La tajlanda koro parolas
La tajlanda vorto "jai" signifas "koro". La vorto estas ofte uzata en konversacioj inter tajlandanoj kaj ĝi ankaŭ estas populara vorto en reklamaj kampanjoj. Ĝi estas kutime uzata kiel parto de frazo por reprezenti "rilaton" aŭ "homaron".
Registriĝi ĉe tajlanda rilatagentejo donas al vi ekvidon en kaŝitan mondon. La sinjorino de la kurta oficejo estis priskribinta Pim en la plej belaj esprimoj. Pim, tajlanda sinjorino en siaj mez-40-aj jaroj serĉas "maturan sinjoron".
La signifo de nam-jai
Por farang (okcidentulo), tajlanda kulturo kaj la rilataj kutimoj estas foje malfacile kompreneblaj. Unu el tiuj kutimoj montras 'náam-jai' kiu laŭlitere signifas: "suko de la koro" aŭ "abundo de la koro". Ambaŭ terminoj estas sinonimaj kun malavareco en Tajlando.
Malmultekosta Charlie en Tajlando
En ĉi tiu artikolo kelkaj pripensoj de Khun Peter pri la koncepto de "Malkara Charlie". La kolizio de kulturoj inter la ŝparemaj nederlandanoj kaj la tajlandoj foje kondukas al reciproka ĝeno. Montri 'jai dee' kaj vian 'náam-jai' estas pli grava por tajo ol esti ŝparema. Kontraŭaj pensoj, ĝi igas vin devi fari bonajn aranĝojn kun via amato. Alie vi baldaŭ ne nur estos bona ulo sed ankaŭ rompiĝos.