World Press Photo 2013, primer premio en la categoría 'Daily Life Single'. 15 de marzo, Birmania. Los combatientes del Ejército de Independencia de Kachin, una minoría étnica de la provincia norteña de Kachin, beben en el funeral de uno de sus líderes. Foto Julius Schrank (Alemania) / De Volkskrant. Este año se enviaron 98.671 fotografías de 5.703 fotógrafos de 130 nacionalidades diferentes. Todos los ganadores son aquí para ver

– El sistema de registro de pasaportes en línea volverá a estar operativo hoy, después de que se desconectó el viernes porque la policía quería evacuar el lugar de la protesta en Chaeng Wattanaweg ese día. El Departamento de Asuntos Consulares está ubicado en el complejo gubernamental en esa vía. Para compensar la acumulación de 4.000 pasaportes, las oficinas de pasaportes de todo el país permanecerán abiertas una hora más.

A los que no tienen prisa y no usan su pasaporte dentro de los 20 días se les ha pedido que lleguen después de ese tiempo. El servicio aconseja a los viajeros que soliciten un pasaporte 40 días antes de la fecha de viaje prevista.

La conexión en línea puede perderse nuevamente si la policía intenta despejar el camino bloqueado frente al complejo gubernamental hoy. Se ha abierto una oficina de pasaportes temporales en el Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit. Pero esa oficina solo puede procesar 600 pasaportes al día.

– La rumorología ha vuelto a correr a toda máquina en torno al examen ONET de los alumnos de Mathayom 6 del colegio Rajavinitbangkhen de Laksi (Bangkok). Todos los alumnos habrían recibido una nota deficiente en la asignatura de inglés porque sonó un teléfono móvil durante el examen.

Buena historia, o en realidad no tan buena, pero el tenedor es diferente. Diez minutos antes de que terminara el examen, sonó un celular que un estudiante había dejado debajo de su silla. El vigilante lo sacó.

El examen, que se realizó en todo el país durante dos días, determina si un estudiante es admitido en la universidad. Los padres que tienen dinero conocen una segunda ruta.

– El hermano de un político local en Trang fue encontrado muerto ayer detrás de su casa en Yan Ta Khao. Le habían disparado cuatro veces por la espalda. El político es miembro del Consejo Provincial de Trang.

– No lo he mencionado antes, pero también se produjo un ataque con granadas en las afueras de Bangkok, concretamente el viernes por la noche en Klaeng (Rayong). Cuatro manifestantes del movimiento antigubernamental resultaron heridos y varios autos y motocicletas resultaron dañados. La granada fue arrojada desde una camioneta que pasaba. La policía está revisando las imágenes de las cámaras de seguridad para identificar a los perpetradores.

– El año pasado se robaron equipos eléctricos y cableado por valor de 13,4 millones de baht a lo largo de las carreteras, anunció el Departamento de Carreteras. Fueron empujados hacia atrás en 234 lugares. El botín consistió en transformadores (44), electrodomésticos, cables (17.449 metros) y cajas de distribución. Un año antes, el contador estaba 25 millones de baht más alto, por lo que nos estamos moviendo en la dirección correcta.

– Un vendedor de comida ha muerto tras ser embestido por dos ruedas que se le desprendieron de un camión. Este curioso accidente se produjo en una salida de la autopista Bang Na-Trat en Bang Pakong (Chachoengsao). Las ruedas fueron encontradas a 10 metros del cuerpo. El conductor del camión no se detuvo.


Abreviaturas comunes

UDD: Frente Unido por la Democracia contra la Dictadura (camisas rojas)
Capo: Centro para la Administración de la Paz y el Orden (organismo encargado de aplicar el ISA)
CMPO: Centro para el Mantenimiento de la Paz y el Orden (órgano responsable del Estado de Emergencia que rige desde el 22 de enero)
ISA: Ley de Seguridad Interna (ley de emergencia que otorga a la policía ciertos poderes; se aplica en todo Bangkok; menos estricta que el Decreto de Emergencia)
DSI: Departamento de Investigaciones Especiales (el FBI tailandés)
PDRC: Comité Popular de Reforma Democrática (encabezado por Suthep Thaugsuban, exdiputado demócrata de la oposición)
NSPRT: Red de Estudiantes y Personas por la Reforma de Tailandia (grupo de protesta radical)
Pefot: Fuerza Popular para Derrocar al Thaksinismo (ídem)


cierre de bangkok

– ¿Se llevará a cabo hoy la batalla final entre manifestantes y policías? El líder de la acción, Suthep Thaugsuban, dijo anoche que lideraría a 'mis hermanos y al pueblo' en la defensa de la Casa de Gobierno. Suthep respondió a los planes de CMPO esta semana de evacuar cinco lugares de protesta, incluida la Casa de Gobierno, con mano dura si es necesario.

El movimiento de protesta está decidido a no abandonar la Casa de Gobierno. Como dice un líder: "El gobierno ya no está autorizado para gobernar el país desde que rechazó un fallo de la Corte Constitucional". Espera el enfrentamiento final el lunes. A las siete y media de esta mañana un grupo de manifestantes salió del local de Pathumwan hacia la Casa de Gobierno.

– Diez veces la policía ya consultó con los manifestantes y les pidió que se fueran y ahora es suficiente, dice el director de CMPO, Chalerm Yubamrung. Cinco lugares serán evacuados esta semana. Si no se puede hacer enseguida, enseguida, amenaza. Cuando los guardias, que dice que están armados, resisten, la policía puede usar armas para defenderse.

Se trata de las siguientes ubicaciones:

  • La Casa de Gobierno y sus alrededores, incluidos el puente Oratai, el puente Chamaimaruchet y el cruce Suan Miksawan. Los funcionarios no pueden llegar a sus oficinas debido al bloqueo.
  • Calle Chaeng Wattana. Se pide a los líderes de la protesta Luang Pu Buddha Issara que se vayan; si no, puede esperar acciones legales severas.
  • Avenida Ratchadamnoen entre el puente Makkhawan y el puente Phan Fa.
  • Se pide a los manifestantes en el Ministerio del Interior que se retiren.
  • La zona cercana a la Secretaría de Energía porque los manifestantes acosan a los vecinos.

Chalerm dice que los manifestantes en estos lugares deben partir hacia las ubicaciones de la PDRC: Pathuwan y Lumpini. El periódico no menciona a Asok y Silom.

El lenguaje amenazante de Chalerm, que apareció ayer en un mensaje en el sitio web, está completamente ausente del informe del periódico de hoy. Ahora, el periódico cita a Chalerm diciendo: “La operación para retomar los sitios de protesta no es una terminación de la protesta, sino una solicitud a los manifestantes para que permitan el acceso de las personas a las áreas que todos los tailandeses pueden compartir. El tráfico que actualmente está bloqueado puede volver a la normalidad y el gobierno puede reanudar su trabajo en la Casa de Gobierno”. Ni una palabra en el mensaje sobre 'enfrentamiento final' tampoco.

[¿Cómo puede haber una diferencia tan grande en los reportajes entre el sitio web y el periódico? ¿Hay acaso dos Chalermas? O hacer que los reporteros de Bangkok Post un pulgar grande?]

– El líder de la protesta Luang Pu Buddha Issara en la ubicación de Chaeng Wattanaweg y la policía acordaron formar un panel que discutirá el final de la protesta esta semana para que el complejo gubernamental sea accesible.

Ayer, el monje y el comisario Nares Nantachote hablaron a través de un enlace de video durante 45 minutos. El monje no quiso recibir a la policía porque tiene pendiente una orden de captura. Nares tampoco quiso venir vestido de civil, porque podría ser acusado de incumplimiento del deber si no apresaba al monje.

El panel está formado por representantes de la policía, el ejército y los guardias del escenario Chaeng Wattana. Nares sugirió la formación del panel porque el lugar ha sido atacado varias veces en las últimas semanas. El monje se refirió a los contactos anteriores con la policía sobre el desalojo como intimidación, que no eran negociaciones. "No bloqueamos la carretera, todos los vehículos pueden pasar".

Elecciones

– Nitirat, un grupo de profesores de derecho 'ilustrados' de la Universidad de Thammasat, pide al Consejo Electoral que no ponga en el plato del gobierno el problema de la reelección en 28 distritos electorales del Sur. Esos distritos no pudieron votar por un candidato de distrito porque los manifestantes frustraron su registro en diciembre. En rigor, por lo tanto, aún deben celebrarse elecciones.

El portavoz de Nitirat, Worachet Pakeerut, también cree que las fechas fijadas por el Consejo Electoral para la reelección de las primarias del 26 de enero y los 10.284 colegios electorales que no abrieron el 2 de febrero son demasiado tarde. Se realizarán los días 20, 26 y 27 de abril.

Worachet señala que el Artículo 127 de la constitución requiere que la Cámara de Representantes se reúna dentro de los 30 días de una elección. Según Worachet, el argumento del Consejo Electoral de que las reelecciones anteriores pueden conducir a protestas masivas y confusión es producto de la imaginación.

El aplazamiento a abril, según otro miembro de Nitirat, también podría constituir una violación del Código Penal y ser considerado negligencia en el cumplimiento del deber. La demanda del Consejo Electoral de que el gobierno emita un nuevo Real Decreto para los 28 distritos electorales no tiene base legal en la constitución, argumenta Piyabut Saengkanokkul. Piyabut culpa al Consejo Electoral por no ampliar el plazo de inscripción en diciembre. Él llama pasar el problema al gobierno 'pasar la pelota'.

– Hoy el Consejo Electoral está hablando con el gobierno sobre las reelecciones. El periódico considera poco probable que estén de acuerdo. El partido gobernante Pheu y el gobierno mantienen su posición; Pheu Thai está lista para emprender acciones legales contra el Consejo Electoral.

El portavoz de Pheu Thai, Prompong Nopparit, echó leña al fuego ayer. Dijo que solo el comisionado electoral Somchai Srisuthiyakorn viene a la charla. "Eso hace que cualquier solución sea poco probable".

Dejaré el resto del mensaje sin mencionar. Se trata de si el Gobierno debe emitir un segundo Real Decreto para la reelección en las 28 circunscripciones del sur. El Consejo Electoral quiere eso, el gobierno no. Así que la Corte Constitucional podrá casarse.

www.dickvanderlugt.nl – Fuente: Bangkok Post

Aviso editorial

La sección Bangkok Breaking News ha sido cancelada y solo se reanudará si hay motivos para hacerlo.

Cierre de Bangkok y las elecciones en imágenes y sonido:

www.thailandblog.nl/nieuws/videos-bangkok-shutdown-en-de-keuzeen/

9 respuestas a “Noticias de Tailandia – 17 de febrero de 2014”

  1. Dick van der Lugt dice en

    Noticias de última hora Los manifestantes irrumpieron hoy en el Ministerio de Educación exigiendo que el personal dejara de trabajar. El segundo jefe oficial más alto, Phanit Meesunthorn, dio permiso al personal para irse a casa alrededor del mediodía. Si lo hicieron, el mensaje no lo dice. Los manifestantes luego se fueron.

  2. Dick van der Lugt dice en

    Noticias de última hora Cientos de granjeros esperan frente a una oficina del Ministerio de Defensa en Chaeng Wattana Road, donde la primera ministra Yingluck tiene su espacio de trabajo, hasta que ella sale. Rompieron una barrera de alambre de púas, pero no entraron al edificio. Los agricultores quieren hablar con Yingluck sobre los pagos por el arroz entregado, que han estado esperando durante meses. Han estado acampando en el Ministerio de Comercio en Nonthaburi desde el jueves. El viaje a la oficina de defensa se hizo muy cómodamente en autobús.

  3. Dick van der Lugt dice en

    Noticias de última hora 'La primera ministra Yingluck no tendrá la oportunidad de trabajar aquí; ni en esta vida ni en la venidera.' El líder de la acción, Suthep Thaugsuban, dijo esto después de liderar a miles de manifestantes de Pathumwan, junto con otros grupos, en una marcha hacia la Casa de Gobierno. Suthep desafió al director de CMPO, Chalerm Yubamrung, a recuperar el territorio ocupado por los manifestantes. Los manifestantes han bloqueado algunas entradas delanteras y traseras con bloques de hormigón.

  4. albert.vink dice en

    Moderador: Las preguntas al editor deben enviarse al editor.

  5. roberto muelles dice en

    Si no recuerdo mal, se ha advertido a los periódicos en base a la ley de emergencia que no publiquen mensajes que puedan calentar aún más el ambiente (es decir, censura). Esa puede ser la razón, además de las habituales deficiencias periodísticas, de algunos reportajes extraños o de ningún reportaje sobre ciertos asuntos.

    • robar corporacion dice en

      Completamente de acuerdo con Rob Piers. Y también sería mejor que se vean también las noticias de La Nación, o será entonces demasiado trabajo para Dick, que nos mantendrá bien informados.
      En mi opinión, The Nation suele ser mejor que el Bangkok Post, más grande pero más superficial.

      • Dick van der Lugt dice en

        @ Rob Korver, Rob Piers Si en este caso específico la autocensura es la razón de las diversas citas de Chalerm, me parece poco probable. Personalmente, creo que los periodistas de BP no leen su propio producto; eso también sucede en los Países Bajos, lo sé por mi pasado profesional. En cuanto a la sugerencia de consultar también a La Nación. No lo hago por tres razones: el inglés en BP me parece mejor y más fácil de leer, el diseño me parece más agradable y accesible y llevaría demasiado tiempo. Además de The Nation, hay otros medios que vale la pena seguir, pero luego mi jornada laboral se expandiría mucho.

  6. Dick van der Lugt dice en

    Últimas noticias (mensaje extendido) 'La primera ministra Yingluck no tendrá la oportunidad de trabajar aquí; ni en esta vida ni en la venidera.' El líder de la acción, Suthep Thaugsuban, dijo esto después de liderar a miles de manifestantes de Pathumwan, junto con otros grupos, en una marcha hacia la Casa de Gobierno.

    Suthep desafió al director de CMPO, Chalerm Yubamrung, a recuperar el territorio ocupado por los manifestantes. Los manifestantes han bloqueado algunas entradas delanteras y traseras con bloques de hormigón y no sólo eso.

    Aquellos que miren de cerca la foto (ver Noticias de Tailandia mañana) y estén familiarizados con la construcción de casas en Tailandia verán que se está mezclando mortero de concreto en un recipiente grande. Otros manifestantes están ocupados conectando los elementos de hormigón de la barrera.

    Después del asedio, Suthep regresó a Pathumwan con sus discípulos, dejando a varios manifestantes para proteger el sitio. Según Suthep, la seguridad es reforzada por XNUMX manifestantes cada mañana. Los manifestantes no ingresan al predio de la Casa de Gobierno, sino que permanecen afuera. Creen que no violan la ordenanza de emergencia.

  7. Dick van der Lugt dice en

    Noticias de última hora La cantidad récord de 30 mil millones de baht fue retirada hoy por los depositantes del Banco de Ahorros del Gobierno (GSB), principalmente en el Gran Bangkok y en el Sur. El alto monto indica que los ahorristas están insatisfechos con el préstamo interbancario al Banco para la Agricultura y las Cooperativas Agropecuarias (BAAC).

    Este préstamo está destinado a pagar a los agricultores que han estado esperando durante meses el dinero para el arroz entregado. (Ver también la publicación Sindicato contra préstamo interbancario; protesta campesina continúa).

    El director de GSB, Worawit Chailimpamontri, dice que el préstamo no tiene nada que ver con el controvertido esquema de hipotecas del arroz, sino que apunta a reponer la liquidez de BAAC.

    Los clientes y los críticos no creen esto, porque el gobierno ha estado haciendo todo lo posible para pedir dinero prestado durante algún tiempo. El sindicato GSB exige que se cancele el préstamo.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.