La política tailandesa es un juego jugado por un puñado de personas de élite, apoyado por un puñado más grande de capos de la mafia y hombres de negocios codiciosos. La gente común nunca participó en ella.

Esto escribe Wasant Techawongtham, ex editor de Bangkok Post, en el periódico del viernes.

Según Wasant, no hay mucha diferencia entre los demócratas, Pheu Thai y otros partidos. Los líderes de los camisas rojas pueden afirmar que el partido gobernante Pheu Thai es el partido de la gente común, mientras que los demócratas son el partido de la élite. Pero esa afirmación es a la vez cínica y engañosa. Los que dirigen Pheu Thai no son tan diferentes de los demócratas o de cualquier otro partido.

Wasant aboga por un partido verde al estilo de los Verdes en Alemania. El propósito de formar tal partido no es obtener una victoria política, sino romper una cultura política que está drenando al país y cultivar una nueva cultura basada en la justicia, la ética y la integridad.

Necesitamos partidos alternativos, escribe, que verdaderamente representen las voces y aspiraciones de la gente y que permitan que la gente desempeñe un papel significativo en el desarrollo del país. La vieja cultura política debe romperse y debe cultivarse una nueva cultura centrada en las personas. Como dijo una vez el estadista francés Charles de Gaulle: La política es un asunto demasiado serio para dejarlo solo en manos de los políticos.

– Dos altos mandos del grupo rebelde Pulo, que cumplen cadena perpetua en la institución de máxima seguridad (EBI) en Songkhla, han sido trasladados a una prisión en Yala. Tanto el Centro Administrativo de las Provincias de la Frontera Sur (SBPAC) como sus familias lo habían solicitado. Era inconveniente y costoso para la familia viajar a Songkhla cada vez que los visitaba.

El SBPAC había solicitado previamente el traslado de estos dos más otros dos, pero el Departamento Correccional rechazó esa solicitud porque la Prisión Provincial de Yala no era adecuada para presos de larga duración. Esto ahora es posible después del ajuste.

Una fuente de la prisión dice que la transferencia es parte de la política de fomento de la buena voluntad del gobierno ahora que han comenzado las conversaciones de paz. Están pendientes otros dos traslados a la prisión provincial de Pattani.

Los dos hombres ahora transferidos, de 74 y 61 años, son respectivamente ex presidente de la Organización de Liberación Unida de Pattani (PULO) y exjefe de la rama armada de PULO. Fueron condenados por hechos de violencia en 2011. Los dos, cuyo traslado está pendiente, son un exdirigente pulista y un miembro de Pulo, condenados a cadena perpetua y 50 años respectivamente.

– Se ha abierto un centro de quejas en el Centro de Operaciones Policiales de las Provincias Fronterizas del Sur en Yala. El viceprimer ministro Chalerm Yubamrung, que estuvo de visita en el sur durante dos días, lo anunció ayer. Las personas que han sido detenidas y sienten que han sido tratadas injustamente pueden presentar una denuncia en este centro. Chalerm dijo que discutiría con los servicios de seguridad cómo manejar esas quejas.

– Sobre la base de las pruebas de ADN, la policía ha podido identificar a uno de los sospechosos del atentado con bomba contra el vicegobernador de Yala. Se encontró que el ADN encontrado en la escena del crimen coincidía con el ADN de Abdulloh Tapoh-oh. Allí también se encontró un mensaje escrito a mano con el texto 'Te he estado esperando tanto tiempo', cuya letra coincidía con la del sospechoso. La prueba de ADN también reveló que estuvo involucrado en el asesinato y la decapitación de dos soldados en Bannang Sata en 2009. Se ha emitido una orden de arresto en su contra.

El vicegobernador Iassara Thongthawat y un asistente del gobernador murieron el 5 de abril cuando una bomba al borde de la carretera explotó cuando pasaban en su automóvil. El conductor resultó gravemente herido. La policía dijo antes que tienen en cuenta que se ha filtrado la ruta de viaje de los insurgentes.

– Bangkok es la ciudad más violenta de Tailandia con la tasa de homicidios más alta, dice la Fundación del Movimiento Progresista de Mujeres y Hombres. Ella basa esto en informes de cinco periódicos tailandeses importantes en 2012. En el 59 por ciento de los delitos violentos, un hombre mató a su esposa. Los suicidios quedaron en segundo lugar (24 por ciento), la mayoría en la provincia de Chon Buri, y en tercer lugar, la violencia física representó el 9 por ciento. El alcohol a menudo desempeñaba un papel en los conflictos maritales. Según la fundación, la policía debería responder más alerta a los gritos de ayuda de las víctimas, porque reciben muy poca ayuda de la policía.

– La Organización del Movimiento Nacional Democrático de Todo el Pueblo Tailandés ha pedido a la ONU en una carta que ordene a la Corte Internacional de Justicia (CIJ) en La Haya que detenga el caso Preah Vihear. La carta se refiere a las negociaciones fronterizas entre Siam y Francia en 1904. Según los autores de la carta, el acuerdo concluido en ese momento solo es vinculante entre Tailandia y Francia y no entre Tailandia y Camboya.

Camboya se acercó a la CIJ en 2011 con una solicitud para reinterpretar la sentencia de la Corte de 1962 que otorgó el templo a Camboya y para pronunciarse sobre el área de 4,6 kilómetros cuadrados del templo, disputada por ambos países.

Del 15 al 19 de abril, ambos países darán una explicación oral en La Haya. Tailandia ha compilado un documento de 1.300 páginas para fundamentar su posición; Camboya es un poco más modesto con 300 páginas. El veredicto se espera para octubre.

[En mi opinión, la fundación debería haberse referido a la opinión disidente del juez de la corte australiana en 1962. Su amplia motivación me parece muy convincente.]

– Los restos calcinados de un niño de 10 a 15 años fueron encontrados ayer en un campo de arroz en Ongkharak (Nakhon Nayok). El cuerpo probablemente fue incendiado después de que mataron al niño, para encubrir los rastros.

– Aunque la temporada de lluvias comienza temprano este año, la Comisión de Gestión del Agua y Prevención de Inundaciones está preocupada por la falta de agua para el cultivo de arroz. El nivel del agua en los principales embalses del noreste es actualmente muy bajo y se esperan menos lluvias el próximo mes. El comité aconseja al gobierno que genere lluvia artificialmente en situaciones de emergencia.

Noticias políticas

– Quince días o sesenta días: esa es la cuestión. El presidente del Parlamento, Somsak Kiatsuranont, va a enmendar un error que, según dijo, no fue un error ni fue contrario a la ley. Ha programado una reunión conjunta de la Cámara de Representantes y el Senado para el jueves. Luego se votará cuánto tiempo tendrán tres comisiones para estudiar con más detalle las propuestas de enmiendas a cuatro artículos constitucionales.

Anteriormente, los tres látigos acordado en 15 días, pero la oposiciónlátigo más tarde exigió 60 días. El presidente Somsak no pudo someter a votación esa demanda la semana pasada durante el debate parlamentario sobre las enmiendas, porque faltaba el quórum, y se decidió por 15 días. Pero Somsak aparentemente no es el más enojado, porque después de todo ha decidido someter a votación esa demanda.

El Parlamento aprobó las enmiendas en el primer mandato la semana pasada. Los tres comités que se han formado examinan más de cerca los detalles y pueden presentar sugerencias. A esto le siguen dos mandatos más con votos. La oposición se opone a las propuestas. Por ejemplo, se dificulta el proceso de la población ante la Corte Constitucional. El Senado ya no sería designado por la mitad, sino completamente elegido.

El líder de la oposición Abhisit se opone con vehemencia a la enmienda del artículo 190. Esto requiere el consentimiento del parlamento en los acuerdos internacionales. Abhisit sospecha que el silenciamiento del parlamento tiene mucho que ver con 'cierto maestro' que tiene intereses comerciales en un área marítima superpuesta de Tailandia y Camboya. 'Es cierto que estoy bloqueando. Estoy impidiendo que los tramposos exploten los intereses nacionales'.

noticias economicas financieras

– El ex primer ministro Thaksin está en China para negociar con banqueros e inversores importantes. En su página de Facebook, pone a los empresarios chinos como ejemplo para las empresas tailandesas. Él escribe que los empresarios chinos van a usar su exceso de liquidez para comprar propiedades y negocios en países de bajo riesgo, particularmente en los EE. UU. y Europa. Los empresarios tailandeses deberían hacer lo mismo ahora que el baht está tan fuerte.

Thaksin pide al Banco de Tailandia que tome medidas para garantizar que el capital extranjero que actualmente ingresa al país (y eleva el tipo de cambio entre el baht y el dólar) permanezca en el país el mayor tiempo posible. De esta manera, dice, se evita la especulación con las tasas de interés.

Thaksin reconoce que Tailandia tiene muchas reservas de divisas, pero también las tienen otros países asiáticos, en parte porque Japón, Estados Unidos y Europa le han inyectado dinero. 'Tener una gran cantidad de monedas extranjeras dará como resultado un mayor interés en términos de baht. Esto significa que tenemos que pedir prestado a un interés alto para depositar a un interés casi nulo.' [Esperemos que alguien entienda lo que Thaksin quiere decir con eso; yo no.]

– Durante la temporada alta y los fines de semana largos, Tailandia carece de autobuses adecuados para el transporte de turistas extranjeros. Se estima que el país cuenta con 5.000 autocares, de los cuales 2.000 son aptos en cuanto a calidad. La escasez se ha sentido desde el cuarto trimestre de 2012, ya que el número de turistas ha aumentado considerablemente, especialmente de Rusia y China.

En el primer trimestre de este año, el número de turistas chinos aumentó en un 93,47 por ciento a 1,2 millones; el número de turistas rusos aumentó en un 26 por ciento a más de 584.000.

La mayoría de las empresas de autocares requieren autobuses de categoría A y superior, pero cuestan 5 millones de baht cada uno. Mejorar los autobuses importados no es fácil porque las instituciones financieras no otorgan préstamos fácilmente. Ven la industria como riesgosa porque depende de la temporada turística y los costos de combustible son altos, dijo Jiradej Huayhongthong, vicepresidente de la Asociación de Transporte Turístico (TTA).

Muchos operadores sin garantía recurren a Thai Credit Guarantee Corp, pero deben pagar una tarifa de garantía del 1,5 por ciento a la institución financiera. El préstamo tiene que pagar un interés del 4 al 5 por ciento, más que otros sectores en la industria del turismo. La TTA ha pedido al gobierno que baje la tasa y el interés o que elimine la tasa.

Subir las tarifas de los viajes no ayuda porque las agencias de viajes venden sus paquetes por adelantado. Los cambios tendrán que esperar hasta la próxima temporada alta en noviembre. Se espera que aumenten entre un 7 y un 10 por ciento.

La TTA espera que se agreguen 500 autocares a la flota este año y espera que el déficit se alivie con la asistencia del gobierno. Los autobuses se importan de China (completos) y de Europa (solo chasis), luego de lo cual se ensamblan en Tailandia. Este proceso puede durar nueve meses. La diferencia de precio no es significativa.

www.dickvanderlugt.nl – Fuente: Bangkok Post

1 comentario en “Noticias de Tailandia – 13 de abril de 2013”

  1. TH.NL dice en

    El número de entrenadores en Tailandia es muy decepcionante si se tiene en cuenta que nuestra pequeña Holanda ya tiene 5700. (fuente: CBS Statline).


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.