250 Lamiendo talones

por Roberto V.
Publicado en Fondo
Tags: , ,
7 abril 2019

Casa de Gobierno de Bangkok (Foto: Supannee_Hickman / Shutterstock.com)

Justo antes de las elecciones, Rap Contra la Dictadura lanzó una nueva canción. Los raperos se hicieron famosos de la noche a la mañana con su canción anterior “Pràthêet koe: mie” ('Este es mi país'). Esta vez también patean a la junta militar con la canción '1 Sǒh-phloh' (250 สอพลอ): 250 aduladores.

Los que siguen un poco las noticias políticas saben que el NCPO del general Prayut ha hecho componer el senado. Quién está en el senado es todavía en gran parte un secreto, solo sabemos que los jefes de las distintas fuerzas armadas (ejército, fuerza aérea, armada, policía, alto mando militar) están en él. El resto del Senado son sus otros profesionales y gente cuerda. Que la NCPO ha elegido amigos que pueden administrar el país en los próximos años en la forma en que les gusta ver a los militares puede ser claro. Los raperos expresan su frustración con este estado de cosas no exactamente democrático en este último número.

Nuevamente, los niños usan mucho lenguaje plano con palabras como กู (vaca:) y มึง (mung). กู es una palabra plana e íntima para "yo, mí, mío", una palabra que se usa mejor solo con tu pareja o amigos más cercanos. มึง es una palabra plana para 'tú, tu'. Eso no es fácil de traducir al holandés, por lo que generalmente lo tengo como ik en jij traducía, y de vez en cuando añadía algunas palabras más groseras si era necesario para no perder demasiado la emoción.

Debajo de mi traducción al holandés:

(250 สอพลอ / 250 lame talones)

Derechos que deberíamos tener, pero no tenemos gracias a esos aduladores (4x)

Lickers… lickers… ¡Esa maldita constitución, lickers!

Slickers… Slickers… Solo nombran y eligen a las personas que les lamerán los talones.

Lamedores… lamedores… ¡El Consejo Electoral también son lamedores!

Slickers… Slickers… ¡Maldito grupo de Slickers!

Slickers… Slickers… Humor en el maldito NCPO lleno de Slickers.

Slickers… Slickers… No quiero decir demasiado o me dolerá la garganta*… Slickers (*hacen un chiste aquí de que si dicen demasiado los ahorcarán).

Slickers... Slickers... [soh-ploh] comienza con "S" y termina con "Oh" (el sonido cuando te patean o te golpean).

Chubasqueros… Chubasqueros… ¡250 Chubasqueros!

(Rapero Dif Kids):

Agitan el tricolor y levantan la mano tres veces en un [wai].

Somos las mejores personas en esta tierra.

Incluso después de cuatro años no es como dicen.

Hay un límite en el número de personas sinceras que podemos sentar.

Algunas personas se tragan felizmente el adoctrinamiento.

Algunas personas están en contra del cannabis, dicen que te hace alucinar.

Solo sé honesto, no pedimos regalos.

¿De qué sirve hacer campaña si todavía tenemos la 'noche de los perros aulladores'? (se refiere a la noche anterior a las elecciones y compra de votos)

Las elecciones son una broma si hay (ciertas) personas que ayudan a nombrar al primer ministro.

Se le falta el respeto a la urna cuando le hacen malas pasadas como a Usopp. (un personaje de dibujos animados)

Sus palabras divinamente mágicas hablan a la boca de la gente, día tras día.

Pluma en mano, ¿elegimos libremente a una persona o tenemos que elegir de un árbol genealógico?

Sea (simplemente) malvado todos los días, (nosotros) no deseamos una buena persona [khon die] de vez en cuando.

No solo miras desde las gradas. Si este país se va al infierno, ¿quién entrará en la brecha?

(Rapero K. Aglet):

Lamer el talón no es ninguna sorpresa.

Sólo estás buscando amigos.

Lo que coman cabrones no es bueno.

Mide su autoridad y valor por su uniforme.

Lo que decís, bastardos, "no es justo".

No le presto atención, provoque, realmente no me importa.

Tu sabes quien soy.

Deja de protestar y lloriquear. Ahora te mostraré un truco.

Ustedes tienen un plan, pero es inútil.

Tienen ideales y poder pero no voz.

Mi poder se desborda. No tolero ningún ruido.

¿Me entiendes? ¡Entonces tienes que elegirme, chico!

Lágrimas fingidas que casi forman un chorro de agua.

Cuando se han dado las órdenes, el siervo ya no puede criticar.

50 millones de personas ya no tienen voz.

Porque valen menos de 250.

Derechos que deberíamos tener, pero no tenemos gracias a esos aduladores (4x)

(Rapero G-Bear):

No te engañes más. No andes con rodeos.

Da un dedo y te tomarán la mano. ¡No seas tan egoísta!

Defiende su posición como un perro defiende su hueso. ¡No amas la tierra!

Estoy jodidamente insatisfecho, quiero que lo sepas.

No eres apto. Deberías darte cuenta de eso.

Quiero callarte la boca, pero tengo miedo

Tengo que controlar mis sentimientos. No quiero volverme loco.

Cuando muestras respeto a la persona equivocada, como cuando te cuadras mientras cantas el himno nacional.

(Rapero HOCK HACKER):

En cuanto a esos lamedores de tacones.

Entre ellos hay comandantes de clanes secretos.

El resto de las personas son elegidas.

Fuera de un grupo. (ha sido)

Permitir el favoritismo y votar el uno por el otro.

Y todo llega a su fin con la selección.

Permites la elección de representantes pero sigues controlando su maldito destino.

Deseas que la gente no tome partido.

¡A la mierda, gente a la que le encanta lamer tacones!

Y no uso la letra woh-waen*. (*La W de [waen] (anillo), una referencia al Viceprimer Ministro General Prawit Wongsuwan y su escándalo relacionado con un anillo y relojes caros, aunque hay otros nombres que comienzan con la letra W…)

Porque no quiero acabar en una comisaría.

Con tus planes dictatoriales.

Esta vez, el pueblo elige a sus representantes.

Deseos de poder, aduladores, únanse

con órdenes de encontrarnos en el balneario* para custodiar el poder

(*Spa suena casi igual que Parlamento en tailandés))

¡Entonces 250 aduladores protegen el país!

Derechos que deberíamos tener, pero no tenemos gracias a esos aduladores (4x)

-

Recursos y más:

4 respuestas a “250 lamedores de talones”

  1. Maryse dice en

    Roberto, gracias por la traducción. ¡Creo que esos tipos son muy valientes!

  2. l. tamaño bajo dice en

    Al grupo le fue bien con su canción anterior “Pràthêet koe: mie” ('Este es mi país').

    ¿Cómo reaccionarás ahora?
    Antes del "circo electoral", Prayuth claramente emitió una declaración.

    También en 1932, la revolución de Siames, se utilizaron los jefes de 4 unidades del ejército: ejército, fuerza aérea, marina y policía para formar un gobierno.

    Esperemos que China y Japón puedan ejercer presión política entre bastidores para no poner en peligro las inversiones.

  3. robar v dice en

    Otro juego de palabras divertido: cantan sobre 'soh-ploh', que rima con 'soh-woh' (ส.ว.). Ésa es la abreviatura de "senador". Esa frase sobre no atreverse a usar o referirse a ว (W) también se puede interpretar como 'no nos atrevemos a usar la palabra senador, por eso cantamos sobre aduladores'. Sí, lamentablemente se pierde mucho en la traducción.

  4. Marc dice en

    En un momento de la historia tailandesa en el que existe la esperanza de que las masas de la gente común y corriente tengan más voz, mediante la elección directa de “una cámara de los comunes” (en el idioma inglés está claro que estos son los representantes políticos de la gente común y corriente). , está siendo alimentado, por la propia Junta, de que la esperanza se desvanece inmediatamente después de las urnas.

    Eso es ciertamente inconsistente con respecto a los sujetos. Genera frustración y suscita resistencias, no por casualidad con fuerza entre los jóvenes aún más dinámicos, menos asentados en su “suerte de vida”.

    Canciones como esta dan expresión a esa frustración de una manera contemporánea, tanto en contenido como en forma.

    Este hermoso país no necesita "buenas personas" (¿o sí?) necesita "líderes sabios" más que nunca.


Deja un comentario

Tailandiablog.nl utiliza cookies

Nuestro sitio web funciona mejor gracias a las cookies. De esta manera podemos recordar su configuración, hacerle una oferta personal y nos ayuda a mejorar la calidad del sitio web. Leer más

Sí, quiero un buen sitio web.