La política de integración está experimentando una revisión drástica. El objetivo es que los recién llegados empiecen a trabajar inmediatamente y aprendan el idioma mientras tanto. Los municipios elaborarán un plan de integración individual para todas las personas que se integren. También se suprimirá el sistema de préstamo con el que los recién llegados todavía compran su curso de integración. El ministro Koolmees escribe esto hoy en una carta a la Cámara de Representantes sobre sus planes para un nuevo sistema de integración.

En los planes del ministro, el método de trabajo para los cursos de integración será diferente al actual. Los municipios comprarán las lecciones. Para ello utilizan el dinero que actualmente se sigue pagando como préstamo a las personas que se integran. Como parte de su Plan de Integración y Participación (PIP) personal, los recién llegados reciben una oferta del municipio para un programa de integración. De esta forma, se previenen al máximo los abusos y fraudes en los proveedores. Sigue siendo responsabilidad de los recién llegados cumplir con la obligación de integración cívica dentro del período de tres años y así tomar el examen.

Koolmees quiere que los titulares de estatus comiencen con su integración desde el primer momento. Los municipios los activarán y orientarán en esto. Esto significa que en el primer período los municipios pagarán cosas como el alquiler y los costos del seguro con los beneficios de la seguridad social para los beneficiarios. La duración de este apoyo difiere según la persona y se registra en el PIP. A diferencia de esta orientación adicional, las personas que se integran y no hacen los esfuerzos suficientes se enfrentan a sanciones, como una multa, con mayor frecuencia y rapidez que en el sistema actual.

En el nuevo sistema de integración, se establecen mayores requisitos de idioma para las personas que se integran. Actualmente el nivel requerido es A2. Eso será B1 porque aumenta la posibilidad de un trabajo. No todos los recién llegados podrán alcanzar este nivel. Por lo tanto, en el PIP se establece un nivel de aprendizaje y una ruta de aprendizaje. Todo también tiene como objetivo ayudar a los recién llegados con un nivel de idioma más bajo a ser autosuficientes lo más rápido posible. El trabajo es la palabra clave aquí.

La intención es que el nuevo sistema de integración comience en 2020. En los últimos meses, el ministro ha desarrollado sus planes para el nuevo sistema de integración en estrecha colaboración con todas las partes involucradas. Por ejemplo, se celebraron conversaciones con unos 100 expertos de municipios, Refugee Work Netherlands, científicos, empleadores y otros ministerios.

Las evaluaciones y los estudios han demostrado que el actual sistema de integración es demasiado complicado e ineficaz. Koolmees quiere mucha atención para el seguimiento y la evaluación en el nuevo sistema. De esta manera, los ajustes se pueden hacer rápidamente cuando sea necesario.

Respuestas de 7 a "Integración revisada: sistema de préstamos abolido"

  1. robar v dice en

    Ver también:
    https://nos.nl/artikel/2239449-nieuwkomers-krijgen-persoonlijk-inburgeringsplan-taalniveau-omhoog.html

    El ascenso al nivel B1 -tres años después de su llegada- es algo extraordinario, tengo la impresión de que para muchos es un puente demasiado lejos... Hablar holandés como la mayoría de los holandeses saben hacerlo es un buen objetivo, pero el nivel A3 está dentro 2 años es todo un logro para muchos inmigrantes. No me sorprendería que en la práctica grupos grandes acaben de nuevo en A3. Es bueno que un municipio no espere ahora poner al integrador en una clase estándar con estudiantes A2 y una explicación de cómo funciona un cajero automático y aquí no circuncidamos a las niñas... Como si a la mayoría de los inmigrantes los hubieran sacado de debajo de un rockero o de gente retrasada detrás de una claqueta y no tienen ambiciones como un buen dominio del idioma B2 y un buen trabajo. Veremos…

    La carta del gobierno:
    “En las últimas décadas, diferentes visiones sobre la integración y el avance de conocimientos sobre cómo los recién llegados pueden convertirse mejor y más rápidamente en parte plena de la sociedad holandesa han dado lugar a un gran número de cambios de políticas. A pesar de todos estos cambios, todavía no se ha encontrado ningún sistema en el que los integradores logren el objetivo final deseado de forma adecuada, rápida y en gran número. (…) Incluso después de los ajustes al sistema, sigue siendo un desafío lograr los resultados finales deseados. En los próximos años, los componentes con menos experiencia práctica serán monitoreados y ajustados si es necesario, con el fin de fortalecer gradualmente el sistema.

    (...)
    Para conseguirlo, me centro en una serie de líneas que resultan innovadoras respecto a los sistemas anteriores:
    – Un diploma holandés, sin pérdidas de tiempo innecesarias, es la mejor posición de partida para el mercado laboral. De este modo, los jóvenes inmigrantes son guiados lo más rápidamente posible a un curso de formación profesional holandés.
    – Intensificación de las rutas de aprendizaje. Para que la mayoría de las personas que se integran alcancen el nivel de idioma B1 en unos pocos años, lo mejor es combinar el aprendizaje del idioma con el trabajo (voluntario).
    – No más exenciones basadas en un esfuerzo demostrable. Todo el mundo aprende a gestionarse en sociedad.
    (...)
    Las mejoras van dirigidas a todas las personas sujetas al requisito de integración: hombre o mujer, en posesión de un permiso de asilo u otro tipo de permiso de residencia.
    (...)
    Uno de los puntos clave del acuerdo de coalición es el aumento del nivel de idioma requerido para el examen de integración de A2 a B1. B1 se convierte así en el nivel de idioma estándar. Este es el nivel de idioma necesario para tener la mejor posición inicial posible en el mercado laboral. Sin embargo, es una realidad que no todos tienen la capacidad de alcanzar este nivel de idioma. (..) Con este fin, actualmente se están considerando tres rutas de aprendizaje diferentes.

    Tres rutas de aprendizaje
    Ruta B1 (Ruta 1):
    La norma es que los sujetos del requisito de integración sigan el itinerario que conduce al examen B1. Sólo a través de una prueba objetiva se puede establecer que los integrantes que no puedan aprobar este nivel podrán presentarse a exámenes de un nivel inferior. (…)

    Ruta educativa (ruta 2)
    El potencial educativo de los inmigrantes debe aprovecharse mejor porque es desesperadamente necesario para tener una perspectiva sostenible del mercado laboral. Aproximadamente el 30% de quienes necesitan integración tienen menos de 30 años y tienen una vida muy activa por delante. (..)

    Ruta Z (independiente del idioma) (ruta 3)
    Para la mayoría de las personas que ahora reciben una exención, el examen A2 tampoco está al alcance. Por ejemplo, personas con una capacidad limitada para aprender o personas analfabetas en su propio idioma. (…)

    V. El sistema de exámenes
    “Con la introducción de la Ley de Integración Cívica de 2013, el sistema de examen ha cambiado. A partir de este momento, los componentes de lengua se examinaron por separado y en 2015 se añadió el componente de examen ONA. En lo que respecta a la ONA, existe un valor agregado en la preparación de la persona que se integra al mercado laboral, pero, como muestra la evaluación de la ley, la forma en que se prueba la ONA actualmente es ineficaz. ONA en su forma actual es muy teórico y requiere un cierto grado de dominio del idioma que muchos integradores aún no tienen al principio (…)

    El examen de integración actual consta de siete partes:
    1) habilidades para hablar, 2) habilidades para escuchar, 3) habilidades para escribir,
    4) habilidades de lectura, 5) conocimiento de la sociedad holandesa (KNM),
    6) Orientación sobre el Mercado Laboral Holandés (ONA) y
    7) la Declaración de Participación.

    La Declaración de Participación ya fue descentralizada bajo la responsabilidad de los municipios. Para ONA aplica que (como ya se anunció) también se le dará una interpretación descentralizada, orientada a la práctica, que contribuya de manera óptima a que el integrador se ponga manos a la obra.
    (...) "

    Fuente: https://www.tweedekamer.nl/kamerstukken/brieven_regering/detail?id=2018Z12976&did=2018D37329

    • León Th. dice en

      Totalmente de acuerdo contigo Rob. Para muchos recién llegados, el nivel A2 no es fácil, y mucho menos el B1. El deseo es el padre del pensamiento y, en este caso, el deseo de ampliar el conocimiento del idioma no funcionará en la práctica. Como señala Rori, muchos holandeses ya no pueden alcanzar el nivel B1 y también me imagino que esto le dará a Janbeute un terrible dolor de cabeza, por así decirlo. También he recibido esto en el pasado, también de funcionarios que tuvieron que implementar la ley de integración pero aparentemente vinieron de otro planeta. El Ministro Koolmees, el ministro que presentará el nuevo plan de integración, estuvo recientemente con Jinek. A él y a los demás asistentes se les hicieron una serie de preguntas del examen de integración actual, que eran demasiado extrañas para expresarlas con palabras y a las que no se les podía dar la respuesta correcta. Preguntas y vídeos que, si me preguntas, fueron inventados por locos. Harry Romijn tiene razón: Holanda está desesperada por conseguir profesionales, pero miles y miles de recién llegados se ven obligados a seguir cursos muy caros. Cursos con mucho material de aprendizaje sin sentido, que nadie quiere y que no aporta nada a la base objetiva para la que se pretende la integración. Es un gran negocio que implica mucho dinero.

  2. janbeute dice en

    Leer todo esto me da un dolor de cabeza terrible.
    ¿Cómo se las arreglaron esos boat people vietnamitas de principios de la década de XNUMX para integrarse silenciosamente en la sociedad holandesa?
    Todavía recuerdo de entonces, vivía en Steenwijk y cerca había un centro de acogida en una antigua escuela de formación cerca del pueblo de Gelderingen en Steenwijkerwold.
    Muchos pronto se fueron a trabajar a Zwolle en la fábrica de camiones Scania y probablemente no hayan tenido un diploma profesional holandés.
    Pero, como siempre, el gobierno holandés y sus funcionarios asociados tienen que idear algo nuevo, que probablemente no llegue a nada.

    Porque como escribí antes, la integración no se aprende de un curso, sino que viene de tu corazón.

    Jan Beute.

  3. Rori dice en

    Conozco holandeses de ciertas provincias de los Países Bajos que ni siquiera pueden aprobar el B2.
    Así que este es otro freno extra para los extranjeros, a no ser que entres por la ruta del Mediterráneo, Turquía o MSF.

  4. harry romano dice en

    No entiendo mucho de esta "integración".
    ¿Por qué alguien que es excelente en soldadura, por ejemplo, tiene que aprender primero klomperiano, dónde solicitar ayuda, a expensas de la comunidad, mientras este mismo país llora por este tipo de trabajadores calificados? Lo mismo ocurre con los mecánicos de automóviles, los albañiles, los electricistas, etc. En "mi" taller, un sirio lo dominaba todo en una hora, incluido el equipo de ajuste electrónico, ¡y pudo enseñar algo a sus colegas holandeses! Un médico especialista sirio, a quien conocimos después de un accidente nos habría besado las manos si nos hubiera querido operar, pero en los Países Bajos todavía no le permiten aplicar una tirita, porque ni siquiera tiene un diploma holandés de primeros auxilios.
    ¿Cuántos extranjeros tienen trabajos excelentes en Tailandia sin entender más de 50 palabras de tailandés?
    https://www.medischcontact.nl/nieuws/laatste-nieuws/artikel/syrische-arts-zoekt-ervaringsplaats.htm
    https://www.medischcontact.nl/nieuws/laatste-nieuws/artikel/syrische-artsen-willen-snel-weer-aan-het-werk.htm
    https://www.ad.nl/binnenland/deze-syrische-vluchtelingen-zijn-helemaal-ingeburgerd~a2bfa28a/

    • Chris dice en

      Totalmente de acuerdo. Hay expatriados que detestan la burocracia en Tailandia, pero los Países Bajos también pueden hacer algo al respecto. A veces sobre otros puntos, a veces sobre los mismos puntos como los permisos de trabajo.
      Tengo un amigo maltés que vive en Malta y la gente no es difícil allí. Consecuencia: muchos extranjeros (que estarían prohibidos en los Países Bajos o vistos como refugiados económicos si no es que ya es peor) se abren camino hacia un nuevo futuro en Malta sin un curso que les diga qué llevar para la anfitriona en una fiesta de cumpleaños. Definitivamente no es una prioridad.
      Hace algún tiempo hice la prueba de integración yo mismo (en línea) y la pasé con creces.

  5. DecirJan dice en

    Entonces mi esposa tailandesa no es elegible para esto cuando viene a Holanda.

    si lo entiendo o lo leo correctamente.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.