Envío del lector: poemas de Rob (4)
En 2012 conocí a mi novia en la región de Kanchanaburi. Desde entonces he viajado allí cuatro veces al año. Escribí una colección de poemas sobre mis impresiones. A continuación encontrará algunos.
Desde que visité Tailandia por primera vez hace unos diez años, me enamoré del país y unos años más tarde de una belleza tailandesa. De 2009 a 2011 fui poeta del pueblo de Overpelt donde vivo cuando no me quedo en Tailandia.
----
Los pájaros no cantan.
Se rascan, gritan.
Y los perros no ladran.
Ellos aúllan, gimen.
la gente calla,
sudor, sudor.
Saber más de lo que puedo googlear.
Así es como vivimos uno al lado del otro.
Yo con un ipad.
Ella con una hoz.
Por la noche bebemos Singha.
Yo pago.
se esconden tímidamente
su historia
El orgullo es inexpugnable
barrera del idioma.
----
La mañana se vuelve naranja.
El sol, los monjes.
Una polonesa budista
serpentea silenciosamente por el pueblo.
Su cuenco de mendicidad está lleno
por las mujeres arrodilladas al acecho.
Prepararon la comida mucho antes que el sol.
y los monjes colorean la mañana de naranja.
Aciertan con dificultad.
Cocinar para su descendencia.
Trabajando en el campo.
Esperando un día sin golpes.
En el camino de regreso al templo
consulta a un joven monje,
el último de la fila naranja,
secretamente su teléfono inteligente.
----
Incomprensible (*) declaración de amor (* para un budista)
Cuando Dios te mira
contiene la respiración.
En lo más profundo de mi mente
soy un dios
cuando te veo.
Si estoy fuera de una costilla
podría crearte
Adam tenía el pecho hundido.
Hermoso Rob, especialmente el segundo poema sobre la naranja, buen dibujo atmosférico, lo puedo ver frente a mí.