Casi todos los tailandeses conocen la trágica historia del clásico triángulo amoroso entre Khun Chang, Khun Phaen y la encantadora Wanthong.

Muchos pueden recitar partes de él. Se ha convertido en obras de teatro, varias películas, series de televisión y adaptaciones a libros y dibujos animados. Las canciones y los proverbios hablan de ello y en Suphanburi y Phichit muchas calles llevan el nombre de personajes de esta historia. El nombre Phaen atrae Tailandia lo mismo que con nosotros Romeo o Casanova, un gran amante o un mujeriego, si se quiere.

Fondo

Quizás la historia tiene sus raíces en un evento real en algún momento del siglo XVII. Luego se transmitió oralmente y se amplió continuamente con nuevas historias y detalles. Las compañías de teatro itinerantes interpretaron partes de la historia; en todas partes de Tailandia podían contar con una audiencia entusiasta. No fue hasta mediados del siglo XIX que la historia fue escrita en la corte, el misionero Samuel Smith la imprimió en 17, siendo más conocida la edición del príncipe Damrong Rajanubhab.

El libro ha sido bellamente traducido al inglés por la conocida pareja Chris Baker y Pasuk Pongpaichit con el título 'The Tale of Khun Chang Khun Phaen, la gran epopeya popular de amor, guerra y tragedia de Siam', y publicado por Silkworm Books (2010 ) . La edición encuadernada cuesta 1500 baht, pero recientemente apareció una edición en rústica que aún no he visto. El libro contiene extensas notas esclarecedoras y muchos dibujos hermosos que juntos brindan una imagen completa de todas las capas de la sociedad tailandesa en ese momento.

Breve resumen de la historia.

Chang, Phaen y Wanthong crecen juntos en Suphanburi. Chang es un hombre feo, bajito, calvo, malhablado, pero rico. Phaen, por otro lado, es pobre pero guapo, valiente, bueno en artes marciales y magia. Wanthong es la chica más hermosa de Suphanburi. Conoce a Phaen, un novato en ese momento, durante Songkran y comienzan una relación apasionada. Chang intenta conquistar a Wanthong con su dinero, pero el amor gana. Phaen deja el templo y se casa con Wanthong.

Unos días después, el rey convoca a Phaen para que lidere una campaña militar contra Chiang Mai. Chang aprovecha su oportunidad. Difunde el rumor de que Phaen ha caído y, con la madre de Wanthong y su riqueza como aliados, logra capturar al reacio Wanthong. Wanthong disfruta de una vida cómoda con su nuevo esposo, considerado y fiel.

Entonces Phaen regresa de su victoria en el campo de batalla con una hermosa mujer, Laothong, como botín. Va a Suphanburi y reclama a su primera esposa, Wanthong. Después de una discusión de celos entre Laothong y Wanthong, Phaen se va y deja a Wanthong con Chang. Por una ofensa, el rey toma posesión de Laothong.

Phaen regresa a Suphanburi y secuestra a Wanthong. Viven en soledad en la selva durante varios años. Cuando Wanthong queda embarazada, deciden regresar a Ayutthaya, donde Phaen molesta al rey al pedir el regreso de Laothong. Phaen está encarcelado donde Wanthong lo cuida muy bien.

Pero luego Chang, a su vez, secuestra a Wanthong y la lleva a su casa donde da a luz al hijo de Phaen. Se le da el nombre de Phlai Ngam y crece como la viva imagen de su padre. En un estado de ánimo celoso, Chang intenta matarlo dejándolo en la jungla, lo que falla, y Phlai Ngam se retira a un templo.

Pasan los años en los que Phlai Ngam sigue los pasos de su padre. Él es victorioso en el campo de batalla de la guerra y el amor. Chang no abandona la lucha por Wanthong. Le ruega al rey que reconozca definitivamente a Wanthong como su esposa. El rey convoca a Wanthong y le ordena que elija entre sus dos amantes. Wanthong duda y nombra a Phaen como su gran amor y a Chang como su fiel protector y buen cuidador, por lo que el rey se enfurece y la condena a ser decapitada.

Wanthong es llevado al sitio de ejecución. Su hijo Phlai Ngam hace un gran esfuerzo para ablandar el corazón del rey, el rey perdona y conmuta la sentencia por prisión. Veloces jinetes, liderados por Phlai Ngam, parten inmediatamente del palacio. Desafortunadamente demasiado tarde, ya que desde lejos ven al verdugo levantar la espada y justo cuando llega Phlai Ngam, cae la cabeza de Wanthong.

personaje de la historia

La historia es fascinante y variada y nunca se vuelve aburrida. Se entremezcla con humor folclórico, escenas eróticas, momentos emotivos y crueles, descripciones de fiestas, batallas y hechos cotidianos. Una historia universal sobre el amor y el odio, la fidelidad y la infidelidad, la envidia y la lealtad, la alegría y el dolor. Los personajes están extraídos de la vida y persisten. Cada página ofrece algo nuevo e interesante. Aquellos a los que no les importan mil páginas (pero si conocen la trama, también pueden leer muy bien partes de ella) tienen una experiencia más rica.

Algunos pasajes del libro.

'... Su piel se sentía suave como el terciopelo. Sus pechos eran puntiagudos como lotos con pétalos a punto de estallar. Era fragante, dulce y muy adorable. Una tormenta retumbó y se juntaron feroces nubes. El polvo se arremolinaba en un viento monzónico. El trueno se estrelló a través del universo. Más allá de la resistencia, las aguas inundaron los tres mundos. La tormenta amainó, la oscuridad se disipó y la luna brilló intensamente. Ambos estaban bañados en dicha…”.

'... Se tocaron muchas actuaciones diferentes al mismo tiempo, y multitudes de personas caminaron alrededor para mirar. La gente noble, la gente común y los pobres se empujaban hombro con hombro. Jóvenes campesinas con rostros poderosos que vestían ropas superiores y ropas inferiores blancas endebles con un diseño de loto pelado. Siguieron chocando con la gente y haciendo reír a los demás. Sus rostros parecían asustados y avergonzados por su descuido. Borrachos rebeldes se tambaleaban, levantando los puños para desafiar a los transeúntes a pelear. Abusaron de cualquiera que se interpusiera en su camino hasta que fueron aplaudidos en el cepo, con los ojos rojos...'

– Mensaje reenviado –

4 respuestas a “Khun Chang Khun Phaen, la epopeya más famosa de la literatura tailandesa”

  1. tino kuis dice en

    Es bueno que el blogdictator esté publicando esto de nuevo. Mi libro favorito..

    Más o menos sobre ese Khun en Khun Chang y Khun Phaen. Eso parece คุณ khoen, señor/señora, pero es ขุน khǒen con un tono ascendente, el título nobiliario más bajo en ese momento, algo así como 'escudero'.

  2. con farang dice en

    Maravilloso, toda una introducción a los tesoros narrativos antiguos de una cultura, en este caso la tailandesa.
    Gracias, Tino. En la cultura occidental lo estamos perdiendo.
    por las muy dulces decocciones de Disney.

  3. ronald schuette dice en

    muy bonito este traslado. Gracias

  4. robar v dice en

    Si todo va bien, este libro aterrizará hoy en mi tapete. Compré varios libros la semana pasada y este libro (el de la izquierda) también está entre ellos. Pero tengo suficiente material de lectura para los próximos meses. En la próxima publicación tal vez pueda brindar una respuesta sustancial a esta historia. El segundo libro (a la derecha en la foto) es un libro adicional "complementario" que complementa el libro 2. Sólo compraré o tomaré prestado ese libro una vez que haya agotado mis lecturas actuales.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.