Bangkok: la simia arbaro

De Gringo
Geplaatst en fono
Etikedoj: , , ,
Julio 15 2021

Ĉiu, kiu nomas sin iom "Tajlanda konanto" scias tion Bangkok, la ĉefurbo, nomiĝas "Krung Thep" en la taja. Multaj ankaŭ scias, ke ĝi estas mallongigita versio de la plena ceremonia nomo, kiu estas multe pli longa, kaj eĉ estas la plej longa loknomo en la mondo.

Por malkleruloj, mi reskribos tiun longan nomon: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit. Ne kredu, ke mi nur sciis tion parkere, kvankam ŝajnas, ke tajlandaj infanoj estas instruitaj en la lernejo scii la plenan nomon en la tajlanda.

La traduko de tiu nomo estas proksimume jena: La urbo de anĝeloj, la granda urbo, la loĝejo de la smeralda Budho, la nepenetrebla urbo de la dio Indra, la granda ĉefurbo de la mondo dotita per naŭ altvaloraj gemoj, la bonŝanca urbo, riĉa kun grandega Reĝa Palaco simila al la ĉiela loĝejo kie regas la reenkarniĝinta dio, urbo donita de Indra kaj konstruita de Vishnukarn.

Do, nenio nova, ar vi jam sciis, kio estas supre.Kion vi verajne ne scias, estas, ke inter fakuloj estas vortmilito pri la vera nomo de Krung Thep jam de pluraj jaroj. Ĝi ĝenerale supozeble signifas la "Grandurbo de Anĝeloj", sed kelkaj tamilaj akademiuloj impete kontestas tion.

Tamila profesoro pri lingvistiko asertas ke Krungthep estas derivita de la tamila esprimo "kuranguthope", kio signifas "arbaro de la simioj". Li klarigas sian tezon per tio, ke inter la 9-a kaj 12-a jarcento tamiloj amase migris de Hindio al kio nun estas. Tajlando tirita varma. Parto de ilia lingvo kaj kulturo laŭdire kunfalis kun la loka kulturo.

Do vi vidas, pri kio akademiuloj povas zorgi, sed mi ankoraŭ sentas por nomŝanĝo. Se la nomo "urbo de anĝeloj" rilatas al la multaj plezursinjoroj en la ĉefurbo, tiam mi povas nomi ĝin "arbaro de simioj". La sinjorinoj ĉi tie en Pattaya estas multe pli amikaj, belaj kaj malpli agresemaj, do por mi Pattaya fariĝas la urbo de anĝeloj.

6 Respondoj al "Bangkok: La Simio-Arbaro"

  1. Tino Kuis diras supren

    Krung Thep, en plena "kroentghêep máhǎanákorn", "la Urbo de Anĝeloj, la Granda Urbo" kaj tiel plu kaj tiel plu, ne estas tajlanda nomo sed venas tute de sanskrito, donita al la grandurbo fare de la unua reĝo tie, Rama I. , en 1789 aŭ pri tio.
    Bangkok, aliflanke, estas la vera, origina tajlanda nomo. Ĝi signifas "baang kòhk" en kiu "baang" signifas "vilaĝo ĉe la akvo" kaj "kohk" estas mallonga por "màkohk", oliv-simila frukto. En tiu tempo ekzistis multaj "mákohk" plantejoj en tiu loko. Bangkok estis la urbo kie eksterlandaj ŝipoj alligis por pagi impostojn antaŭ ol ili estis permesitaj daŭrigi al Ayutthaya kaj tiel tiu nomo alvenis eksterlande.
    Ĉi tiu kanto ĉe la sekva ligo kantas la plenan nomon de 'Krungthep Mahanakorn' multfoje. Kune kun la kantoteksto de Gringo, mi devus povi lerni la nomon parkere…..Mia filo ne povas diri la nomon, sed li povas kanti….

    https://www.youtube.com/watch?v=PU4WWkpUfEU

    • Josh M diras supren

      Kiam mi klakis malfermi tiun filmeton ĉe You Tube, mia edzino tuj ekkantis ĉe la enkonduko.
      Mi pensas, ke tio estis same stampita en bazlernejo kiel en NL la konata vico Hoogezand-Sappemeer ...

  2. markon diras supren

    Tiu nenomita tamila profesoro ne ĝuste honoras la grandan urbon de anĝeloj kaj ĝiajn loĝantojn per sia polemika teorio (esplorado?).

    Tre bone povus esti, ke respektinda membro de la tamila popolo, tra srilankaj akvoj kaj similaj, lavis supren sur Bangkokianaj bordoj, akompanate aŭ ne de tigro kiel supozata afrodiziaĵo :-). Eĉ eblas, ke io tia okazis antaŭe, eble eĉ ie inter la 9-a kaj la 12-a jarcento. Kvankam ĝi estas tute neklara de kiam ĝi estis kalkulita, post Kristo, Budho, post ???). Sed ni ne nimu, ĉar kio nun estas 500 jaroj en eterneco.

    Kvankam mi havas tiel malklaran malhelbluan suspekton, ke temas pri iom science pruvita kvankam tre profesora "hinda rakonto" ... tio reiras al la malproksima pasinteco de ekstreme heroa sed nespecifita indiĝena nordamerika popolo. Krom se ĝi ankoraŭ blovus el sudamerikaj direktoj kun iu favora vento aŭ eĉ kun vera Tifono. 🙂

    Klasifiku vertikale kun la alia duonlingva fiaĵo, mi dirus tiel 🙂

  3. Tino Kuis diras supren

    Estas vere, ke de la 10-a ĝis la 13-a jarcento, multaj homoj de Sri-Lanko vojaĝis al kio nun estas Tajlando por instrui al ili Theravada Budhismon. Sed tio okazis ne en la tamila sed en la sanskrita/la palia.

    La nomo Pattaya ankaŭ venas de sanskrito kaj signifas "sudokcidenta musono".

    Fino de la klaso.

  4. same diras supren

    Mi pensas, ke per 'urbo de la simioj' ili indikas la multajn virojn, kiuj estas post la anĝeloj.

  5. theiweert diras supren

    Mi ne kontestas, ke Bangkok havas pli longan nomon. Sed mi certas, ke la loko kun la plej longa nomo en la mondo estas en Kimrio. Mi plurfoje promenis ĉi tie la Kvartagajn Marchojn. https://www.meesterbrein.com/de-langste-plaatsnaam-ter-wereld-bestaat-uit-163-letters/


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon