Vi spertas ĉion en Tajlando (47)
En ĉi tiu serio ni povis legi mirindajn rakontojn pri tio, kion homoj en Tajlando spertis. La bloglegantoj ankaŭ aprezas ĉi tion, ĉar la granda nombro da komentoj kaj dikfingroj parolas por si mem.
Sed atentu! Belaj, ekscitaj, amuzaj, rimarkindaj spertoj aperis en Thailandblog eĉ antaŭ ol la serio komenciĝis. El la ampleksa arkivo de pli ol 10 jaroj de Tajlanda blogo, ni foje elektas rakonton, kiu ankaŭ meritas lokon en ĉi tiu "Vi spertas ĉiajn aferojn en Tajlando".
Unue, nia propra Khun Peter parolas kun kelkaj mallongaj anekdotoj el tajlanda vivo. Bonvolu kompreni: ĝi ne celas moki tajlandojn, ĉi tiuj estas amuzaj okazaĵoj, kiujn li mem spertis.
Legu la rakontojn, ridetu kaj poste skribu vian propran rakonton pri tio, kion vi spertis, kio estas rakontinda.
tajlanda logiko
Donaco
"Ĉu vi ŝatus alporti donacon el Nederlando por mia paĉjo?" mia fianĉino demandas. "Estas bone," mi diras. "Pri kio vi pensas?" "Li ŝatus horloĝon," diras mia amo. Kelkajn monatojn poste mi demandas ĉu li ŝatas sian horloĝon. "Mi ne scias," ŝi diras, "ĉar li ne portas ĝin." "Ho," mi diras, "Kial ne?" Ŝia respondo: "Li ne povas diri tempon...".
Vendita
Ni mendas Tom Yam Kung kun marmanĝaĵo (supo) ĉe fiŝrestoracio en Tao Takiab. La kelnerino demandas al mia tajlanda amiko: "Ĉu vi volas grandan aŭ malgrandan porcion?" Ŝi respondas: "Havu nur malgrandan porcion." Tamen ni ricevas grandan bovlon da Tom Yam Kung. La fakturo tiam montras grandan parton, kiu ankaŭ estas cent baht pli multekosta. Mia amiko petas klarigon de la kelnerino. "Ho," diras la kelnerino sen palpebro, "la malgranda parto estas elĉerpita..."
Tukoj
Vi ne facile trovos tranĉilon kiel manĝilaron en restoracio en Tajlando. Tajlanda manĝaĵo kun forko kaj kulero. En deca restoracio en Jomtien mi mendis deserton: glaciaĵon kun laŭsezonaj fruktoj. La laŭsezona frukto rezultis esti malgrandaj pecoj de akvomelono kaj ananaso, kiuj estas disponeblaj la tutan jaron en Tajlando. Sed la plej granda surprizo estis la inkluzivita manĝilaro: tranĉilo kaj forko... Ĉiam oportuna kun glaciaĵo.
Fratino havas koramikon
Antaŭ kelkaj jaroj mia amiko diris al mi, ke ŝia fratino havas koramikon. La konversacio iris jene:
Ŝi: "Mia fratino iru al poŝtejo hodiaŭ". Petro: "Ho, kial?" Ŝi: "Ŝi havas koramikon". Petro: “Ho, agrable. Falangulo?” Ŝi: "Ne, tajlanda viro".
Petro: "Ĉu bona tajlanda viro?" Ŝi: "Jes, bonulo". Petro: "Bone, bone, sed kial ŝi iras al la poŝtoficejo?" Ŝi: "Li sendu monon por mia fratino". Petro: "Ha, jes mi komprenas".
Petro: "Kiom li sendas?" Ŝi: "500 bahtoj". Petro: “Ho, tio ne estas multe”. Ŝi: “Ne, ĝi ne funkcias. Sed li ludas loterion”. Petro: "Ho, certe!"
Ho nu, kial vi irus al laboro, se vi povas ludi la loterion? Sekvante ĉi tiun specon de tajlanda logiko, mi ĉirkaŭpaŝas kun 'granda rideto' sur la vizaĝo. Kia mirinda lando!
La parto "Elĉerpita" iom ridetis min. J
Vi ne devas esti en Tajlando por tio. Mi prizorgis restoracion en Blankenberge dum multaj jaroj.
Iun tagon mi aŭdis unu el miaj kelneroj diri al sinjorino, kiu mendis kun sia filino, "Pardonu sinjorinon, sed la 1/4 kokido estas elĉerpita, ni restas nur 1/2 kokido"
Tamen mi ankoraŭ opinias, ke tio estas logika. Kiel funkciigisto, mi ne volonte simple tranĉus duonan kokidon en du kvaronojn da kokidoj.
Tre bela peco kaj tre rekonebla tajlanda logiko. Eĉ kun la tajlanda registaro vi ne ĉiam devus atendi logikajn decidojn kaj mezurojn.
Mirindaj anekdotoj, tiel rekoneblaj.
Dio mia, kiel mi sopiras ĉi tiun belan landon kaj ĝiajn homojn.
Espereble ni povos reiri ĉi-jare.
Als je kipbouten/poten gaat kopen moet je maar eens vragen of dit de voor- of achterpoten zijn.
Zie hun reacties dan 😉
Nee hoor Ronny, hun antwoord is simpel: “Up to you …”
En daar stond de farang met zijn mond vol tanden. 🙂
Dat kan ook natuurlijk 😉