Lung addie: verki artikolon por la blogo (1)

De Lung Addie
Geplaatst en fono
Etikedoj: ,
Novembro 6 2019

Pasintmonate, okaze de la 10-a datreveno de Thailandblog.nl, la ĉefaj verkistoj, konataj kiel blogantoj, estis metitaj en la atenton. Tio estis tre bela iniciato de la redaktoroj. Jes, post ĉio, blogo ne povas longe pluvivi sen verkistoj.

Estas bezono de malsamaj homoj, malsamaj temoj, malsamaj vidpunktoj. Unu persono ne povas trakti ĉi tion ĉar li tre baldaŭ estus "reregistrita" kaj estus devigita ripeti sin. Ĉi tiu iniciato kondukis al surprizaj trovoj. Ofte oni taksis, ke la persono malantaŭ la artikoloj estas tute malsama ol tio, kio li fakte estas.

Tamen multaj homoj tute ne havas ideon pri kiel bona artikolo estas kreita. Estas kompreneble, ke tia artikolo ne nur ruliĝas el la proverba plumo. Ne, estas multe pli al ĝi. Ni devas fari distingon inter la malsamaj kategorioj de verkistoj kaj mi ne listigos ilin ĉiujn:

  • la dosieradministrantoj, ĉefe Ronny LatYa, Rob V. ......
  • la informaj verkistoj kiel Gringo, Lung Jan, Dick Koger, Lodewijk Lagemaat, la redaktoroj...
  • la rakontverkistoj kiel ekzemple La Inkviziciisto, Lung addie, Charly .....
  • la homoj, kiuj nur skribas komentojn aŭ faras demandon al la du unuaj menciitaj kategorioj. Mi nomas ilin: respondantoj aŭ demandantoj.

Sen la unuaj tri kategorioj, blogo havas malmultan ŝancon pluvivi. Neniuj artikoloj signifas neniujn legantojn kaj neniujn komentojn. La lasta kategorio ankaŭ gravas por konservi blogon kiel Thailandblog.nl. Ĉi tiuj certe vivigas aferojn.

Hodiaŭ mi volas paroli pri la unua kategorio: dosieradministrantoj.

Ĉi tiu kategorio da verkistoj havas multan laboron por fari la tutan tempon. Unue, tradukante la koncernajn leĝojn kaj regularojn. La originalaj leĝoj kaj regularoj preskaŭ ĉiam devas esti tradukitaj el la angla en la nederlandan. Tio jam okupas multan tempon. Forgesu uzi tradukprogramon ĉar tio estas bona nur por traduki iujn vortojn. Kompletaj frazoj preskaŭ ĉiam donas tre malbonan rezulton, foje eĉ limanta al ridinda. Tiuj ĉi verkistoj devas do havi tre bonan konon de la angla lingvo kaj ankaŭ de la nederlanda lingvo. Artikolo, precipe kiam temas pri tia afero, plena de lingvaj eraroj ne povas esti aprezita de la leganto.

Ĉi tiuj verkistoj ankaŭ devas daŭrigi. La reguloj ŝanĝiĝas tre regule. Do ili ĉiam devas konsulti la koncernajn oficialajn retejojn tre regule kaj kompari kiel ĝi aspektis antaŭe kaj kiel ĝi aspektas nun. Ili faru tion per la retejo de Tajlanda Enmigrado kaj ankaŭ per la retejoj de la koncernaj ambasadoj kaj konsulejoj: Hago - Amsterdamo - Bruselo - Antverpeno - Essen. Specialaj diferencoj ankaŭ povas okazi inter la ambasadoj kaj konsulejoj de la sama lando.

Por dosiero kiel la Schengen-vizo, tio signifas ĉiam konsulti la EU-Komisionon, IND, Enmigradan Departemento, BUZA....

Ĉi tio ankaŭ inkluzivas kolekti, filtri kaj stoki legantojn. Necesas do konstante ĝisdatiĝi por ellabori ĝustan dosieron kaj teni ĝin ĝisdatigita. Ĉi tio ankaŭ inkluzivas regule legi aliajn forumojn. La informoj tie akiritaj povas doni interesajn informojn por ili.

Due, ĉi tiuj homoj prenis sur sin respondi demandojn de legantoj. Ĉi tio estas sufiĉe malfacila, precipe kun la Enmigradosiero, precipe se estas ŝanĝoj. Ĉi tio ofte ne estas facila tasko. Ne facila tasko pro la ofte manko de decidaj informoj, la intermiksiĝo de terminoj (vizo ĉe alveno, vizo sendevigo, turisma vizo, Non O kontraŭ Non OA.... Estas ankaŭ la problemo refuti malĝustajn respondojn donitajn de aliaj. homoj kiuj respondas al demando. Feliĉe, la redaktoroj disponigis la opcion 'Neniu respondo ebla'.

Ni ankaŭ havas specialan objekton sub ĉi tiu kategorio: 'GP Dr Maarten'. Kvankam li ne agas kiel dosieradministranto, medicinaj demandoj, kiel kuracisto, estas rezervitaj por li. Li ankaŭ tute dependas de la informoj akiritaj de la demandanto. Li ankaŭ devos regule esplori la nomojn de certaj medikamentoj, kiuj povas aŭ ne disponeblas en Tajlando, sed sub malsama nomo kun la sama kemia konsisto. Tre laŭdinda iniciato de D-ro Maarten.

Estas do tre grave, ke la dosier-administrantoj ricevu klare, ĝuste difinitan demandon, kun la necesaj ĝustaj informoj. La redaktoroj kutime komence sendas la demandon al la dosieradministranto antaŭ ol la demandoj kaj respondoj aperas en la blogo.

Ĉi tiu artikolo estis preparita post unue informi la koncernajn dosieradministrantojn. Tio permesis al ili esprimi siajn komentojn al la verkinto, Lung addie.

Daŭrigota.

12 pensoj pri "Lung addie: verki artikolon por la blogo (1)"

  1. Daniel M. diras supren

    Feliĉe, la redaktistoj ne disponigis la opcion 'Ne eblas respondi' ĉi tie 😀

    Ĉi tio meritas multajn laŭdojn!

    Estas nekredeble, ke vi povis daŭrigi ĉi tion dum 10 jaroj! Ĉu vi ankoraŭ havas tempon por vi mem?

    Mi supozas ke, parte pro la tempodiferenco kun Tajlando, la respondoj daŭre fluas en 24 horoj tage...

    Dankon denove pro tio!

    Mi ankaŭ ŝatus verki artikolojn. Mi jam promesis unu en aŭgusto pro la tajlanda lingvo... Ĝi ankoraŭ ne okazis. La dokumento estas preskaŭ preta, sed iuj aferoj ankoraŭ bezonas aldoni aŭ plibonigi tie kaj tie. Mia ferio komenciĝas post 4 semajnoj...

    Salutojn,

    Daniel M.

  2. PaulW diras supren

    Estas multe pli implikita ol atendite. Gratulon.

    • Pulmo adie diras supren

      @ Daniel M.
      Mi dirus: FARU, ne pafi estas ĉiam pafi malĝuste. Nepre serĉu temojn, kiuj ne jam plurfoje aperis en la blogo.

  3. Björn diras supren

    Kara Lung Adie, mi ĉiam miras kaj tre estimas la dosieradministrantojn. Ĉi tio postulas multan scion, penadon kaj decidon respondi malfacilajn demandojn aŭ konservi dosierojn ĝisdatigitaj. Kaj ili faras tion dum multaj jaroj. Kiel leganto de ĉi tiu blogo, mi ŝatus multe danki ĉi tiujn homojn pro iliaj ĉiutagaj klopodoj kaj mi certe ĝojas, ke ili estas tie. Ĉiuj kreditoj al ili. Ankaŭ al GP Maarten.

  4. Leo Th. diras supren

    Miaopinie, certe ekzistas kvara kategorio, verkistoj en Thailandblog, kiuj regas la tajlandan lingvon en parolo kaj skribo, kiel Tino Kuis.

    • Pulmo adie diras supren

      Kara Leono,
      ne kuru antaŭ la pilko. Ĉi tiuj verkistoj estas menciitaj en la sekva artikolo kiu koncernas la 'Informajn' verkistojn. Mi ne forgesis ilin. Mi ne povas nomi ĉiujn, do jen serio post malgranda listo...

      • Leo Th. diras supren

        Jes Lung addie, mi ja legis, ke vi menciis, ke vi ne mencius ĉiujn verkistojn, kion mi tute komprenas. Sed mi maltrafis la (1) post la titolo de via rakonto kaj 'daŭrigota' ĉe la fino kaj mi pensis, ke Tino Kuis, kun sia scio pri la tajlanda lingvo kaj ĝia prononco, estu menciata. Konsiderante via reago, mi estis trofrua. Cetere, via esprimo 'ne kuru antaŭ la pilko' estas nova por mi, sed ĝi estas bela, kiun mi memoros. Mia futbala trejnisto ĉiam memorigis min iri por la pilko, sed tio estas io tute alia. Mi antaŭĝojas vian sekvon kaj kompreneble korajn salutojn de mi.

        • Pulmo adie diras supren

          Kara Leono,
          Mi ne riproĉas vin, ke vi ne vidis tion (1) kaj estas procesigita. Mi ankaŭ foje preteratentas iujn aferojn... kiu ne?
          Mi estos honesta kun vi, sed ne plu diros al vi: mi aldonis Tinon POST via komento, li meritas ĝin sed li eskapis de mi. Do via respondo ja kontribuis ion.
          Promeni malantaŭ aŭ antaŭ la pilko estas ja ofte uzata flandra esprimo. Ĉiu lingvo, eĉ se ili estas esence samaj, havas siajn proprajn unikecon kaj nuancojn. Ekzemple, "esti brutala" estas tute malsame interpretita en Nederlando kaj Flandrio. Pli bone ne nomi iun malĝentila en Flandrio.

          • Leo Th. diras supren

            Kara Lung addie, lernis ion denove! Mi esperas, ke mi ne estos perceptita kiel malĝentile, ke mi ĉefe uzas la tutoyeer-formon en miaj respondoj al Thailandblog. La granda plimulto de verkistoj en ĉi tiu blogo faras tion sub siaj antaŭnomoj, same kiel mi, kaj tial mi alparolas ilin kiel vi, do neniu malrespekto celita. Kaj kompreneble vi ankaŭ povas alparoli min kiel vi, kion mi fakte preferas, sed kiam mi scios, ke iu alia aprezas la formon de adreso 'Vi', mi kompreneble faros tion. Kaj kompreneble mi ne rakontos al vi tion, kio estas komunikita al mi 'konfide'. Tiurilate mi estas kiel konfesanto. Fine, mi dankas vian honestecon kaj mi esperas regule legi viajn kontribuojn al Thailandblog.

            • Pulmo adie diras supren

              Kara Leono,
              nur rapida respondo al la "U" formo kiun mi uzis. Ĉi tio estas pura misprezento miaflanke. Mi loĝis en Belgio, 4 km de la lingva limo. En la oficejo, ĉiuj miaj kolegoj estis franclingvanoj. Tio estas tute normala: la franclingvanoj preskaŭ ĉiam uzas la VOUS-formon dum la koncerna persono ne diras: 'Vous pouvez me tutoyer'. Tial, serĉante nenion plu, profesian misformiĝon. Kiel flandro, mi ankaŭ aprezas la formon 'je'. Ni ne estas tiel timigaj kiel la franclingvaj belgoj.

  5. Erwin Fleur diras supren

    Kara Lung Addie,

    Alia 5-a kategorio: memoru, ke multaj homoj kundividas siajn spertojn en ĉi tiu blogo
    kio signifas, ke ĉi tiu informo estas kreita kun komuna klopodo.
    Neniu 'enigo', neniu 'informo'.
    Mi ne batas min sur la dorson, male, mi provas helpi homojn kun demando kiu estas
    ankaŭ parto.
    Mia respekto al la laborego (mi jam plurfoje deklaris).
    Ĉi tiu blogo ne temas nur pri rakontoj.
    Scio estas petita kaj ankaŭ klare moderigita.

    Estas klare ke 'se kaj mi diras se, homoj faras erarojn kiam ĝi estas legita de multaj.
    Denove mi faras tion memvole kaj ne ĉar ĝi estas trudita al mi.

    Do mi ne rajtu partopreni, ĉar mi ne estas verkisto? Sensencaĵo!
    Ankaŭ mi ne estas iu, kiu timigas homojn laŭ la 'leĝo', sed mi helpas trovi solvon por tio.

    Korajn salutojn :)

    Erwin

  6. Pulmo adie diras supren

    Kara Erwin Fleur,
    Vi moviĝas tre rapide: Ni estas nur en parto 1 kaj vi jam faras konkludojn, eĉ el aferoj, kiujn mi eĉ ne skribus aŭ insinuus.

    Citaĵoj el via respondo:
    'Ĉi tiu blogo ne temas nur pri rakontoj.' Kie estas skribite, ke tio estus la kazo?
    — Do mi ne rajtu partopreni, ĉar mi ne estas verkisto? Stultaĵo!' Kie estas farita tia aserto?
    Aŭ vi ne legis la tutan artikolon aŭ vi ne komprenis ĝin.

    Mi ripetos alineon por vi kaj vi vidos, ke mi skribas ĝuste la malon de tio, kion vi asertas:

    "Sen la unuaj tri kategorioj, blogo havas malmulte da ŝanco pluvivi. Neniuj artikoloj signifas neniujn legantojn kaj neniujn komentojn. La lasta kategorio ankaŭ gravas por konservi blogon kiel Thailandblog.nl. Ĉi tiuj certe vivigas la bierfarejon.”

    Por via klarigo: ĉu 'la lasta kategorio NR 4' signifas la legantoj kaj komentantoj aŭ ĉu estas desegnaĵo asociita al ĝi?


lasu komenton

Thailandblog.nl uzas kuketojn

Nia retejo funkcias plej bone danke al kuketoj. Tiel ni povas memori viajn agordojn, fari al vi personan oferton kaj vi helpas nin plibonigi la kvaliton de la retejo. legu pli

Jes, mi volas bonan retejon