Lung Addie conoce el KIET

Por Lung Addie
Publicado en Vivir en Tailandia
Tags: ,
16 abril 2017

Recientemente, mientras visitaba el mercado semanal local, Lung Addie lo escuchó nuevamente: la palabra Kiet. Ya se había familiarizado con él mientras compraba en el mercado de productos frescos de la mañana (talaad), pero luego no le prestó atención; después de todo, una persona escucha tantas cosas nuevas aquí.

Lung Addie quería comprar 500gr de carne picada, Garoena, ha roi grem moe sab khap… La joven vendedora metió el producto solicitado en la conocida bolsa de plástico y se lo pasó a una abuela, que al parecer hacía de pesadora, con el palabras "Ha Kiet". Allí volvió a surgir la palabra Kiet… ¿qué puede significar esto? Le pregunte a ha roi grem y que hizo ese kiet ahora? ¿Es el idioma tailandés tan complicado y nunca lo aprenderé?

Durante el trabajo de construcción aquí, Lung Addie ya había escuchado que esa palabra se usaba durante las mediciones de longitud. Más aún, cuando usó una taza de medir para medir un líquido, también escuchó la palabra kiet caer, estaba completamente perdido. Así que no es una medida de peso, ni una medida de longitud, ni una medida de volumen, tenía que ser algo mágico que se puede usar para cualquier cosa. Lung Addie quería saberlo todo, así que fuimos a investigar. Con quién mejor estar que con su vecino, un profesor de pura raza y su novia, una regente de matemáticas. Ambos tenían que ser capaces de proporcionar una explicación plausible para esta misteriosa medida.

Se hizo la pregunta y, en preparación para la respuesta, la regente comenzó a contar con los dedos. Ups, esto podría convertirse en un problema matemático serio y Lung Addie esperaba fórmulas matemáticas complicadas con cálculos logarítmicos y quién sabe, incluso integrales... eso fue hace mucho tiempo, ¿todavía entendería algo sobre eso y tendría que salir como una regadera? ¿Fue prudente cuestionar un problema tan complejo? Lung Addie ya estaba empezando a sudar y dejó la discusión aparentemente pesada entre el profesor y el regente por un rato para tomar algo de valor rápidamente con un Leo frío.

Habían llegado a un compromiso, así que se lo aclararían a Lung Addie. Todos aquí conocen los saldos habituales, comúnmente utilizados en el mercado. Una cosa de metal tan anticuada con un disco vertical y un puntero. En ese disco de metal hay rayas, rayas largas y cortas. Bueno, una línea tan larga representa 100gr y una línea corta 50gr. Entonces, la franja larga es KIET y la franja corta es Khrung Kiet. Lo mismo en un metro, las franjas largas son de 10 cm y las franjas cortas de 1 cm. El regente incluso le explicó a Lung Addie que hay 10 kiet en un kilogramo y 20 khrung kiet en el mismo kilogramo. Incluso se demostró con material didáctico porque se levantaron dos manos de 5 dedos cada una. Aparentemente, las personas mayores no conocen los tamaños de las unidades y no necesitan saberlos porque su Kiet puede usarse para todo.

Qué simple puede ser la vida en un hermoso país como Tailandia. ¿Por qué los Farang siempre tienen que complicar las cosas con sus molestos y complicados pesos y medidas? Solo usa el KIET.

– Mensaje reenviado –

12 respuestas a “Lung Addie se encuentra con el KIET”

  1. Gringo dice en

    Bonita historia, pero la conclusión es algo a tener en cuenta. Simplemente busque en Google "Pesos y medidas antiguos" y vea cuán complicados eran todos los tipos de medidas en los Países Bajos. Quién recuerda el codo mayor, el codo menor, el celemín, el barro, el pulgar, el pie, la puñalada. La franja también es una medida de contenido anticuada. El sistema métrico ha puesto fin a ese laberinto de pesos y medidas.

    No, son precisamente los tailandeses los que lo complican aún más, porque ¿y el rai y el wah?

    • Ruud dice en

      ¿Qué pasa con el rai y el wah?
      En los Países Bajos todavía tenemos la hectárea y el área.

      • francés nico dice en

        Er is inderdaad niets mis met de rai en wah, anders dan de woorduitdrukking doet lijken. De hectare en de are behoren tot het metrisch (of metrieke) stelsel. Dat gaat uit van uniforme standaardafmetingen. De Thaise (oppervlakte)maten zijn daarvan afgeleid. Ook die gaan uit van uniforme standaardafmetingen. Kijk maar eens op de website van Siam Legal. die hebben een eenvoudige tabel op hun website gezet voor conversie.

        http://www.siam-legal.com/realestate/thailand-convert-rai.php

        Así de diferente es con los viejos bares "ingleses" a los que se refiere Gringo. Sí, lo recuerdo debido a mi educación en un pasado lejano. La vara de medir, usada por los carpinteros, todavía indica ambos sistemas en cm y pulgadas (= 1 pulgada). El codo viene de la longitud entre la mano y el codo. Antiguamente utilizado por vendedores de telas en rollos. Te iría mejor si fueras a un vendedor alto, porque tiene los brazos más largos y entonces el "coño" era más largo. Entonces tenías más tela por el mismo dinero. Aparentemente, esa diferencia se resolvió tomando un tamaño promedio y haciendo un palo para ese tamaño. Todavía tengo ese palo. Un palo cuadrado de madera dura (presumiblemente de ébano) con una franja de latón incrustada alrededor en el lugar justo antes de que se apoye el pulgar. Como resultado, el codo se midió de manera relativamente uniforme, desde el pulgar hasta el extremo del palo.

        Para los entusiastas entre nosotros:
        Un metro se define oficialmente como la distancia que recorre la luz en un entorno de vacío en 1/299, 792458 segundos.

        Y qué decir del 'patio' de tamaño americano. Una yarda se puede definir como la longitud que un péndulo gira en un arco durante exactamente 1 segundo. La milla náutica es la distancia en 1' (1/60 de grado) alrededor de la superficie terrestre.

        Una vara constaba de un número de pies que oscilaba entre 7 y 21. Para medir distancias largas, la vara renana de 3,767 m era la más común.

        ¿Quién recuerda cómo un lechero gasta medio litro de leche?

  2. alex viejo profundo dice en

    La palabra ออนช์ también aparece en el idioma tailandés, según el diccionario como una conversión de onza.
    Pero debido a que se pronuncia como /on/ y no como /aun/, sospecho que el origen es el holandés 'ons'. Luego viene de la época de la VOC en Ayuthaya.

  3. tino kuis dice en

    ขีด o khìe:d tiene dos significados: 1 una palabra (antigua) para 100 gramos, una onza 2 dibujar, rayar, escribir; una línea, una línea (por ejemplo, también en la palabra tachado y subrayado).
    Het zou best kunnen zijn, zoals Lung Addie aangeeft, dat die twee betekenissen via een (oude) weegschaal (‘streep’) samenhangen. (‘een ons is een streep’). Het is zeker geen lengtemaat (centimeter of meter).
    Als de ‘kiet’ zegt zoals in het Nederlands geschreven (vergelijk-niet-) zal een Thais het niet begrijpen tenzij je naar de weegschaal wijst. De –k- in een geaspireerde –kh- (er komt een stoot lucht uit je mond), een echt lange –ie- (langer dan in –bier-) en, even belangrijk, een lage toon. ‘Kiet’ en ‘khìe:d’ verschillen dus wat de uitspraak betreft op drie manieren van elkaar, meer nog dan het verschil tussen het Nederlandse –pen- en –been-.

    • wim dice en

      Beste mensen,
      Entonces, ¿la cometa parece estar abierta a múltiples interpretaciones? Cuando todavía se me permitía fumar, es decir, a pulmón, a veces tenía la desafortunada circunstancia de que mi encendedor se negaba. Mi esposa me enseñó que luego tenía que decirle a un pulmón u otro tailandés: Mai kiet faai. De hecho, tengo un incendio.
      Ahora la pregunta de qué significa kiet aquí...

      • tino kuis dice en

        ไม้ขีดไฟ ofwel ‘máai khìe:d fai’ (màai, lange –aa-, is hout, khìe:d streepje, fai is natuurlijk vuur), dat moet een ouderwetse lucifer zijn (soms alleen máai khìe:d)

        ไฟแช็ก ‘fai chék’ dat is een aansteker (soms alleen chék)

  4. Davis dice en

    Buen dato.

    ¿Alguna vez has oído hablar de él y te has preguntado? En el mercado de Dan Khun Tod, Isaan.
    Al principio pensé que significaba 'aproximadamente' en el sentido de 'que sea un poco más o menos', como invariablemente pregunta nuestro carnicero. Solo di un khi'e:d más o menos. O un krung khie:d 'usted más o menos.

    : ~)

  5. Moodaeng dice en

    Una palabra antigua para 100 gramos es simplemente una "onza" en holandés.
    Entonces Kit es solo una onza.
    ¿Si claro?

  6. Señor bojangles dice en

    una yarda es una medida de longitud inglesa, no americana.

    • francés nico dice en

      Tienes razón. La yarda es una medida anglosajona de longitud. Gracias por tu corrección.

  7. Marc dice en

    Tengo una aplicación útil en mi teléfono con Windows para "convertir" tamaños tailandeses: convertidor de unidades tailandesas. Desde medidas tailandesas hasta métricas (léase francés) e inglesas, para área, longitud, volumen de oro (Bath to Bai, Bath to Solot, Bath to At, etc…) e incluso para pesos y medidas de huevos y frutas.

    Te sorprenderá la cantidad de tamaños (tailandés) que hay. Una aplicación de este tipo es útil, incluso en la carretera en Tailandia.

    Si busca en Google "aplicación de conversión" de unidades tailandesas, obtendrá varias aplicaciones similares para Android y Iphone.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.