Cierre de Bangkok: ¿cómo se dice eso en holandés?
La llamada para crear un equivalente holandés de Bangkok Shutdown ha generado, para nuestra sorpresa, una gran cantidad de respuestas.
No era necesaria una traducción literal; eso a menudo no es posible, por ejemplo, cuando se traducen poemas. El traductor vuelve a traducir entonces en lugar de traduce y eso a veces puede conducir a grandes hallazgos.
El cierre de Bangkok es un eslogan. ¿Qué requisitos debe cumplir un eslogan? Debe ser corto, agradable al oído, bien definido y debe quedar claro de un vistazo lo que significa el eslogan.
Un eslogan también debe tener algo contundente, como en el conocido cartel Tu país te necesita. Un verbo es a menudo mejor que un sustantivo.
Literalmente Shutdown significa cierre, por ejemplo de una fábrica. Aunque es un sustantivo, se deriva del verbo cerrar. Shutdown es un buen eslogan e inmediatamente deja claro cuál es el objetivo de la acción. Utilizamos los mismos criterios al evaluar los eslóganes holandeses.
Se abandonaron los eslóganes que no eran claros a primera vista. También se eliminaron los eslóganes que necesitaban más palabras. Los lemas con palabras no holandesas tampoco llegaron a las manos del jurado.
Revisamos las siguientes consignas:
- Bangkok Plat (Jan van Velthoven);
- Bangkok Locked, Bangkok Angry, Bangkok Blocks (Soi);
- Bangkok como rehén (Hemelsoet Roger);
- Suspiro de Bangkok, Lamento de Bangkok (Rob Piers);
- Bangkok Beloken (RonnyLadPhrao);
- Bangkok bloquea la democracia (TC);
- cierre de Bangkok, bloqueo de Bangkok (khmer);
- Bangkok Comateus, Bangkok Cerrado (Chris, NB Se eligieron dos sugerencias);
- Bangkok está cocinando, Bangkok Boet (jeewee);
- Suthep Mahanakorn (Popiang);
- Bangkok Stremming, Bangkok Slamming (Rob V.);
- la ciudad atascada de Bangkok (Joris Hendriks);
- Voces de Bangkok (mima);
- Bangkok de vuelta a la plaza (Farang tingtong);
- Bangkok de ninguna manera (Jan Geluk);
- Bangkok tild (martín superior);
- Bangkok en inclinación (Cornelis);
- Bangkok en admisión de emergencia (Dre);
- Bang No Thak (Danny);
- Bang Knok (Henk);
- Tailandia tierra de desgracia (Henk);
- Bangkok se detiene donde los tailandeses quieren continuar (kees 1);
- Bangkok sobre la marcha (Peter K);
- Bangkok... ¡Calcetín deportivo! (Farang tingtong);
- Chaos City (otro Chris);
- Bangkok Potdicht (editorial; fuera de concurso).
Resultado
Calificamos el Bloqueo de Bangkok como el mejor. En primer lugar, combina muy bien con las dos B y, además, porque Blokkade indica exactamente a qué apunta la acción. Blokkade se deriva del verbo bloquear, así que también está bien. Y la palabra definitivamente tiene algo de amenazante. Así que khmer, ¡felicidades! Ganaste. Cuando estés en Bangkok, te invitaremos a un refrigerio.
NB Como de costumbre, no se puede establecer ninguna correspondencia sobre el resultado.
Comunicación enviada
¿Buscas un buen regalo para un cumpleaños o simplemente porque sí? Comprar Lo mejor del blog de Tailandia. Un folleto de 118 páginas con historias fascinantes y columnas estimulantes de dieciocho blogueros, un cuestionario picante, consejos útiles para turistas y fotografías. Ordenar ahora.