Queridos lectores,

Quiero casarme en Tailandia. Vivo en NL y mi novia en TH. Busqué en Thaiblog.nl e Internet para encontrar información actual en 2024 sobre:

  • ¿Qué documentos se requieren del extranjero?
  • ¿Qué documentos deben ser legalizados en la embajada de Holanda?
  • ¿Qué documentos deben traducirse al tailandés antes de ser legalizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores [MFA] de Tailandia?

Noto que las listas cambian con el tiempo. Lo que era actual en 2022 ya no tiene por qué serlo en 2024. Por eso después de leer la información todavía tengo varias preguntas.

¿Qué documentos legalizar y traducir?

La embajada de Holanda enumera claramente los documentos requeridos [ver  https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand]

1) pasaporte,

2) estado civil [extracto del BRP municipal],

3) testigos/declaración de ingresos [embajada de Países Bajos]

4) formulario de solicitud de declaración de matrimonio [embajada de Países Bajos].

Como puede ver, la lista se ha vuelto más corta que hace un año. Por ejemplo, ya no es necesario un certificado de nacimiento o el municipio de los Países Bajos debe expedir el certificado de matrimonio.

Luego dice: “Debes lo necesario tener documentos traducidos al tailandés y legalizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores tailandés [MFA]”. No se indica qué documentos son.

Porque cuando miro el sitio web del Ministerio tailandés MFA [ver enlace a continuación], leo que solo se requiere 1 documento que debe traducirse, a saber, "Documento original certificado de matrimonio extranjero".

“10. Documentos de matrimonio (país extranjero)         

   * Documento original certificado de matrimonio extranjero. Por la embajada del nacional casado en Tailandia

   – Traducción tailandesa, firmada para certificar la traducción por el traductor.

   – Documento de identidad del cónyuge tailandés  

   Pasaporte del cónyuge extranjero”

Cuando miro a otra embajada [Australia https://thailand.embassy.gov.au/bkok/Getting_Married_in_Thailand.html  ], entonces esto corresponde a lo que también solicita el MFA: 1 documento.  

“Para casarse en Tailandia, las autoridades tailandesas exigen un Certificado de No Impedimento al Matrimonio (CNI) para demostrar que eres libre de casarte. ..”

La Embajada de Estados Unidos también dice que algunos Amhurs requieren un pasaporte certificado: “Algunos Ammphurs requieren una copia certificada de su pasaporte estadounidense. Pasaporte.". Esto está en línea con lo que dice la embajada holandesa: "Haga legalizar la copia de su pasaporte en la embajada".

En otras palabras lo que leo es:

1) pasaporte, sólo tenerlo legalizado por la embajada holandesa. No por MFA

2) “declaración de que no existen obstáculos para el matrimonio”, legalizada por la embajada de NL. Luego traducido y legalizado por MFA.

Pregunta: ¿Qué documento(s) de la lista de nederlandwereldwijd.nl necesita legalizar ante el Ministerio de Asuntos Exteriores? declaración de soltero? solicitud de certificado de matrimonio? ¿O la embajada le proporcionará un documento separado, que es una combinación de varios documentos que usted ha firmado?

Legalizar el tiempo de espera MFA

El sitio web del MFA [ver más abajo], Departamento de Legalización, también es claro en el procedimiento para legalizar documentos: 1) programar una cita en línea 2) indicar si desea un servicio rápido rápido o uno normal 2) el tiempo de respuesta del trámite.

Todavía algunas preguntas sobre esto:

  1. ¿Cuántos días hábiles generalmente tienes que esperar entre programar una cita en línea y tu turno?
  2. ¿Es cierto que no se puede utilizar el servicio express [1 día] para documentos de matrimonio?
  3. ¿Cuál es el plazo de entrega habitual para un servicio normal? ¿El sitio web dice 3 días?

Agencia de traducción reconocida

Hice algunas llamadas y pedí algunos presupuestos online a agencias de traducción que se encargan tanto de la traducción como de la legalización por parte del MFA. Me encuentro con cotizaciones entre 2.400 B y 6.600 B. No voy a legalizarlo yo mismo por 3.000 mil millones.

¿Puedes recomendarme alguna agencia con la que hayas tenido buenas experiencias, cuándo fue y cuánto pagaste por el servicio?

Enlace Ministerio MFA: https://consular.mfa.go.th/th/publicservice/

Un cordial saludo,

remolino

Editores: ¿Tiene alguna pregunta para los lectores de Thailandblog? úsalo contacto.

1 respuesta a “¿Casarse en Tailandia y qué documentos legalizar y traducir?”

  1. Ene dice en

    Remolino,

    Siga este enlace " https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand” y pregunte a su servicio de traducción local cuáles son otros requisitos locales del tailandés.
    A menudo se debe presentar un extracto bancario de 6 meses.

    Así lo hice a continuación.

    De Holanda
    Formulario de solicitud de certificado de matrimonio
    Declaración de estado civil
    Testigos y formulario de ingresos.
    Pasaporte
    Solicite todo esto en la embajada holandesa.
    Traducirlo al tailandés en una agencia de traducción y legalizarlo en las oficinas extranjeras de Tailandia. El precio es de aproximadamente 6800 baht por 3 semanas, en 5 días hábiles, de 10.000 a 12.000 baht.
    Casarse en el pueblo a veces es necesario, otras no, depende de la persona que está detrás del mostrador.
    Si vas, lleva contigo 2 Testigos el día que quieras casarte.

    https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.