Un plato popular de Isaan: Som Tam también sabe delicioso durante un día de verano en los Países Bajos. Som Tam es una deliciosa ensalada de papaya picante y fresca.

Som Tam (pok pok) se prepara sobre la base de la papaya verde, que se vende en las fruterías y en la mayoría de los Toko's de los Países Bajos. ¿Sabías que a la papaya también se le llama melón de árbol y puede alcanzar un peso de 6 kilos?

Estos son los ingredientes más comunes, aunque por supuesto puedes variar. Comida tailandesa Som Tam a menudo con Pa-laa (pescado fermentado), mi consejo es dejar eso fuera.

  • hilos de papaya sin madurar
  • Pinda's
  • camarón seco
  • tomate
  • salsa de pescado
  • ajo
  • pasta de azúcar de palma
  • jugo de limón fresco
  • chiles

En el vídeo puedes ver cómo prepararlo.

Vídeo: Ensalada De Papaya – Som Tam

Mira el video aquí:

10 respuestas a “Ensalada de papaya – Som Tam (video)”

  1. Herman dice en

    Mi esposa Isan aquí en los Países Bajos no puede perderse PapayaPokPok como también se llama Somtam. Pero se ha vuelto tan holandesa que a menudo encuentra demasiado cara la papaya en el toko. Habiéndose vuelto frugal, toma un pepino en lugar de la papaya. En pedacitos si. De la pulpa. El resto de la receta como en el artículo permanece sin cambios.

    • GertK dice en

      Mi esposa también lo hace, pepino en lugar de papaya y, de hecho, me gusta aún más con pepino. La papaya que compras aquí en el toko suele ser dura.

    • Luc dice en

      Además del pepino, también puedes agregar tiras de zanahoria. Delicioso !
      Mi tienda Som Tam en Chiang Mai combina papaya con un poco de zanahoria. Pido hacer la ensalada con un máximo de 2 chiles y sin azúcar de palma. perfecto para mi.

    • robar v dice en

      Delicioso un somtam con papaya, o pepino con zanahoria. Sobre todo si es un poco dulce y bastante picante. Lo veo principalmente como un tentempié o merienda para disfrutar con los demás. Pero (a menudo) no querer comprar papaya cara no tiene nada que ver con la 'frugalidad holandesa' en mi opinión. Es simplemente sabio con el dinero y estima las cosas según su valor y necesidad. ¿Puede el tailandés también. Desde el día 1 que mi amor estuvo en los Países Bajos, encontró algunos productos (de importación) bastante caros o demasiado caros. Entonces, si no tienes grandes ingresos, vigilar el dinero es simplemente humano.

  2. Stan dice en

    "Encantador picante", bueno, ¡no creo que puedas servir este plato en la mayoría de los farangs sin previo aviso! 😉

    • moo khun dice en

      Hay diferentes tipos de Som Tam.
      Som Tam Thai es la versión no picante.
      En los puestos de comida puedes elegir lo que quieres que se agregue o no.

      Desaconsejaría la versión con pha laa (pescado fermentado).
      Algunas versiones tienen los escarabajos de agua triturados (mengdaa), que personalmente tampoco encuentro frescos.

  3. Andrés van Schaik dice en

    Hola KhunMo,
    En Esan se llama Tam Bak Hun. Allí la papaya se llama Bak Hun. Generalmente va con Pha la y Pa chom. Som Tham Thai también es posible con 12, es decir, 12 Pik Chee Nu. No entra en Pha la.
    La gente de Esan no puede pasar un día sin él. Cuando Chintena fue a Pulaap baar Europa a cantar Esan allí, escuché a su madre preguntar: "¿Mi Tam Bak Hun Boh?" Eso se confirmó, de lo contrario, seguramente no habría ido. Sin embargo, su hija se llevó consigo diez papayas,
    Para el Papaya Pok Pok de Esan.
    Puede ser SEP, SEP LAAI o SEP IELIE.

  4. lessram dice en

    ¿Por qué no recomendar la versión con Pla Ra?
    A mi novia tampoco le gusta, pero pruébalo. A mí personalmente me gusta más esa versión. Y para mí se llama “Som Tam PlaRa” o “SomTam Lao”. A veces también hay cangrejos, que personalmente dejo de lado porque, en mi opinión, agregan poco al sabor.
    Extraño los frijoles largos en la lista de ingredientes (o solo frijoles largos o judías verdes)

  5. tino kuis dice en

    En tailandés se escribe ส้มตำ. Som con un tono descendente es 'agrio' y manso es 'golpear' como en un mortero. En el norte la gente dice 'tamsom'.

    • TheoB dice en

      Y en el noreste (Isaan) se llama (si no me equivoco) สรรพยาป๊อกป๊อด (sàppháya pók-pók).
      No pude encontrar una traducción de sàppháya (L, H, M), pók-pók (H, H) es, por supuesto, una onomatopeya (onomatopeya).
      Si me equivoco, es con el permiso de mi novia y me recomiendan para la corrección.

      ๊.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.