Karaj legantoj,

Mi havis postoperacian RM en Bumrungrad post malnova hernio. Nun mi havas bonordan raporton de la radiologo. En la angla, sed ankaŭ kun medicinaj terminoj kaj kvalifikoj.

Malfacile interpreti kaj elekti por la sekvo. Do (medicina) tradukado por laiko estas necesa, precipe por preparo por interparolo kun la neŭroĥirurgo. Ĉu iu havas konsilon?

Kore,

Klaasje123

13 respondoj al "Demando de leganto: MRI-raporto en la angla, kiu povas konsili?"

  1. john diras supren

    Ĉi tiuj homoj povas traduki tion.
    Tre afablaj kaj fidindaj homoj.
    Li estas nederlanda, do vi povas komuniki en la nederlanda.

    https://www.facebook.com/ingfredie

    Bonŝancon.

  2. Gerardo diras supren

    Se vi volas, vi povas plusendi la raporton. Mi estas fizioterapiisto.

    • Joe Beerkens diras supren

      Saluton Gerald,
      Ĉu mi povas kontakti vin retpoŝte?
      [retpoŝte protektita]

  3. Maarten Binder diras supren

    Klaasje 123, se vi ankoraŭ ne eltrovis ĝin, mi povas helpi vin.

  4. Harry diras supren

    Havis la samon en 2010. Sed ankaŭ la skanadoj de AZ Klina - Brasschaat (B) kaj Amphia - Breda.
    Tradukita en tri paŝoj: UNUE konverti la anglan en la nederlandan. Poste serĉu la nekonatajn terminojn en Vikipedio, ŝanĝu de E al NL, kaj .. tiam pliklariĝas multe da medicina problemo. Se necese, diskutu ĉi tion kun via kuracisto aŭ kun alia membro de la medicina profesio. Poste serĉu plian klarigon en diversaj nederlandlingvaj retejoj (kaj E). Fine vi scias sufiĉe bone, kion vi havas, kion oni povas fari pri tio, ktp. Tio igas vin "duonkuracisto".
    Havi laiko traduki tian raporton estas sencela, ĉar finfine oni komprenas same multe de ĝi, kiel tiuj raportoj de la B kaj NL-hospitaloj. Ĉi tiuj ne estas faritaj por la paciento, sed por la kuracistoj.

  5. sadanava diras supren

    Mia edzino estas kirurgia specialisto en la hospitalo en Tajlando, ŝi povas traduki kaj klarigi ĝin bone por vi se ĝi deziras. Bonvolu sciigi la redaktistojn ĉu helpo estas bezonata. Nepre ne provu mem fari la enigmon! Aŭ uzu vikiojn. Vikio povas esti skribita de ĉiuj kaj certe ne estas ĉiam fidinda.

  6. Maarten Binder diras supren

    Klaasje, mi estas kuracisto kaj laboris kun radiologoj dum jaroj.

    • Joe Beerkens diras supren

      Saluton Maarten,
      Ĉu mi povas kontakti vin retpoŝte?
      [retpoŝte protektita]

  7. Eric bk diras supren

    Vi povas serĉi la signifon de ĉiu vorto per Guglo.
    Se necese, traduku per Google Translate

  8. Lex k. diras supren

    Kara Klaasje123,
    Mi mem havis plurajn MRI-ojn, mi havas kelkajn pliajn ĉi tie sur KD-ROM, la sola kiu povas ĝuste interpreti la MRI por vi estas la radiologo kiu faris tiun aferon kun la tasko kaj dosiero de la kuracisto en menso.neurologo (en mia kazo).
    Bonvolu ne zorgi pri tio mem, lasu ĝin al la specialistoj en hospitalo, eĉ kuracistoj de UWV ne "legas" tiujn aferojn, ĉar vi ne havas la scion.
    Estas 2 opcioj; aŭ vi fidas vian tajlandan kuraciston kaj lasas lin fari sian aferon surbaze de ĉi tiu MRI aŭ vi reiras al Nederlando por fari tie novan kun nederlandaj terminoj, sed tio malmulte utilas al vi, eĉ kun traduko ĉar la plej multaj Ĉi tiuj terminoj estas vere ĵargono kaj estas multe da studo malantaŭ ili.

    renkontis vriendelijke groet,

    Lex K.

  9. davis diras supren

    Medicina terminologio estas universala, ĝi ne estas simple tradukita.
    Certe ne per tradukprogramoj en la reto. Oni povus trompi vin, tion oni ne volas.
    Alproksimiĝu al nederlandlingva fakulo, ili povas klarigi al vi en homa lingvo, kion diras la protokolo (raporto). La oferto jam estis farita supre.
    Sukceso!
    Davis.

  10. Joe Beerkens diras supren

    Mi havas la saman demandon kiel Klaasje123, mi ankaŭ havas tre lastatempan MRI-raporton kun multaj anglaj kaj precipe latinaj teknikaj terminoj.Mi vidas supre kelkajn utilajn respondojn, kie fakuloj proponas helpon. Kiel mi povas kontakti, ekzemple, Gerald, Maarten Vazbinder aŭ Sadanava?
    Tio ne ŝanĝas la fakton, ke mi tute fidas mian ortopediston kaj ankaŭ li bone klarigas ĉion. Sed tamen, mi tre interesiĝas pri la laŭvorta MRI-raporto.

  11. Klaasje123 diras supren

    Karaj blogantoj,

    Ĉi tiuj respondoj estas superfortaj. Denove pruvas la rajton ekzisti de la blogo Tajlando. Mi volonte profitos la ofertojn kaj ankaŭ atentos la avertojn.

    saluton,

    Klaasje123


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon