Ocho parejas australianas con catorce bebés, nacidos de madres sustitutas tailandesas, no pueden salir del país porque aún no tienen los documentos requeridos. esto informa Bangkok Post con la autoridad de una fuente diplomática.

El periódico destaca a una pareja que vino a Tailandia en julio para el nacimiento de sus mellizos. Nació el 22 de julio. Adam y Kate Osborne tienen los documentos requeridos de la embajada de Australia pero están esperando una orden judicial para abandonar el país. Tienen miedo de que por el tema de la gestación subrogada no puedan volver.

Puedo dejarlo así, porque el resto del artículo de apertura de Bangkok Post consiste en pastel viejo, que ya ha aparecido en el periódico y que ya se ha informado en publicaciones en Thailandblog. Si quieres volver a leerlo todo, consulta:

Publicaciones anteriores:

Pareja australiana rechaza bebé Down de madre sustituta
Padres de Gammy: no sabíamos que existía
Gammy tiene un corazón sano, dice el hospital
Nueve portabebés encontradas; Japones seria el padre
Prohibición de la subrogación comercial en proceso
El 'padre' japonés huye; sospechas de trata de personas
El caso de las madres sustitutas: Los pájaros (japoneses) han volado
Buen periodismo sobre la justicia de clase y la subrogación
Diecisiete bebés, un papá
Interpol ignora advertencia de comercio de bebés
Segunda clínica de FIV cerrada
Canberra pide arreglos transitorios para 200 parejas
El médico de FIV debe informar; Ministerio promete ayuda a las madres
Noticias de Tailandia – 19 de agosto de 2014
Noticias de Tailandia – 20 de agosto de 2014

Fotos: La clínica de fertilidad SFC en el piso 16 de Amarin Tower en Pathumwan recibió ayer la visita del Departamento de Apoyo al Servicio de Salud. Todo estuvo bien.

– Las inundaciones en la provincia de Nan (foto de la página de inicio). ayer temprano [¿El martes por la noche?] puede haber matado a un hombre de 60 años. Fue arrastrado por la corriente de agua y aún no ha sido localizado. El agua también se llevó su casa. Ocho aldeas con XNUMX hogares se vieron afectadas por el agua después de que el río Nam Ngob se desbordara debido a las fuertes lluvias. La carretera Nan-Thung Chang estuvo intransitable por un corto tiempo, pero el agua retrocedió nuevamente ayer por la mañana.

El condado y el ejército están desplegando soldados y funcionarios para ayudar a los residentes afectados. Limpiaron los escombros que bloqueaban los caminos y limpiaron el lodo que dejó la inundación.

En la provincia de Phrae, el aliviadero del depósito de agua de Huay Thap Toon se desbordó como resultado de escorrentía forestal [¿agua brotando de las montañas?]. Una aldea se inundó, dañando XNUMX casas, campos de maíz y dos pequeñas fábricas.

En Lampang, dos comunidades residenciales se inundaron el martes por la noche como resultado de escorrentía forestal provocando el desbordamiento del río Lam Huay Maesak. Veinte viviendas resultaron afectadas. Ayer, sin embargo, el fastidio ya había pasado.

En Phayao, los campos de arroz y los campos en los que se cultiva chile se inundaron en diez aldeas.

Según el Departamento de Prevención y Mitigación de Desastres, 5 aldeas en todo el país y 3.637 personas se han visto afectadas por inundaciones desde el 372.443 de mayo, según el Departamento de Prevención y Mitigación de Desastres. Como resultado, dos personas murieron. Las molestias están disminuyendo en la mayoría de las provincias.

– Somyot Pumpunmuang ha sido nombrada jefa de la Policía Real de Tailandia el 1 de septiembre, la fuerza policial nacional que ha estado en topless desde el golpe militar. Somyot fue favorecido por el comité de nominación sobre otros dos subjefes debido a su compromiso con la caza ilegal de armas. También logró detener a algunos sospechosos de ataques contra manifestantes antigubernamentales, algo que la policía no había hecho anteriormente.

Luego de ser informado de su nombramiento, dijo que quiere tres cosas: fortalecer la unidad y la moral dentro de la fuerza policial, mejorar el bienestar de los oficiales y generar confianza pública. "Intentaremos hacer lo que la población espera de nosotros".

– Hoy el parlamento de emergencia (NLA, Asamblea Legislativa Nacional) elige al nuevo primer ministro. No necesitas una bola de cristal para preguntar quién será: el líder de la NCPO, Prayuth Chan-ocha. Se espera que sea el único candidato en ser votado.

Prayuth no estará allí. Hoy visitará Chon Buri, donde se conmemora el establecimiento del 21º Regimiento de Infantería de la Guardia Real. Después de ser elegido, no tiene que aparecer en la NLA hoy, dice Somchai Sawaengkarn, miembro de la NLA. Para ser candidato, Prayuth necesita el apoyo de una quinta parte de la NLA y la mitad para ser elegido. La NLA tiene actualmente 197 miembros, más de la mitad de los cuales son policías y militares en activo y retirados.

– La mujer laosiana de 20 años que cayó desde un balcón de un edificio de apartamentos en Huay Khwang (Bangkok) el pasado 27 de julio ha sido asesinada, opina la familia de la mujer. Su caída no fue un accidente, como sospecha la policía. La familia, con el apoyo de la Embajada de Laos, ha pedido al Instituto Central de Ciencias Forenses (CIFS) que investigue el asunto.

La familia comenzó a sospechar porque había moretones alrededor de su muñeca. Según los padres, su hija también tenía un miedo extremo a las alturas. Una semana antes del "accidente", llamó a su madre y le dijo que había recibido amenazas de muerte de una mujer con la que trabajaba.

Desde entonces, el cuerpo de la niña ha sido incinerado y el CIFS no tiene acceso al expediente policial. El director general de CIFS, Porntip Rojanasunan, recomienda llamar al Departamento de Investigaciones Especiales y a la Comisión Nacional de Derechos Humanos. Según ella, la única esperanza de saber la verdad ahora está en los testigos y en el expediente policial.

– Un hombre de 67 años en Wang Chao (Tak) ha sido arrestado bajo sospecha de violar a sus tres hijastras (12, 16 y 17 años). Ha sido culpable de esto durante dos años y dejó embarazada a una niña. Las niñas presentaron un informe con la ayuda de un maestro. El hombre fue encontrado en una plantación de caucho donde se había estado escondiendo. El 7 de julio ya se habían dictado tres órdenes de detención contra él.

El caso salió a la luz cuando la maestra le preguntó a la hija mayor si estaba embarazada. La madre le había dicho a sus hijas que se callaran porque el hombre era el único sostén económico. El hombre niega haber tocado a las dos hijas menores, el sexo con la mayor habría sido consentido.

– Mekin Petplai ha dimitido como director de Aeropuertos de Tailandia. El presidente del consejo de administración, que también es jefe de la oficina de impuestos, niega que se haya visto obligado a hacerlo y el propio Mekin dice que quiere más tiempo para dirigir su propia empresa. Mekin presentó su renuncia hace dos meses, luego de que se cambiara la presidencia de la Junta Ejecutiva. Según el presidente, lo hizo por su espíritu de trabajo mostrar. Una fuente en AoT niega que Mekin haya sido presionado por el NCPO para retirar sus listones.

Se esperan más cambios en la parte superior de AoT, ya que diez miembros del personal se jubilarán a fines de este mes: tres directores adjuntos y cinco jefes de aeropuertos, incluido el director de Suvarnabhumi.

– Gente difícil, los hombres y mujeres que comercian en las aceras de Bangkok. Muchos no quieren irse, aunque el ayuntamiento dice que la campaña para despejar las aceras y 'retribuir' a los peatones es un éxito.

El ayuntamiento dice que permanecen fuera durante el día, pero los reporteros de los periódicos descubrieron lo contrario cuando el asesor principal del gobernador los llevó en giras de inspección el martes y ayer. En Ramkhamhaeng Road, solo 30 de los 207 comerciantes habían limpiado los puestos.

Al asesor no le importó porque tienen hasta mañana para hacer lo que se les ha ordenado. “Después de la fecha límite, la acera tendrá de tres a cuatro metros de ancho, como debería ser”, dice [¿sin pestañear?]. Excepto en Ramkhamhaeng Rd, se consideró la situación en Sukhumvit Rd y en los distritos de Klong Toey y Watthana. La municipalidad les ha dicho a los recalcitrantes vendedores que solo se les permite permanecer allí desde las 19 pm hasta la medianoche y que pueden ocupar un espacio de 24 por 1,5 metro.

Una vendedora de ropa y DVD en Soi Nana teme por su negocio. La mayoría de los clientes pasan durante el día; las personas que vienen por la noche son comedores. Ella y sus colegas van a enviar una petición a la NCPO cuando ya no ganen un centavo como resultado de los nuevos tiempos.

– El Ministerio de Transporte dice que necesita 5 mil millones de baht adicionales del presupuesto de 2015 para problemas que amenazan el desarrollo de cinco zonas económicas especiales (SEZ). El cuello de botella más grande es Mae Sot (Tak), donde han surgido problemas con el área destinada a una ZEE. Las cinco zonas estarán en la ciudad fronteriza de Mae Sot, Sadao y Padang Besar en Songkhla, Khlong Luek (Sa Kaeo), Khlong Yai (Trat) y Mukdahan. Si entiendo correctamente, designar una SEZ significa que se está inyectando dinero en el desarrollo de redes de transporte (ferrocarril, carretera, agua, aire).

– Siete personas se enfermaron ayer y fueron atendidas en el hospital después de haber entrado en contacto con amoníaco en una fábrica de hielo en Muang (Rayong). El gas se liberó cuando la culata de una máquina salió volando. Las víctimas se quejaron de irritación en los ojos, dificultad para respirar y vómitos.

– Las deliberaciones del comité NLA que está revisando el presupuesto de 2015 se transmitirán en vivo en el sistema de televisión interno del parlamento. Los medios también son informados todos los días a las 2 am. Los medios de comunicación se habían quejado de que no habían podido informar sobre la primera reunión.

El lunes, el NLA (el parlamento de emergencia) aprobó el presupuesto. El comité lo revisará y podrá hacer cambios. Después de eso, el presupuesto será discutido por el parlamento en segunda y tercera lectura.

– Tailandia ha firmado la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas. Eso ya sucedió el mes pasado, dice un portavoz de NCPO. El acuerdo requiere que Tailandia elabore un plan para combatir el comercio de marfil antes del 30 de septiembre. Tailandia debe informar sobre el progreso del control en enero y marzo del próximo año.

– Médicos, activistas y ambientalistas viajaron ayer a la provincia de Pichit para recopilar información de primera mano sobre los problemas de salud de los aldeanos que viven cerca de las minas de oro en Khao Jed Luk.

Los aldeanos habían pedido ayuda al NCPO en junio. Ese llamamiento no cayó en saco roto, porque los investigadores fueron enviados por el NCPO. Los investigadores permanecerán en la zona durante cuatro días. En junio de 2010, un estudio del Departamento de Control de la Contaminación encontró altas concentraciones de metales pesados, como plomo y manganeso, en las fuentes de agua.

Noticias economicas

– El Ministerio de Hacienda espera cobrar un impuesto a la herencia del 5 al 30 por ciento. El Consejo de Estado está considerando actualmente esta propuesta. El impuesto grava activos como casas, terrenos, vehículos, bonos y acciones. Los amuletos y relojes sin papeles de propiedad no tributarán por el momento.

Cuando el Consejo de Estado da luz verde, la propuesta pasa al NLA (el parlamento de emergencia). La NCPO (junta) ya ha acordado en principio. La junta quiere reducir la desigualdad de ingresos y aumentar los ingresos del estado. Además del impuesto de sucesiones, el Ministerio de Finanzas también propone un impuesto sobre la tierra y los bienes inmuebles, así como un impuesto sobre la renta negativo.

Al igual que el suelo y la OGB, el impuesto de sucesiones no es una idea nueva, porque se viene hablando desde hace tiempo. Pero se ha mantenido así hasta ahora. El director general Prasong Poontaneat de la Oficina de Impuestos dice que la redistribución de los ingresos es el objetivo principal del impuesto a la herencia y no aumentar las arcas del estado. No se ha fijado ningún objetivo para el impuesto de sucesiones, 'porque no sabemos cuándo se heredan los bienes'.

Prasong reconoce que los bienes raíces están cambiando cada vez más de manos, pero dice que esto no es una escapatoria para evitar el impuesto a la herencia. Las personas con bienes en el extranjero deben pagar impuestos y efectivo en el país correspondiente valores [?] finalmente se canalizan de regreso a Tailandia.

Una fuente (familiarizada con el caso, escribe el periódico) dice que el impuesto apenas genera ingresos extra porque los costos de recaudación son tan altos como los ingresos. Pero puede reducir la brecha de ingresos. También cree que el impuesto desalienta el ahorro y que sería una mala noticia para Tailandia si las inversiones planificadas en el mercado interno requieren capital. (Fuente: Bangkok Post, 20 de agosto de 2014)

www.dickvanderlugt.nl – Fuente: Bangkok Post

Más noticias en:

El copiloto holandés se enfermó durante el vuelo y murió
Ejército detiene marcha energética

1 comentario en “Noticias de Tailandia – 21 de agosto de 2014”

  1. René Martín dice en

    Prayuth ha sido elegido Primer Ministro por la NLA.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.