es altivo decir esto. De hecho, conozco muchos extranjeros que ni siquiera pueden hablar inglés todavía, sino solo su idioma nativo. Por ejemplo, a veces ayudo a alguien con 3BB porque no entiende lo que se dice. Eso es demasiado loco para soltarlo.

    • nico dice en

      Estimado Sjaak,

      Algo así tiene que crecer, mis padres no hablaban nada de inglés, yo hablo un inglés razonable y mis hijos hablan inglés muy bien, creo que sus hijos se educarán con el idioma inglés (TV y juegos) y también hablarán inglés muy bien. Entonces estamos en un país desarrollado, ya 4 generaciones más, eso también sucederá en Tailandia, creo que un poco más lento.

      Si ve en la televisión, ¿cuántos obtienen una licenciatura? (Ok, ok, comparable a la universidad de NL)
      ellos (espero) todavía podrán hablar un inglés razonable.

      saludos nico

  3. mismo dice en

    Realmente nunca me molesta cuando otras personas no hablan inglés tan bien.
    Lo que me sorprende es que 'nosotros los holandeses' siempre pensamos que hablamos inglés terriblemente bien, mientras que 'terriblemente bien' es a menudo decepcionante en la práctica.
    Mi lengua materna es el holandés (incluso un dialecto) y no el inglés. Puedo arreglármelas, pero todos escuchan de inmediato que no soy un hablante nativo. El holandés y el inglés están relacionados, por lo que el inglés es relativamente fácil de aprender para nosotros.
    Por supuesto, eso es muy diferente para las personas que crecen con otra familia lingüística como lengua materna.

    No te enfades, simplemente maravíllate y disfruta de la vida.

    • LOUISE dice en

      Hola Samee,

      También noté que hay muchos holandeses que no hablan inglés.
      Ahora no hablamos tailandés.
      Alguna vez empezó en los Países Bajos con un DVD (¿antiguo, eh?) y copiándolo.
      ¿Crees que lo dices bien y el tailandés te dirá cómo hacerlo?
      Bueno, realmente no entiendo la diferencia. (podría ser el tailandés? 🙂

      Afortunadamente hablo inglés con fluidez tanto de palabra como escrito, pero noté que cuando le hablas inglés a un tailandés como siempre tu holandés, la gente no lo entiende.
      Bueno, si hablas como "yo Tarzán, tú Jane"
      Esto también produce escenas humorísticas.
      Si 2 tailandeses se ríen, el principio de "el cisne se adhiere a" comienza y tienes todo el mercado a tu alrededor, por ejemplo.

      Ya he comprado el libro que me recomendó Gringo, traducido por un inglés por un holandés, porque quiero sacarle un poco de asco, pero muy difícil.
      Sí, a medida que uno envejece……………

      LOUISE

      • mismo dice en

        Es simplemente imposible aprender todos los puntos más finos de un idioma a una edad posterior. Si no aprende a diferenciar entre los diferentes sonidos que necesita para hablar o no en su primer año de vida, olvídelo.
        Debido a que no tenemos que lidiar con lanzamientos en nuestro primer año de vida, se vuelve extremadamente difícil (si no imposible) dominar esto más adelante en la vida. Por ejemplo, un tailandés siempre tendrá problemas con nuestra g y rodar r.
        Y luego solo estás hablando de la pronunciación, el sentimiento que le pones a tu idioma, también hay que darle de comer.

  4. henry dice en

    Siempre es útil si puedes hablar tailandés, pero tailandés estándar, y a veces también es útil si no hablas tailandés en absoluto, ni siquiera inglés, sino sólo el dialecto de tu país de origen.

  5. Freek dice en

    Llevo 25 años viniendo a Tailandia y casi nunca tengo problema cuando necesito algo. En Tailandia hablan tailandés, acostúmbrate. Con buena voluntad de ambas partes, realmente funcionará.

  6. Jozef dice en

    Sea cual sea el país en el que vivas, intenta aprender el idioma y las costumbres de allí. Incluso si se trata sólo de lo básico (400/500 palabras), el resto seguirá de forma natural. A la gente le gusta enseñar algo a los demás, especialmente su propio idioma.

  7. Montaña dice en

    La mayoría lo aprendió en la escuela secundaria o en la universidad, pero la gente se niega a hablar inglés. Lo mismo que los franceses en la Riviera. Tailandia se enorgullece de su propio idioma. Ni siquiera el gobierno está haciendo ningún esfuerzo por mejorar el inglés. El Primer Ministro quiere ver más lecciones de tailandés en las escuelas. El idioma tailandés es muy difícil. Si estudias 4 horas todos los días lo aprenderás en 1 año. Pero sigue siendo increíble la poca gente que habla inglés. Ni siquiera en BKK, Pukhet y otras ciudades turísticas. No en los bancos, etc., etc.
    Los holandeses nos adaptamos al extranjero. Pero los extranjeros no hacen eso en los Países Bajos. Entonces, el inglés es un idioma mundial que todo graduado debe dominar. Muchos extranjeros viven en Tailandia
    Y muy pocos envases en los supermercados dicen inglés. Estoy totalmente en desacuerdo con la afirmación de que deberíamos aprender tailandés. son holandeses
    Dispuesto a enseñar holandés a extranjeros pero no tailandés. Solo dicen aprendelo tu mismo

  8. Juan Chiang Rai dice en

    Puede esperar de un tailandés que tiene que ver con turistas que al menos pueda entender a este turista. Para un tailandés que se gana el pan de cada día con los turistas, en realidad lo veo como un deber, y también como una ventaja útil, que hablen al menos un inglés básico.
    No debería esperar esto de alguien que no tiene nada que ver con los turistas y que, en el mejor de los casos, puede estar agradecido de que hagan un esfuerzo. Solo puedo aconsejar a un Farang que vive en algún lugar del país, donde se habla muy poco inglés, que aprenda tailandés él mismo. Alguien que se conforma con un interlocutor, que solo habla unas pocas palabras de inglés, empuja rápidamente sus propios límites. Toda conversación es muy superficial, y no pasa mucho tiempo antes de que uno comience a sentirse muy solo. Yo mismo veo a muchos farangs que viven en un pueblo, que solo saben saludar en tailandés, y que tratan de curar su soledad con el uso excesivo de alcohol. Además, esperamos que un tailandés que vivirá en Europa al menos aprenda el idioma del país.

    • mismo dice en

      ¿Por qué deberías esperar eso?
      Si él/ella no quiere hablar inglés, puede optar por comprar/alquilar sus souvenirs, pad thai o habitación de hotel de otro tailandés. Entonces eventualmente se dará cuenta de que aprender un poco de inglés podría no ser tan mala idea.
      Y si todos los tailandeses se niegan a aprender inglés, puedes optar por irte a otro país a disfrutar de tus vacaciones. Nadie te obliga a ir a Tailandia.

  9. Eric dice en

    la sabiduría del país, el honor del país. Algo como eso.
    Gente testaruda que tailandesa.
    “Si no nos entiendes, si no te gusta, por qué no te vas de vacaciones o vives en otro lado”.

    ¿Todos los españoles en las zonas turísticas ahora hablan tan bien inglés?
    ¿Vamos a reemplazar todos los "Zimmer Frei" en Scheveningen con "Room for rent"?

    Hay otros problemas en Tailandia que deben abordarse en el campo de la educación. Incluso antes de que empiecen a mejorar el inglés.

  10. Patricio dice en

    Cuando recibimos turistas chinos, tailandeses o japoneses en Bélgica o Holanda, ¿esperamos que hablen holandés? Si emigramos a un determinado país, en este caso Tailandia, es deseable que aprendamos y entendamos los conceptos básicos del idioma. , ¡pero no si vas de vacaciones allí durante unas semanas una vez o cada año!
    Los tailandeses que quieran ganar dinero con los turistas y trabajar en lugares turísticos deberían OBLIGATORIAMENTE aprender inglés, simplemente porque casi todos los turistas hablan inglés y es un idioma mundial.
    Muchos tailandeses hablan muy bien ruso, no por placer, sino para ganar dinero con esa gente.
    Basta mirar a los países vecinos para ver cuánta gente está comprometida a aprender inglés, mientras que esos países tienen muchos menos turistas que Tailandia, pero conocemos a los tailandeses, una televisión, fiesta y mai pen rai, prefieren contratar filipinos y luego simplemente hacer un tukske, más fácil, no, ¿verdad?

    • Ruud dice en

      No creo que puedas OBLIGAR a un tailandés a hablar inglés en su propio país.
      Eso será muy bueno.
      Es cierto que la posibilidad de un trabajo aumenta si domina un idioma extranjero.
      NO necesariamente inglés.
      Ruso, japonés, chino o francés también es bueno.

      • Juan Chiang Rai dice en

        Estimado Ruud,
        Creo que malinterpretaste lo que quería decir Patrick.
        Si un tailandés quiere trabajar con turistas, al menos puede exigirle que hable inglés.
        Además, si este tailandés tiene aún más conocimiento de otros idiomas, esto puede tener una ventaja extra para él. Además, los tailandeses asumen que todos los occidentales hablan inglés y
        es por tanto, si quiere trabajar en el sector turístico, OBLIGATORIO aprender inglés.
        Si quieres trabajar en un hotel, en todo el mundo se hace regularmente la pregunta ¿Hablas
        Inglés”, cualquier otro idioma que pueda hablar extra, es una gran ventaja, pero ciertamente no es la primera pregunta de un turista occidental. El inglés sigue siendo el idioma mundial y todavía se considera una obligación en todos los hoteles cuando se trata de turistas. También en los Países Bajos y el resto de Europa puede obligar al personal del hotel a aprender inglés, porque de lo contrario no pueden funcionar en este sector.
        Por supuesto, esto no se puede esperar de personas que no tienen nada que ver con los turistas.

  11. ruud dice en

    Seamos honestos. ¿Qué crees que, por ejemplo, los Marroks y otros nuevos holandeses deberían hablar holandés? Si no, está bien, entonces hablemos inglés también en los Países Bajos. Si crees que este grupo debería hablar holandés, ¿por qué no aprendes tailandés si vives en Tailandia?
    Si estás solo de vacaciones, será inglés o trabajo de pies y manos. Pero, ¿no es genial si puedes pedir tu café en tailandés y/o tu comida en tailandés, por ejemplo?
    Eres un invitado en este país. Siempre he intentado pronunciar estas sencillas palabras, ya sea en España, Portugal o Hungría.

  12. ronny cham dice en

    Sí... Tenemos que aprender tailandés cuando vivamos aquí. Los europeos sabemos muy bien cómo no deberían ir las cosas como con tantos nuevos europeos. Yo mismo vivo aquí desde hace casi un año, de los cuales tengo dos horas de clases de tailandés todos los fines de semana, en privado desde hace 4 meses. Parece difícil al principio, pero ahora que puedo explicar algo solo en una tienda o en el mercado, despierta mi interés por aprender aún más tailandés. Es un proceso de integración del que yo y muchos otros hemos oído hablar en los medios de comunicación belgas y holandeses y ahora me encuentro en la piel de un migrante.
    A los tailandeses les gusta mucho que puedas hablarles… aunque se necesita mucha práctica para entenderlos en sus diferentes versiones “tailandesas”
    Y por 225 baht por hora, lección privada profesional... Seguro que no nos vamos a morir.

  13. Lilian dice en

    Mi respuesta a la pregunta: "¿Deberíamos aprender tailandés?" Es: ¡no tenemos que hacer nada!
    Así como no se puede obligar a la población tailandesa a aprender inglés. Por supuesto, hay situaciones en las que es útil si ambos interlocutores hablan el mismo idioma, ya sea tailandés, holandés, inglés u otro.
    En el ejemplo que da el interrogador, me parece que la confusión surge principalmente porque dos idiomas diferentes se usan indistintamente y luego también de manera incorrecta y con una pronunciación probablemente incorrecta. Esto causa confusión en ambos lados. En un establecimiento donde podrás tomar mai tai y vino, también contarán con una carta multilingüe. Yo diría que aproveche eso.
    Si vienes a Tailandia como turista puede que no te merezca la pena, pero para mí personalmente aprender el idioma tailandés tiene mucho valor añadido en el día a día.
    Pequeño consejo: si quieres arroz blanco, pide 'khâaw suaí' (literalmente: hermoso arroz) o 'steamed rice' (arroz al vapor)
    El éxito.

    • Addie pulmonar dice en

      de la persona que pregunta: Hace poco estuve en un restaurante y pedí un Mai Tai, un curry amarillo y kow (arroz) a lo que la camarera le preguntó “kow blanco”, sí, señora kow blanco. Ya entiendes, compré un Mai Tai, curry amarillo, arroz blanco (Kow) y vino blanco (white kow).

      Sí, entiendo que te hayas equivocado porque si pides algo de una manera totalmente incorrecta, difícilmente puedes esperar obtener lo correcto: "kow" no es arroz y un color está precedido en tailandés por la indicación de que un color atraviesa la palabra "sie".
      pulmón addie

  14. Robbie dice en

    Contar y otras palabras básicas no son tan difíciles. De hecho, es aconsejable aprender tanto como sea posible.
    Un ejemplo: esta tarde se me acercó una mujer hermosa. "¿Pai mai?" = ¿Vienes?
    No necesitamos muchas palabras y fue una tarde agradable. Si no te sumerges en el idioma, te perderás muchas cosas. Una punta. Mira YouTube y aprende algo todos los días. Hace la vida más bella.

  15. l. tamaño bajo dice en

    Lo que me encuentro es que a pesar de mi idioma "tailandés", las personas que hablan un dialecto no
    entender.Muchos dialectos en Tailandia.
    Cada vez más personas de países vecinos están trabajando en restaurantes y hoteles.
    para que mi idioma tailandés no me sirva de nada, el inglés suele ser la solución.
    A veces tengo fotos conmigo para mostrar lo que necesito, por ejemplo, de un cierrapuertas.
    Si realmente vives en Tailandia, creo que deberías aprender al menos algunas palabras,
    para que conozcas mejor a la gente y las costumbres.

    saludo
    Louis

    • Ruud dice en

      Sin duda, hay muchos dialectos en Tailandia.
      Sin embargo, el tailandés generalmente se enseña en las escuelas.
      A excepción de las personas mayores, casi todo el mundo puede hablar tailandés.
      Es posible que esto sea incluso diferente en áreas remotas, debido a la falta de buenos maestros que hablen tailandés allí.

    • Juan Chiang Rai dice en

      Estimado Luis,
      El tailandés alto normalmente se enseña en todas las escuelas tailandesas y luego lo entiende la mayoría de la población. También en la televisión y la radio tailandesas, se habla y entiende alto tailandés en toda Tailandia. Si este llamado alto tailandés causara tantas dificultades de comprensión como lo describe, entonces la mayoría de los tailandeses podrían vender su TV y radio, además, la comunicación entre los tailandeses ya casi no sería posible, y al igual que usted con fotos, camine por el diferentes provincias para aclararse. Lamento hacerte esta pregunta, pero tal vez sea por tu forma de hablar tailandés.

      • l. tamaño bajo dice en

        Beste John,
        No lo dudo ni por un segundo, ¡pero estoy haciendo lo mejor que puedo!
        A veces es un poco complicado si pides direcciones.
        saludos
        Louis

  16. swa sommen dice en

    Si todos hablan su propio idioma e inglés, entonces no hay problema en ninguna parte del mundo.
    Soy belga, así que también tuve que aprender inglés, no tan difícil.
    ¡Debe haber un idioma mundial y ese bien puede ser el inglés para mí! (Ya lo es, por cierto)
    Para la gente de Tailandia esto es un poco más difícil que para nosotros, pero si quieres atraer turistas que solo se quedan aquí unas pocas semanas, no puedes esperar que aprendan tailandés, ¿verdad?

    Saludos

    swa

    • Montaña dice en

      Estoy totalmente de acuerdo contigo... 1 idioma mundial. .Inglés. Y esto debe comenzar lo antes posible.
      porque todo lo que está escrito aquí no siempre es cierto. en Holanda la gente ya no tiene que aprender holandés. abolido para el extranjero. ¿Y todos los marroquíes pueden hacer eso? Los holandeses hablamos muchos idiomas. pero muchos extranjeros no. Y tampoco es cierto que se hable tailandés de alta calidad en Tailandia porque en la televisión se habla tailandés en Bangkok que difiere ligeramente del tailandés real. eso lo dicen muchos tailandeses. Y en todas partes en Tailandia hay dialectos. lo mismo que en los Países Bajos. Es solo que todos los holandeses se adaptan en todas partes. en los Países Bajos a los extranjeros y en Tailandia a los tailandeses.

      • Juan Chiang Rai dice en

        Estimado Monte,
        No tenemos que comenzar con 1 idioma mundial inglés, esto ha sido una realidad durante mucho tiempo.
        Su opinión de que no debe aprender holandés también es incorrecta, porque hoy en día se espera que todos los inmigrantes aprendan holandés. Además, se entiende por alto tailandés aquel idioma que se enseña en todas las escuelas tailandesas, quizás con un pequeño acento, pero comprensible en todo el país. Al igual que en los Países Bajos, el holandés alto se enseña en todas las escuelas, con pequeños acentos, ya sea que esté en Groningen o Limburg, por ejemplo, este idioma también se entiende en todo el país y se escribe igual. El hecho de que puedas escuchar en la televisión si alguien es de Bangkok o Chiangmai no es diferente en Tailandia que en cualquier otro lugar del mundo. Mi esposa puede hacerse entender en toda Tailandia con su escuela de tailandés, que se entiende bajo (HIGH THAI) y, por supuesto, habla dialecto en el pueblo de donde proviene.
        No es inusual que se hablen dialectos en todos los países, pero el idioma común que se enseña en las escuelas es el habla coloquial, o como usted lo llama, el idioma real, que se espera que todos entiendan.

  17. Addie pulmonar dice en

    Como belga, vengo de un país donde se hablan no menos de tres idiomas diferentes. Hablo los tres, holandés y francés con fluidez y en alemán lo sé bastante bien debido a un servicio militar obligatorio en Alemania en ese momento. También hablo inglés con fluidez debido a que el idioma utilizado en la comunicación aeronáutica es el inglés.
    Vivo en Tailandia y hago todo lo posible por hablar tailandés tanto como sea posible con la gente de aquí. Vivo aquí muy rural y la gente aquí solo habla tailandés, algo que no puedo o no debo culparles en absoluto. Estas personas están en casa aquí y no tienen necesidad de hablar inglés ni nada. Yo soy el que necesita hablar SU idioma porque después de todo los necesito más de lo que ellos me necesitan a mí. En el mercado siempre nos divertimos y nos divertimos más porque les gusta cuando un farang intenta hablar tailandés, me ayudan con eso y todos los días aprendo algo nuevo. Mi intención no es entrar en una conversación sobre Bruselas-Halle-Vilvoorde con ellos porque eso no le sirve a nadie.
    Addie pulmonar


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.