Ένας αγριεμένος σκύλος με ανοιχτά μάτια κάθεται στη σκιά ενός ογκόλιθου δίπλα σε μια πίστα αλόγων στην άκρη της ζούγκλας βόρεια του Μπαν Λάο. Ακούει τις φωνές δύο ζώων που ετοιμάζονται να βγουν από τη ζούγκλα: ενός πιθήκου και ενός λαγού. ο τελευταίος είναι κουτός και κρατά ένα μπροστινό πέλμα στον αέρα. Στέκονται τρέμοντας μπροστά στον σκύλο που αναγνωρίζουν αμέσως ως αφέντη τους και από τον οποίο θα δεχτούν την κρίση για τη διαφορά τους.

'Ποια είναι τα ονόματά σας?' ρωτάει ο κριτής του σκύλου. Η μαϊμού απαντά «Σιμόι, Εξοχότατε». Και ο λαγός λέει «Τουφτή, Σεβασμιώτατε». «Και πού πάτε, παραπονεμένοι φίλοι;»

Ο λαγός λέει «Είμαι καθ' οδόν προς τη φυτεία durian κοντά στο Koh Yai για να πάρω τους πυρήνες που υπάρχουν σε αυτό το φρούτο. Αυτός ο πίθηκος, τον οποίο συνάντησα στο δρόμο, μαλώνει μαζί μου και μου κλωτσάει το μπροστινό πόδι επειδή επέμενα στο δικαίωμά μου να πάω στο Koh Yai. Ω δίκαιος δικαστής, δεν μπορώ να πάω εκεί;». Ο δικαστής, που θέλει να καταβροχθίσει τον λαγό βαθιά στην καρδιά του, παίρνει την εξής απόφαση:

«Υπάρχουν δύο δρόμοι προς το Koh Yai. ο πίθηκος παίρνει την κάτω διαδρομή και ο λαγός την ψηλότερη διαδρομή. Όποιος φτάνει πρώτος κάνει ό,τι πρέπει να κάνει εκεί, όποιος φτάνει τελευταίος έρχεται κατευθείαν σε μένα για να ολοκληρώσει το έργο του ».

Ο λαγός, γνωρίζοντας καλά τους κινδύνους που διατρέχει, αποφασίζει αμέσως για ένα τέχνασμα που ελπίζει ότι θα του σώσει τη ζωή. «Έλα, μακριά σου!» φωνάζει ο σκύλος, υποθέτοντας ότι ο εύστροφος πίθηκος θα φτάσει εκεί πριν από τον κουτσό λαγό.

Ο λαγός, γνωρίζοντας ότι κάθε άλλος λαγός του μοιάζει, πηγαίνει όσο πιο γρήγορα μπορεί με το κουτσό του ποδαράκι. Μόλις συναντά έναν άλλο λαγό, λέει την ιστορία του και του ζητά να του σώσει τη ζωή. Διατάζει να τρέξει στο Koh Yai και να αλλάζει πάντα με έναν άλλο λαγό, αρκεί ο τελευταίος λαγός να κάθεται εκεί με το ένα πόδι ψηλά….. Και όλοι οι λαγοί στέκονται δίπλα στον αδερφό τους!

Ο πίθηκος μπερδεύεται όταν έρχεται ορμητικά. βρίσκει τον περιφρονημένο σύντροφό του να κάθεται εκεί με το ένα πόδι ψηλά, να μασάει τους πυρήνες του durian. Δεν βλέπει μέσα από το τέχνασμα, αλλά δίνει διαλέξεις: «Δεν μπορείς να είσαι σίγουρος για τίποτα αυτές τις μέρες».

Ο ανάπηρος λαγός σώζει έτσι τη ζωή του και επιστρέφει στην οικογένειά του όπου διδάσκει άλλους λαγούς για μέρες να μην ψάχνουν για καυγάδες.

Πηγή: Διαδίκτυο. Ένας μύθος από το 19e αιώνα ή νωρίτερα, Σιάμ. Μετάφραση και επιμέλεια Erik Kuijpers.

Δεν υπάρχουν σχόλια.


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα