Alia rakonto pri monaĥo. Kaj ĉi tiu monaĥo asertis povi fari magion kaj petis novulon veni kun li. — Kial? li demandis. "Mi montros al vi magian lertaĵon. Mi faras min nevidebla! Mi sufiĉe lertas pri tio, sciu. Rigardu tre atente nun. Se vi ne plu povas vidi min, diru tion.'

Ili iris al la ĉelo de la monaĥo. Sed la novulo estis ruza kaj singarda. La monaĥo komencis murmuri magiajn sorĉojn kaj elpensis sekretan formulon. "Ho! kaj demetis sian robon. "Ĉu vi ankoraŭ vidas min?"

"Mi ankoraŭ vidas vin, Via Estiminda."
"Ho! kaj li demetis sian ĉemizon. "Ĉu vi ankoraŭ vidas min?"
"Mi vidas vian lumbotukon," diris la novulo.
"Ho! kaj li demetis sian lumbotukon. Li staris tie en sia nuda diko. "Ĉu vi ankoraŭ vidas min?"
"Ne, ne plu," diris la novulo. — Mi vin tute ne plu vidas. Vi estas nevidebla!' Sed kompreneble li ankoraŭ vidis lin! — Kiajn magiajn povojn vi havas! Vi estas vere tre bela, Monaĥo.'

"Alportu al mi mian petegan bovlon!" La monaĥo volis ĉirkaŭiri kolektante kontribuojn. Kun la bovlo pendanta de liaj ŝultroj, li eliris fiere el la ĉelo, malsupren laŭ la ŝtuparo, tra la templa ĝardeno kaj tra salono, kie virinoj estis okupataj manĝantaj. Kiam ili vidis lin promeni tien, nuda, ili ekkriis kaj ĝojkriis.

— Rigardu! La monaĥo kun kalva kapo!' Ili kuris post li. Li fuĝis, do reen en la templon, kaj kaŝis sin ĝis la nokto.

Dume, porko eskapis el la stalo. Granda porko. La posedanto sciis nenion pri la nevidebla monaĥo kaj ŝi ĉirkaŭiris tie kaj vokis la beston. — Kisu! Kiso kiso kiso, venu ĉi tien.' (*) La monaĥo aŭdis tion kaj pensis 'Mia ĉielo, ili ankoraŭ serĉas min!' kaj li kriis 'Ĉu vi pensas, ke mi estas la sola kun nuda kapo? La vilaĝo estas plena de nudaj ŝercoj. Lasu min sola!'

Nu, vi devas lasi vin trompi de novulo...Fonto:
Titigaj rakontoj el Norda Tajlando. White Lotus Books, Tajlando. Angla titolo 'La nevidebla monaĥo'. Tradukis kaj redaktis Erik Kuijpers. La aŭtoro estas Viggo Brun (1943); vidu por pli da klarigo: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Kuus estas unu el la multaj kromnomoj kaj ĵurnomoj por (a) porko en nederlanda kaj flandra lokaj lingvoj.

Neniuj komentoj eblas.


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon