Du tajlandaj amikoj por la vivo

De Chris de Boer
Geplaatst en Chris de Boer, Kolumno
Etikedoj: ,
Novembro 4 2019

Al: Sawadeekrab khun Prawit. Vi denove faris ĝin bele por li. Senmakula ASEAN-pinto sen ajna problemo. Nur suspektinda sako ĉe stacio Hat Yai sed mi pensas, ke vi mem prizorgis tion. Vi ĉiam havas la sistemon provita, ĉu ne?

Pra:     Dankon, Ankaŭ. Vi bone konas min, mi komprenas. Estis multe pli ol tio. Vi scias: ĉiuj tiuj hisoj ne volis dormi en la nordo proksime de Impact, sed en la centro de Bangkok, en la Mandarin Oriental, Shangri-la aŭ la Marriott. Mi havis pliajn 500 TM30-formularojn presitajn kaj liveritaj al ĉi tiuj hoteloj ĉar mi ne fidas ilian centran deklaron. Temas pri elmigrantoj, sciu. Kelkaj Mercedes ankaŭ devis esti flave farbitaj. Trovi bonajn ŝoforojn kiuj volis veturi rapide sur la pagvojo kelkfoje tage estis kompreneble neniu problemo. Ni havis 2000 entuziasmulojn dum 25 rondiroj. Kaj iuj volis fari la laboron senpage. Tio estas io malsama ol rekrutado de novaj senatanoj. Ili ŝargas multe da mono kaj poste elspezas tiujn malmolajn Baht-ojn eksterlande.

al:      Mi ĉiam asertis, ke estas nenio malbona en la instigo de ordinaraj tajanoj labori por la lando.

Pra: Mi ja perdis iom da dormo dum la 5 tagoj de la ASEAN-pinto. En mia aĝo mi vere bezonas posttagmezan dormon, alie mi ne kaptos la tajlandan sapon en televido. Mi esperas, ke vi ne ĝenas, se mi dormetas dum la venontaj parlamentaj kunsidoj kaj pensas pri io pli amuza.

al:      Tiam kio?

Pra:     Nu. Tiuj kvin tagoj de ASEAN estis sufiĉe enuigaj. Sed tio, kion mi plej ĝuis, estis la ekzercado de kelkaj mil specialaj fortoj en la tago antaŭ la konferenco. Ĉiuj tiuj junaj, belaspektaj, seksecaj viroj elfarantaj ĉiujn tiujn lertaĵojn kiel salti el helikoptero (ĉu ni ne devus aĉeti kelkajn novajn por tiuj uloj antaŭ ol alia kraŝas?) faris mian koron bati iom pli rapide. Mi certe ne ekdormis.

al:      Ĉu tio estas bona por via koro, mia amiko?

Pra:     Nu, fakte ne. Mia kardiologo ankaŭ konsilis al mi anstataŭigi miajn virajn korpogardistojn per virinoj. Sed mi vere ne povas fari tion. Eĉ en ĉiutagaj sapoj mi ne vidas eĉ unu tajlandan aktorinon, kiu allogas min sensuale. Mia malfrua, bona, ne, tre bona amiko ankaŭ ne vidis ĝin. Kiam ni estis kune, ni perdis la spuron de la tempo. Kaj tiam mi foje trodormis. Tial mi rajtis prunti ĉiujn liajn 25 horloĝojn. Ili ĉiuj estis tre bonaj horloĝoj, kiuj ĉiam funkciis: Rolex, Patek Philippe (nur la seksa nomo!), Audemars Pigues kaj A. Lange & Sohne. Bedaŭrinde mi ne plu havas ilin kaj tio estas unu el la kialoj, kial mi foje ne vekiĝas.

al:      Nun mi pli bone komprenas ĝin.

Pra:     La sola virino, kiu faras ion al mi, estas Suprang-orn. Vi scias, tiu sinjorino, kiu vojaĝis kun mi al Havajo en nia registara misio. Ŝi estas la epitomo de tajlanda ina servo. Ŝi povas kuiri kaj servi en ĉiuj ĉambroj de via domo. Kaj ne nur panjo-nudeloj, kaj ne nur la polvosuĉilo. Eble stranga demando, sed ĉu vi iam batis viajn filinojn malsupre?

al:      Nu, tio estis antaŭ longa tempo, amiko. Mi estas favora al korekta frapeto sur la postaĵo, cetere. Sed dum mia kariero en la armeo progresis, mi komencis pensi kaj agi pli aktive. Mi eble estis aŭtoritatema patro en la pasinteco, sed ne plu. Mi nur devas rigardi nun kaj miaj infanoj aŭskultos, aŭ kuros. En mia domo ankoraŭ validas la devizo: bonaj knabinoj eniras, malbonaj knabinoj eksteren. Big Joke ŝanĝis tion poste. Bonuloj eniras, malbonuloj eksteren. Tio ne validas por vi, mi pensas... hahahaha.

Pra:     Mi ankoraŭ ŝatas vangofrapon sur la fundon. Por tio mi devas ludi malbonan, sed mi tamen povas fari ĝin, eĉ en mia aĝo. Kaj Suprang-on tre bone komprenas min.

al:      Mi scivolas, ĉu generalo Prem tiel bone komprenas nin. La viro, kiu prizorgas sian vakan domon, sendis al mi mesaĝon dirante, ke li flaras la freŝan postrazadon de Prem ĉiutage. Ĝi estis eĉ en televido. Ŝajnas ke la fantomo de Prem nun vivas en lia domo. Mi devas diri, ke mi ne tre ĝojas pri tio. Vi ankoraŭ respondecas pri interna sekureco, ĉu ne?

Pra:     Kompreneble. Kaj ĉi-kaze mi mem povas helpi vin. Mi iros al la domo unu el ĉi tiuj tagoj. Prem havis la saman postrazadon, kiun mi ricevis kiel donacon de mia bona, ne, tre bona forpasinta amiko kiam mi estis 70-jara: Invictus de Paco Rabane.

al:      Mi ŝatus lasi al vi kiel solvi la problemon.

Pra:     Dankon. Mi estas sufiĉe certa, ke malgraŭ via lingvokapablo kaj klasika armea trejnado, vi ankoraŭ ne scias, kion signifas Invictus.

al:      Ne, sed mi fakte ne zorgas.

Pra:     Invictus estas latina kaj signifas nevenkebla.

al:      hahahahaah, tre taŭga por ni.

11 respondoj al "Du tajlandaj amikoj por la vivo"

  1. Jochen Schmitz diras supren

    Grandan dankon.

  2. Tino Kuis diras supren

    Atentu, Chris! Vi malkaŝas tro da ŝtataj sekretoj!

    La kromnomo de Prayut kompreneble estas Tro (piedfingro kun longa -oe- kaj malalta tono) sed en sociaj retoj li ofte nomiĝas Toep (ตูบ). Tio estas hunda nomo kaj en Jesaano la nomo por kabano.

    Prayut havas ĝemelfilinojn kiuj formis kantantan duopon en la pasinteco. Jen kanto de ili:

    "Ĉu ni ankoraŭ amas unu la alian aŭ ne?" Tre taŭga.

    https://www.youtube.com/watch?v=SQrMEE-mLBA

    La moknomo de Prawit estas Big Pom. Pom signifas 'fortikaĵo, citadelo, kastelo'.

    • Tino Kuis diras supren

      Alia kanto de tiuj ĝemeloj

      https://www.youtube.com/watch?v=ZqUDx2YdHEc

      Komento sube diras:

      Vidu pli

      Ĉu iu povas traduki tion por mi?

      • l.malalta grandeco diras supren

        ฺĈu vi subite perdis viajn tajlandajn lingvokapablojn? 555
        Loze tradukite: Vi aspektas kiel bebo! La longa, malalta piedfingro via memorigas min pri, tien venas la vaporŝipo! (Sengaj asocioj!)

        • Tino Kuis diras supren

          Ankaŭ la kromnomo de Prayut estas tre bela: บิ๊กตู่, Granda piedfingro ฺGranda signifas 'granda' granda. Ĉiuj generaloj havas tion antaŭ sia kromnomo, Piedfingro kun longa -oe- kaj malalta tono
          'kontraŭleĝe ekposedi ion, malvere postuli posedaĵon, ekposedi ion perforte aŭ fraŭdon'. Aplikebla?

          Mi ne konis tiun tajlandan vorton 'piedfingro' sed mi serĉis ĝin ĉi tie:

          http://www.thai-language.com/dict

          Kaj kion signifas ลูกไอ้เหี้ยตู่นี่เอง? Iom malĝentila...Bone, 'Ĉu tiuj estas la infanoj de tiu malbenita piedfingro?'

    • Rob V. diras supren

      Mi por Piedfingro ankaŭ preterpasas ตูด (tòet, azeno) kaj ปาาหหุด (plaa-jóet, fiŝhalto).

      • Ŝteli diras supren

        Dua ŝanco: mi ankaŭ renkontis ตูด (tòet, azeno) kaj ปลาหหุด (plaa-jóet, vis-stop) por Loeng Toe. Ekzemple, ĉi tiu standardo tekstas: "Fumado malutilas la homaron, Plaajoet malutilas la nacion".

        https://twitter.com/nuling/status/1191270504847400960

        • TheoB diras supren

          Mi donos al vi duan ŝancon, ĉar la ligilo ne funkcias por mi (plu?).
          Kaj mi pensas, ke ĝi estas ปลาหยุด (kun ย).
          🙂

          • Rob V. diras supren

            555 vi pravas Theo. Mi povis plori, la afiŝado estis senkonekta do la ligilo ne plu funkcias. Ĉi tio estas nova afiŝo kun la bildo de ปลาหยุด: https://mobile.twitter.com/nuling/status/1191529288740196352

  3. Erwin Fleur diras supren

    Kara Chris De Boer,

    Tre bele verkita, kiu ja similas al 'Tajlanda sapo'.
    Bela kaj spica kun bela humura tuŝo.
    Bonan legadon.

    Kore,

    Erwin

  4. Daniel M. diras supren

    Agrabla legi, ĉi tiu nova formo de politika novaĵo. Kvankam ne ĉiam estas klare al mi, pri kio temas...

    Kunmeti panelon konsistantan el Chris De Boer, Tino Kuis, l.lagemaat, Rob V. kaj Rob. Ridado garantiita 😀 😀 😀 😀 !!


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon