Bonvenon al Thailandblog.nl
Kun 275.000 vizitoj monate, Thailandblog estas la plej granda Tajlanda komunumo en Nederlando kaj Belgio.
Aliĝu por nia senpaga retpoŝta informilo kaj restu informita!
Informilo
Lingva agordo
Tarifo Tajlanda Baht
Sponsor
Plej novaj komentoj
- Johnny B.G: "Mi kutime donas decan trinkmonon ĉe la fino por kompensi." Jen pri kio temas, ĉu ne? Multaj tajlandanoj estas avaraj
- Nicky: La plej facila maniero estas per la angla. Uzante la nederlandan oni kutime ricevas kompletan kaoson,
- GeertP: Kara Frans Ĉu vi volas edziĝi pro la leĝo aŭ pro Budho? Ĉi-lasta ne havas konsekvencojn por via profito kondiĉe ke vi ne estas samtempe
- Freddy: Saluton, mi neniam kompletigis mian impostdeklaron kun la intenco, ke la fiskaj aŭtoritatoj ne vidu ĝin... Neniam ricevis demandon en ĉiuj ĉi tiuj jaroj, AI
- Johnny B.G: Ĉu ĝi povus ankaŭ havi ion rilaton al tio, ke 90 tagoj estas sufiĉe longaj? Peto de 2-semajna restado faciligas ĉion
- Sacri: maŝintradukoj preskaŭ neniam funkcias tre bone por unikaj tonaj lingvoj kiel la taja aŭ la ĉina. Thais ankaŭ havas komplekson
- walter: Mi ankoraŭ havas la zorgon, ke multaj homoj simple fuŝas (pardonu la uzatan esprimon) kaj poste iras kontraŭ la proverbo
- Henk: Ekzemple, granda studo en la gvida medicina revuo The Lancet montras, ke tutmonde pli da m
- Werner: Ja strange. Alarmaj sonoriloj estas ĉie kaj vi rimarkas neniun diferencon de antaŭe. Mia tajlanda edzino jam havas min
- Eric Kuypers: Walter, via filo unue devos akiri laborpermeson kaj la dunganto petos tion. Ĉu tio iras kune kun la vorto '
- Eric Kuypers: Frans, supozante, ke vi nun havas la unuopan ŝtatan pension kaj pension, aferoj certe ŝanĝiĝos post geedziĝo. Via AOW-pensio
- Eli: Ĉio havas sekvojn. Rigardu la retejon de SVB aŭ serĉu ĉi tiun retejon. Kiam vi edziĝos kaj vi
- Johannes: Mi ne pensas, ke homoj kun (malgrandaj) infanoj estas permesitaj sur la elirseĝoj. La intenco estas ke ĉi tiuj homoj
- aad: Aprilo ĉiam estas tre varma en Tajlando, ĉu ne? Rimarku neniun diferencon de antaŭaj jaroj Kaj ke homoj mortas pro la
- chris: Ekzistas ankaŭ tia afero kiel misadministrado. Mi luis 2-ĉambran apartamenton en Bangkok por 4.000 Baht monate (krom akvo kaj elektro).
Sponsor
Bangkok denove
menuo
Dosieroj
temoj
- fono
- Aktivecoj
- Reklamado
- tagordo
- Imposta demando
- demando de Belgio
- Vidindaĵoj
- Bizara
- Budhismo
- Librorecenzoj
- Kolumno
- Korona krizo
- kulturo
- Taglibro
- Dating
- La semajno de
- Dosiero
- Por plonĝi
- Ekonomio
- Tago en la vivo de....
- Insuloj
- Manĝaĵo kaj trinkaĵo
- Eventoj kaj festivaloj
- Balona Festivalo
- Bo Sang Umbrella Festivalo
- Bufalaj vetkuroj
- Flora Festivalo de Chiang Mai
- Ĉina Novjaro
- Plena Luno-Partio
- Kristnasko
- Lotusa festivalo - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festivalo
- Novjara festo
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Raketfestivalo - Bun Bang Fai
- Songkran - Taja Novjaro
- Artfajraĵa Festivalo Pattaya
- Eksmigrantoj kaj pensiuloj
- ĈU
- Aŭto-asekuro
- Bankado
- Imposto en Nederlando
- Tajlanda imposto
- Belga Ambasado
- Belgaj impostaj aŭtoritatoj
- Pruvo de vivo
- DigiD
- Elmigri
- Por lui domon
- Aĉetu domon
- Memore al
- Enspeza deklaro
- Reĝa tago
- Kosto de vivo
- Nederlanda ambasado
- nederlanda registaro
- Nederlanda Asocio
- Novaĵoj
- Forpaso
- Pasporto
- Pensio
- Kondukpermesilon
- Distribuoj
- Elektoj
- Asekuro ĝenerale
- Vizo
- Laboro
- Hospitalo
- Sanasekuro
- Flaŭro kaj faŭno
- Foto de la semajno
- gadgets
- Mono kaj financo
- historio
- Sano
- Bonfaradoj
- Hoteloj
- Rigardante domojn
- Estas ŝaltita
- Ĥano Petro
- Koh Mook
- Reĝo Bhumibol
- Vivante en Tajlando
- Leganto Submetiĝo
- Voko de leganto
- Konsiletoj por legantoj
- Demando de leganto
- Socio
- foirejo
- Medicina turismo
- Medio
- Nokta vivo
- Novaĵoj el Nederlando kaj Belgio
- Novaĵoj el Tajlando
- Entreprenistoj kaj kompanioj
- Edukado
- Esploro
- Malkovru Tajlandon
- recenzoj
- Rimarkinda
- Voki al ago
- Inundoj 2011
- Inundoj 2012
- Inundoj 2013
- Inundoj 2014
- Hibernate
- Politiko
- Poll
- Vojaĝrakontoj
- Vojaĝi
- Rilatoj
- Butikumado
- sociaj rimedoj
- Spa kaj bonfarto
- sporto
- Urboj
- Deklaro de la semajno
- La strandoj
- Lingvo
- Por vendo
- TEV proceduro
- Tajlando ĝenerale
- Tajlando kun infanoj
- tajlandaj konsiletoj
- Taja masaĝo
- Turismo
- Elirante
- Monero - Taja Bahto
- De la redaktoroj
- Proprieto
- Trafiko kaj transporto
- Vizo Mallonga Restado
- Longa restada vizo
- Demando pri vizo
- Flugbiletoj
- Demando de la semajno
- Vetero kaj klimato
Sponsor
Malgarantio tradukoj
Thailandblog uzas maŝintradukojn en pluraj lingvoj. Uzo de tradukitaj informoj estas je via propra risko. Ni ne respondecas pri eraroj en la tradukoj.
Legu nian plenan ĉi tie malgarantio.
Reĝeco
© Kopirajto Thailandblog 2024. Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Krom se dirite alie, ĉiuj rajtoj pri informoj (teksto, bildo, sono, video ktp.) kiujn vi trovas en ĉi tiu retejo apartenas al Thailandblog.nl kaj ĝiaj aŭtoroj (blogistoj).
Tuta aŭ parta transpreno, lokigo sur aliaj retejoj, reproduktado alimaniere kaj/aŭ komerca uzo de ĉi tiuj informoj ne estas permesitaj, krom se esprima skriba permeso estis donita de Thailandblog.
Ligi kaj referenci al la paĝoj en ĉi tiu retejo estas permesita.
hejmo » Demando de leganto » Demando de leganto: Kiu povas helpi min skribi libron pri mia vivo?
Karaj legantoj,
Mi serĉas viron aŭ virinon ĉi tie en Tajlando, kiu povus helpi min skribi libron, kiun mi ankaŭ volas eldoni, sed mi bezonas helpon pri tio.
De mia infanaĝo ĝis nun mia vivorakonto mi nun havas 76 jarojn. Kion vi kiel ordinara virino povas sperti en via vivo. Mi loĝas en Tajlando jam de 15 jaroj kaj ĉiam pli klare estas al mi, ke mi devas fari ion kun ĝi. Aferoj, kiuj okazas al vi ĉi tie, kaj okazis kiam vi estis juna, aferoj, kiujn vi ne kredus eblaj. Tiam aldonu ĉi tiun belan Tajlandon kaj la bildo estas kompleta, vere valoras libron.
Ĉiuj altiĝoj de vivo ĉi tie en Hua Hin estas kompreneble kovritaj. La dolĉa, mola, varma lando de ridetoj viditaj tra la okuloj de nederlanda virino.
Mi mem pensis pri speco de John Hauser skribe. Mi pensas, ke mi estas lia ina nederlanda versio de tio.
Aŭ ke iu sur ĉi tiu bloko diras hej, mi povas vidi ĉi tion, mi povas fari ion kun ĉi tio.
Saluton,
A.
Bela iniciato tamen.
Ĉu vi ankaŭ publikigas viajn aventurojn ĉi tie en Thailandblog.??
Pensu, ke mi povas, kvankam mi neniam antaŭe faris ĝin. Loĝu en Chiang Mai. Mia linio aŭ Whatsapp numero estas 095 221 6809
Vi devos mem fari la skribadon, sed mi ŝatus konsili vin pri strukturo, metodo kaj tiaj..
Mi mem publikigis librojn kaj rakontojn kun nederlandaj eldonejoj kaj laboris kiel redaktisto.
[retpoŝte protektita]
Sjon Hauser estis unika tiutempe kaj tial populara, sed 30 jarojn poste ni vivas en alia mondo.
Kiel Gerbrand diras, publikigu en iuj blogoj kaj vidu kiajn reagojn ricevas.
Ĉiuj havas vivrakonton kaj la demando estas kial via vivo estas pli unika ol la vivo de aĉetanto de la libro.
En la epoko de Sjon Hauser oni devis kontentiĝi kun onidiroj. Nun ekzistas Google Streetview por havi impreson, Tripadvisor kun multaj recenzoj, do restas eta opinio de la demandanto.
Eĉ tiam, mi pensas, ke oni ankaŭ devas kontakti eldonejon, kiu havas elekton de eĉ pli da revoj.
Ĉiam estos homoj pretaj helpi vin kaj mi ŝatus aŭdi de vi.
Antaŭ 30 jaroj vi havis Lonely Planet (vojaĝajn) librojn en diversaj lingvoj, kaj ne ekzistis interreto, kaj vi povis trovi ĉiun detalon tie. Mi pensas, ke onidiro en la tempo de Sjon Hauser estas troigita, komence de la 90-aj jaroj oni povis trovi seriojn de libroj pri Tajlando en vendejoj kun senfinaj detaloj, mi mem aĉetis plurajn, kie oni povis trovi iom da informoj pri la plej multaj lokoj aŭ pri la loka naturo, lokaj manĝaĵoj. , loka kulturo ktp. Same, en la 50-aj jaroj, estis diversaj vojaĝprogramoj pri kaj al Tajlando, kuirprogramoj, piedvojaĝoj en televido, ktp. Vi nomas ĝin antaŭ 30 jaroj, sed antaŭ XNUMX jaroj estis tiom da informoj disponeblaj, mi eĉ estis fervora ŝatanto. de revuoj pri Azio kaj formanĝis ĉiun artikolon pri ĝi.Azio kaj ankaŭ Tajlando.
Plej bona A.
Mi unue prenus la bonajn konsilojn de Gerbrand kaj Johnny BG kaj unue publikigus ion ĉi tie en la Tajlanda Blogo (kaj tio ne estas bloK sed blogo). Estas multaj sekcioj ĉi tie en la blogo, kiujn vi povas uzi, kiel "vi spertas ĉiajn aferojn en Tajlando". Vi tiam jam vidos ĉu ĝi plaĉas al la legantoj aŭ ne. Se vi vere intencas verki libron, vi unue devos fari ion pri via propra lingvo. Estas multaj lingvaj neperfektaĵoj en la malmultaj frazoj, kiujn vi skribas. Fakte, ne uzi taŭgajn interpunkciojn estas ofta. Ankaŭ rilatante al aparta verkisto: John Hauser. John Hauser kaj 'Sjon Hauser' estas du tute malsamaj personoj kaj, komparu vin kun Sjon Hauser....??? Sjon Hauser estis profesia ĵurnalisto-verkisto.
Mi ne volas senkuraĝigi vin sed, laŭ tio, kion mi legis en via demando, la 'helpanto' devas havi malfacilan laboron.
Bonŝancon.
Bonan tagon A,
Ni estas samaĝaj, mi ankaŭ havas 76 jarojn.
Naskiĝis en Aalst apud Eindhoven
Verkis libron antaŭ 5 jaroj, ĉi tie en Tajlando kiam mi ankoraŭ loĝis en Bangkok (nun loĝas en Ubon) pri mia vivo de 0-16 jaroj.
Mi skribis la libron en la nederlanda kaj la angla.
Jen la ligilo de la nederlanda versio:
https://www.amazon.com/Jeert-Handboek-voor-Leven-Dutch/dp/9081617400
Skribi en si mem estas amuza, sed vi devas esti konsekvenca, sed ne devigi vin en la senco de skribi ĉiutage. Ne, vi skribas kiam io venas al la menso. Nepre ne lasu iun alian skribi por vi, nur skribu per viaj propraj vortoj. Vi tiam ridos / ploros () por tiel diri), kiam la memoro denove vivos en vi.
Tamen gravas, ke vi havu iun, kiu tradukas ĉiun ĉapitron en bonan nederlandan, tuj kiam ĝi estas finita.
VI DEVAS TROVI IUUN POR TIO!! La teksto devas veni de vi.
Trovi eldonejon estas malfacile.
Mia manuskripto ne estis akceptita.
Plejparte estis reago, bela rakonto sed ne taŭga por la ĝenerala publiko.
Mi estas en paco kun tio kaj publikigis mian libron per angla firmao kiu presas, eĉ se ĝi estas 1 libro, laŭpeto kaj sendas ĝin al la aĉetanto.
Nederlanda versio ĉirkaŭ 500 vendiĝis sen ia reklamo, sed vendoj ĉiam malpliiĝas.
Angla versio neniam publikigita.
Mi ne scias pri la helpo, kiun vi serĉas, sed kiel mi diris antaŭ ol skribi mi ne povas helpi vin.
Eble konsili, demandi estas senpaga, estas la diro
Libro-aranĝo ankaŭ gravas.
Vi ankaŭ bezonas profesiulon por tio
Plej multaj presiloj volas pretan manuskripton, kiu povas eniri rekte en la maŝinon.
Kovrila dezajno ankaŭ estas grava.
Neniu komprenas mian dezajnon en kombinaĵo kun la titolo. Tial mi ne publikigis la anglan version.
La fronta kovrilo de mia libro reprezentas DNA-ŝnuron, kiu atingas mian koron el la koro de mia patrino ĵus antaŭ ol mi naskiĝis. La DNA-ŝnuro enhavas la MANLIBRON POR VIVO.
Pli simpla titolo kaj alia bela bildo de ploranta knabo, ekzemple, verŝajne estus pli bonaj.
Sciigu min, ĉu mi povas helpi vin.
Korajn salutojn kaj bonan sorton.
ĵerci