Karaj legantoj,

Mi havas demandon pri la longresta vizo OA. Por peti la koncernan vizon, la tajlanda ambasado indikas en sia retejo, ke oni devas sendi:

  1. Formularo pri personaj datumoj.
  2. Angla eltiraĵo de la Naskiĝo-registrado.
  3. Angla eltiraĵo el la Registro de loĝantaro.

Numeroj 2 kaj 3 ŝajnas al mi esti eltiraĵo el la naskiĝa registro kaj loĝantara registro respektive. Ne estas klare, kio devas esti sendita kun "Formulo pri personaj datumoj".

Kiam vi demandas kun mia municipo, nur eltiraĵo de la Civila Registro kaj/aŭ eltiraĵo de la Datumaro pri Personaj Datumoj povas esti provizita.

Ĉu iu povas klarigi al mi kiel precize funkcias por plenumi la supre menciitajn postulojn 1 ĝis 3.

Koran dankon pro la respondoj.

Saluton,

jan

8 respondoj al "Demando de leganto: Longresta vizo OA: angla ekstrakto el la Registro de loĝantaro"

  1. Francois Nang Lae diras supren

    1. La formularo pri personaj datumoj estas, kiel la nomo sugestas, formo kun personaj datumoj. Mi sendis mian peton por OA Longstay per la ANWB. Ŝparas multe da vojaĝoj kaj la kostoj ne estas tro malbonaj. Ĉiukaze ili estis malpli ol se mi devus pagi vojaĝkostojn al Hago. La koncerna formo estis inkluzivita en la aplikaĵo, kiun mi ricevis de la ANWB. Mi ankaŭ trovis unu ĉi tie: http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf.

    2. Tio ja estas eltiraĵo el la naskiĝregistro. Vi devas peti ĉi tion de la municipo en kiu vi naskiĝis. Diru, ke ĝi devas esti en la angla.

    3. Ĉi tio ja estas eltiraĵo el la loĝantara registro, aŭ la Municipa Personaj Rekordoj-Datumbazo. Vi povas peti tion de la municipo kie vi loĝas. Denove, bonvolu noti, ke ĝi devas esti en la angla.

    Komencu la aplikon ĝustatempe kaj certigu, ke ĉiu petita formo kaj pruvo estas inkluzivita. Eĉ tiam vi povas atendi ĉiajn pliajn demandojn. Mi plenigis mian aliĝilon, faris 2 kopiojn kaj poste datis kaj subskribis la originalajn plus kopiojn per la plumo, sed ricevis ĉion reen ĉar ĉiu formularo devis esti plenigita aparte per la plumo. Poste havis peton por plia pruvo de banka saldo. Sed finfine mi atingis ĉion ĝustatempe.

  2. NicoB diras supren

    1. Ĉi tio signifos la Peton por vizo, kiu enhavas viajn personajn informojn.
    2. Tio signifas eltiron de la naskiĝatesto, kiu povas esti kolektita de la municipo, kie troviĝas la atesto, kutime de la komunumo, kie okazis via naskiĝatestilo, t.e. via naskiĝloko, eventuale ankaŭ retpoŝte, ktp.
    3. Eltiraĵo el la GBA (aŭ kiel ĝi nomiĝas nun), loĝantara registro de via nuna loĝloko.

    Se vi havas la OA, memoru, ke vi plilongigas vian restadon je 1 jaro enirante kaj elirante Tajlandon ene de la jaro de valideco de via OA-Vizo.
    Memoru, ĉi tio ne estas 1 jaro post via eniro en Tajlandon, via loĝperiodo komenciĝas post eniro!
    La OA estas Multoblaj, ĉiufoje kiam vi eniras dum la valideca periodo de via OA-Vizo, vi ricevos alian 1-jaran restadperiodon en la 1-a jaro.
    Bonŝancon.
    NicoB

  3. RonnyLatPhrao diras supren

    Kara Jan,

    Pasintjare (julio 2016) mi ankaŭ kontaktis la Ambasadon en Hago pri tio por iu de la blogo.
    Mi tiam estis sendita ĉi tion.

    Etikedoj: http://www.immigration.go.th (Tajlando)

    Nederlandanoj pli ol 50-jaraj, kiuj volas resti pli longe en Tajlando, devas peti Ne-enmigrintan vizon OA
    1. Ne-enmigrinta vizo O kostas 60 eŭrojn. (unu eniro)/
    Ne-enmigrinta vizo O, OA (multobla) kostas 150 eŭrojn.
    2. Atestilo pri Konduto, en la angla de la municipo.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    3. Pensiaj paperoj (enspeza deklaro), kun enspezkonto monate aŭ jare en la angla, enspezo de 800.000 baht jare aŭ 65.000 baht monate (ใบเกษียณอายณอายุแลชั ยได้)
    4. Sanatestilo (Sanatestilo) en la angla (ใบรับรองแพทย์)
    5. Eltiraĵo el la naskiĝregistro de la municipo en la angla. (สูติบัตร)
    6. Eltiraĵo el la loĝantarregistro de la municipo en la angla. (ทะเบียนบ้าน)
    7. Ebla geedziĝdeklaro (Marriage registration) de la municipo en la angla. Vidu pli
    …………………………………………………………………………………………………………………………..
    Leĝigo (Leĝigo):
    1. Unue al la Ministerio de Eksterlandaj Aferoj กระทรวงต่างประเทศ
    Adreso: Bezuidenhoutseweg 67, Hago (apud Centra Stacio) Tel. 070-3486632, 3485901
    Malfermo: 09.30:11.30 - XNUMX:XNUMX.
    2. Due al la tajlanda ambasado. Video สถานเอกอัครราชทูตไทย http://www.royalthaiembassy.nl
    Adreso: Laan Copes van Cattenburch 123, 2585 EZ Hago. Tel. 070-3452088, 070-3450766
    Kostas 15 eŭrojn/po leĝigo (kontantmono)
    Malfermo: 09.30:12.00 - XNUMX:XNUMX.

    Ĝi ankaŭ deklaris, ke koncerne la enspezon, kaj se aplikeble, la konvertiĝo al Eŭro estas farita laŭ la aplikeblaj ĉiutagaj tarifoj.

    En ĉi tiu retpoŝto de la Ambasado ne plu estas mencio pri "Persona Formo", sed tio eble nun estas malsama. Tamen, se vi volas scii kiel aspektas Persona Formularo, rigardu ĉi tie.
    http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf

    Tamen la plej bona konsilo, kiun mi povas doni, estas sendi retmesaĝon al la Ambasadejo en Hago mem ĉar la kondiĉoj tendencas ŝanĝiĝi sufiĉe ofte.
    Cetere, en Hago oni postulas, ke ankaŭ certaj dokumentoj estu leĝigitaj, mi pensis.
    Se jes kaj kio ĉi tiuj estas, vi ankaŭ povas demandi.
    Tiel vi havas la plej novajn informojn kaj vi ŝparas je nenecesaj vojaĝkostoj kaj/aŭ leĝigo.

    Konsula Sekcio
    Reĝa Tajlanda Ambasado, Hago
    Laan frontas van Cattenburch 123
    2585 ​​EZ, Hago
    http://www.thaiembassy.org/hague
    Tel. +31(0)70-345-0766 Ekst. 200, 203
    retpoŝto - Konsula Sekcio, Reĝa Tajlanda Ambasado, Hago [retpoŝte protektita]

    • Bert diras supren

      Mi ankaŭ retpoŝtas al la ambasado ĉiujare antaŭ ol mi sendas mian Non-imm O bazitan sur geedziĝa peto.
      Mi presas tiun retpoŝton kaj metas ĝin ĉe la supro de la amaso, kiun mi transdonas al la ambasadoficisto.
      Neniam havis problemon, ĉiam amika helpo.

  4. NicoB diras supren

    Jan, leĝigu ĉion jene, unue petu ĝisdatigon de la Tajlanda Ambasado, eble io ŝanĝiĝis.
    2. Atestilo pri Konduto, en la angla de la municipo.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    Leĝigo: Subskribo de Justicministerio ĉe Buza + Tajlanda Ambasado.

    3. Pensiaj paperoj (enspeza deklaro), kun enspezkonto monate aŭ jare en la angla, enspezo de 800.000 baht jare aŭ 65.000 baht monate (ใบเกษียณอายณอายุแลชั ยได้)
    Bonvolu noti: Ĉi tie mi rajtis montri nederlandan bankkonton kun almenaŭ saldo en eŭroj kun valoro de 800.000 XNUMX THB anstataŭe. la enspezkonto.
    Mi legalizis la bankdeklaron jene: Apostila deklaro de notario + Leĝigo de la subskribo de la notario ĉe la koncerna Tribunalo + Buza + Tajlanda Ambasado.

    4. Sanatestilo (Sanatestilo) en la angla (ใบรับรองแพทย์)
    Leĝigo: Doktora subskribo ĉe la GRANDA registro + Buza + Tajlanda Ambasado.

    5. Eltiraĵo el la naskiĝregistro de la municipo en la angla. (สูติบัตร)
    Leĝigo: Komunuma subskribo ĉe Buza + Tajlanda Ambasado.

    6. Eltiraĵo el la loĝantarregistro de la municipo en la angla. (ทะเบียนบ้าน)
    Leĝigo de municipa subskribo ĉe Buza + Tajlanda Ambasado

    7. Ebla geedziĝdeklaro (Marriage registration) de la municipo en la angla. Vidu pli
    Leĝigo de municipa subskribo se aplikeble ĉe Buza + Tajlanda Ambasado.

    Sufiĉe laboro, sed alveninte vi tuj ricevas restadperiodon de 1 jaro, por etendo vidu mian antaŭan reaktivon.

    Bonŝancon kaj bonvenon al Tajlando baldaŭ.
    NicoB

  5. khun John diras supren

    Saluton Jan,

    Demando 1 koncernas eltiraĵon de la baza registrado de personoj
    demando 2 eltiraĵo de naskiĝatesto
    demando 3 eltiraĵo el loĝantarregistro
    peti ĉi tiujn por eksterlanda uzo
    4, deklaro de bona konduto, kiu estas dulingva
    5 medicina atestilo, en la angla (GP)
    6 enspezkonto en la angla, traduku ĝin se necese
    ĉiuj ĉi dokumentoj devas esti leĝigitaj ĉe la eksterlanda oficejo en Hago
    kaj se vi havas ĉiujn paperojn, tiam iru al la Tajlanda Ambasado kaj esperu, ke ĉio estas en ordo, se estas eraro aŭ io malĝusta vi povas reiri hejmen por korekti ĝin.

    Saluton Khun John

  6. jan diras supren

    Dankon pro viaj konsiloj kaj konsiloj... ĝi estas multe aprezita.
    Dank' al mia preparo, mi pensas, ke mi bone scias, kiuj dokumentoj devas esti senditaj kaj ankaŭ kiuj dokumentoj devas esti leĝigitaj de la Ministerio de Eksterlandaj Aferoj antaŭ ol prezenti ilin al la Ambasado.
    Entute ĝi estas sufiĉe papera/dokumenta vendejo, sed feliĉe mi ankoraŭ havas bonan superrigardon.
    Mi simple ne sciis, kion signifas la 'formularo personaj datumoj'... sed tio nun estas klara al mi.
    Dankon denove pro via kontribuo.
    ps Mi vizitis la Ambasadon en Hago unuafoje hieraŭ. Ĉiam kutimis iri al Amsterdamo.
    Mi devas diri, ke mi trovis la akceptejon tre malinda de la Ambasado. Ĝi estas malvasta, tre malgranda spaco sen ia privateco. Tiam Amsterdamo aspektos multe pli bone.
    Mi estis tre kontenta pri la helpo de la kunlaborantaro,

  7. Stevenl diras supren

    Ĉu vi pripensis peti "normalan" O-vizon kaj poste plilongigon de restado en Tajlando? Estas kutime multe pli simpla.


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon