Lernu la anglan lingvon per Bangkok Post
Se vi havas tajlandan amatinon/fianĉon, kiu volas plibonigi sian/sian anglan, Bangkok Post (en la interreto) havas belan sekcion: Lernante de novaĵoj. La principo estas simpla sed efika. La anglaj tekstoj en novaĵo estas klarigitaj, precipe la pli malfacilaj vortoj. Vi ankaŭ povas elŝuti la skribitan tekston kiel parolan tekston por ke vi povu ekzerci la prononcon.
Estas tri niveloj:
- altnivelaj novaĵoj
- Easynews
- Vere facila novaĵo
En tio ĉi specimena artikolo ĉu temas pri la Enmigra servo, kiu sendos tekstmesaĝon al eksterlandanoj por averti ilin kiam ilia vizo eksvalidiĝos. La SMS-servo estos lanĉita unue en Chon Buri (Pattaya) ĉar multaj eksterlandanoj loĝas tie. Permesi vizon eksvalidiĝi povas konduki al deportado de Tajlando kaj enirmalpermeso de 5 ĝis 10 jaroj, depende de la daŭro de la troa restado.
Fremduloj ricevi vizan tekstajn alarmojn
Por certigi, ke eksterlandanoj ne preterpasas siajn vizojn, enmigra polico sendos tekstajn memorigilojn al eksterlandanoj antaŭ ol ilia vizo eksvalidiĝos.
Ĉefo de enmigra polico Surachate Hakparn diris ĵaŭdon, ke la tekstservo unue estos lanĉita en Chon Buri, kaj li asignis la provinca enmigra polico ĉefo Songprode Sirisukha al apliki la mezuri.
“Ĉi tiu volo malebligi eksterlandanoj forgesi siajn vizojn eksvalidiĝo datoj, do se ili daŭre superresti, ni prenos severa mezuroŝi diris.
“Ili estos deportitaj kaj malpermesite eniri la landon dum kvin aŭ 10 jaroj, laŭ la kazo,” li diris.
Li diris, ke Chon Buri estis elektita ĉar ĝi havas multajn turistojn kaj elmigrantojn.
Pol Col Songprode diris, ke atentigoj estos senditaj nur al tiuj, kiuj registris siajn telefonnumerojn ĉe Chon Buri enmigrado polico kiam ili petis vizon aŭ plilongigon.
Ili inkluzivas turistojn kaj elmigrantojn, kiuj havas laborpermesojn. La daŭro de ilia permesita restado varias, li diris.
La estro de la enmigra polico ankaŭ diris, ke ĉi tiu mezuro helpos ŝpari la buĝeton de la polico, ĉar ĝi anstataŭigos leterojn, kiuj kostas pli ol tekstaj atentigoj.
La teksto de la artikolo estas klarigita klarigante kelkajn anglajn vortojn, kaj en la angla kaj en la taja.
- deporti: sendi iun el lando –
- elmigranto (elmigrantoj): persono loĝanta en lando kiu ne estas sia propra - คนที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ (เนนานนานน
- eksvalidiĝo: la tempo kiam io finiĝas kaj eksvalidiĝas do ne plu uzeblas , วันหมดอายุ
- malmola: strikta, malafabla kaj ofte maljusta – อย่างรุนแรง
- enmigrado: traktado de homoj enirantaj kaj elirante la landon - การตรวจคนเข้าเมือง
- apliki: por ke io kiel ideo, plano, sistemo aŭ leĝo ekfunkciu kaj estu uzata
- mezuri: ago farita por solvi apartan problemon - มาตรการ
- superresti: resti en lando pli longe ol vi rajtas resti, ne foriri kiam via vizo por resti en la lando finiĝas -
- malhelpi (verbo): malhelpi iun fari ion; malhelpi io okazi
- provinca (adj): rilata al "provincoj" , la malsamaj partoj de lando - ประจำจังหวัด, ส่วนท้องถิ่น
Krom esti bona maniero lerni la anglan, via kunulo ankaŭ lernos ion de ĝi!
Gratulon al la Bangkok Post. Tre bona aranĝo se vi volas lerni la anglan, sed partneroj de nederlandanoj kaj flandroj ofte profitas pli per plibonigo de sia nederlanda. Antaŭ ĉio, kompreneble, parolante la lingvon ĉiutage en kaj ĉirkaŭ la domo, sed legado de pecoj de la Bangkok Post ĉi tie ankaŭ estas utila. Bedaŭrinde mi ne konas iun nederlandan fonton kun aktualaĵoj en simpla nederlanda.
Ĝi estus utila por ni kiam lernas la tajlandan lingvon. Sed mi ne konas tajlandan gazeton kun angla vortprovizo aŭ ion similan. Estas, ekzemple:http://www.sealang.net/lab/justread
El la fallisto supre vi povas preni diversajn rakontojn de simpla ĝis akademia tajlanda + angla traduko.
Aŭ rigardu:
http://womenlearnthai.com/index.php/free-online-thai-basic-readers/
Koran dankon pro ĉi tiuj tre interesaj ligiloj, Rob!
Ne nur la tajlanda partnero, sed ankaŭ multaj elmigrantoj/pensiuloj povas lerni ion de ĉi tio, La karba angla, kiun mi regule aŭdas de homoj, kiuj opinias, ke ili bone parolas tiun lingvon……….
Ĝenerale estas bona, ne vane komparoj montras, ke la nederlandanoj plej bone regas la anglan lingvon, se ne denaskuloj. Do rezigni ĝin estas sensencaĵo ĉar neniu el la neanglalingvanoj faras ĝin pli bone.
Dependas de kiel vi rigardas ĝin... en la lando de la blinduloj, la unuokula estas reĝo... Povas esti ke la nederlandanoj ĝenerale fartas pli bone ol aliaj neanglalingvaj eksterlandanoj... tio ne signifas ke ili fartas bone. Estas multaj nederlandanoj kiuj parolas fantazian anglan, sed ili ankoraŭ estas (laŭ mi) minoritato. Almenaŭ kompare kun tajlandoj, germanoj aŭ ajna alia nacieco (krom Barato) almenaŭ ni fartas pli bone... Mi konsentas kun vi, sed estas ankoraŭ multe da plibonigo ĉi tie.
Ĉio sonas agrable sed ne estas maniero lerni la anglan. Post ĉio, tio komenciĝas per lernado de vortoj kaj lernado de paroli, ne per legado aŭ gramatiko. Validas ne nur por la angla sed ankaŭ por la taja.
Provis hejme lasi tajlandajn infanojn plibonigi sian anglan (sekundaran aĝon sed ankaŭ universitatan nivelon) laŭ la supra maniero, sed kun kelkaj esceptoj, ili mankas baza vortprovizo. Ne instigas, se oni ne konas pli ol duonon de la vortoj kaj ankaŭ devas atenti la prononcon (kaj lerni legi). Kio ankaŭ ne funkcias motivante estas la temoj de la artikoloj. Tre malmultaj lernejanoj interesiĝas pri vizoj, politikaj aferoj, korupto aŭ akcidentoj. Neniam vidis artikolon pri belecproduktoj, piedpilko aŭ populara korea knaba aŭ knabina bando.
Legis la Bangkok Post dum multaj jaroj kaj tio, kion vi nun skribas pri la temo, ne estas vera. Ofte interesaj temoj estas traktataj kaj ekzemple hodiaŭ pri tajlanda videfekta artisto faranta filmojn en Ameriko. Amuza temo por junuloj kaj maljunuloj.
Koncerne al instigo, mi renkontas sufiĉe da tajlandanoj, kiuj ŝatus paroli bonan la anglan aŭ jam fari tion kaj/aŭ ricevi bonan lingvan edukadon en siaj lernejoj.
Tiu rakonto certe ne taŭgas por lerni la anglan, se vi ankoraŭ nenion scias. Ĝi estas komencanta altlerneja nivelo. Mi ne parolas pri tajlandaj infanoj kiuj iris al internacia aŭ dulingva mezlernejo ĉar tio estas minoritato.
Eduka ankaŭ por plibonigi vian tajan vortprovizon. Kaj ilia FB-paĝo estas agrable sekvi. https://www.facebook.com/bangkokpostlearning