La tajlanda koro parolas

De Gringo
Geplaatst en kulturo
Etikedoj: , ,
Julio 10 2022

La tajlanda vorto "jai" signifas "koro". La vorto estas ofte uzata en konversacioj inter tajlandanoj kaj ĝi ankaŭ estas populara vorto en reklamaj kampanjoj. Ĝi estas kutime uzata kiel parto de frazo por reprezenti "rilaton" aŭ "homaron".

Legu pli…

Registriĝi ĉe tajlanda rilatagentejo donas al vi ekvidon en kaŝitan mondon. La sinjorino de la kurta oficejo estis priskribinta Pim en la plej belaj esprimoj. Pim, tajlanda sinjorino en siaj mez-40-aj jaroj serĉas "maturan sinjoron".

Legu pli…

La signifo de nam-jai

De Eldonejo
Geplaatst en kulturo
Etikedoj: ,
Marto 15 2017

Por farang (okcidentulo), tajlanda kulturo kaj la rilataj kutimoj estas foje malfacile kompreneblaj. Unu el tiuj kutimoj montras 'náam-jai' kiu laŭlitere signifas: "suko de la koro" aŭ "abundo de la koro". Ambaŭ terminoj estas sinonimaj kun malavareco en Tajlando.

Legu pli…

En ĉi tiu artikolo kelkaj pripensoj de Khun Peter pri la koncepto de "Malkara Charlie". La kolizio de kulturoj inter la ŝparemaj nederlandanoj kaj la tajlandoj foje kondukas al reciproka ĝeno. Montri 'jai dee' kaj vian 'náam-jai' estas pli grava por tajo ol esti ŝparema. Kontraŭaj pensoj, ĝi igas vin devi fari bonajn aranĝojn kun via amato. Alie vi baldaŭ ne nur estos bona ulo sed ankaŭ rompiĝos.

Legu pli…

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon